обращении со слабыми женщинами! Но ни один лев не бывает более свиреп с врагом! — А поскольку мы не принадлежим к женскому по¬ лу, — ответил раздраженно Борроуклиф, — придется нам как-нибудь пережить ярость царя зверей! Его лапа сейчас у входных дверей, и, если мои приказания выполнены в точности, войти сюда ему будет легче, чем волку к поч¬ тенной бабушке Красной Шапочки! — Погодите минуту! — еле дыша от волнения, вмеша¬ лась Кэтрин. — Вы раскрыли мою тайну, капитан Бор¬ роуклиф, и это поведет к кровопролитию. Но, если вы по¬ зволите мне выйти, я, возможно, еще спасу драгоценную жизнь многих людей. Дайте мне слово, что люди, которые сейчас пришли как ваши враги, уйдут с миром, и жизнь моя будет служить залогом безопасности этого дома! — О, послушайте ее и не проливайте крови человече¬ ской! — вскричала Сесилия. Громкий шум прервал дальнейшие речи, и в соседней комнате послышались тяжелые шаги, будто туда пооче¬ редно входили люди. Борроуклиф спокойно отошел в дальний конец комнаты и взял со стола приготовленную заблаговременно и вложенную в ножны шпагу.. В тот же миг дверь распахнулась и появился Барнстейбл, один, но вооруженный до зубов. — Вы мои пленники, джентльмены, — сказал моряк, проходя в глубь комнаты. — Сопротивление бесполезно. Сдавайтесь, и вы будете помилованы... А, мисс Плауден! Я ведь советовал вам не присутствовать при этой сцене. — Барнстейбл, наш замысел открыт! — воскликнула взволнованная Кэтрин. — Но еще не поздно. Кровь еще не была пролита, и вы можете уйти с честью, не прибегая к насилию. Ступайте скорее, не теряйте ни минуты, ибо, если солдаты капитана Борроуклифа явятся на помощь своему командиру, наш дом станет сценой ужасных со¬ бытий! — Уходите, Кэтрин, — с нетерпением сказал ее воз¬ любленный, — здесь женщинам не место!.. А вы, капитаи Борроуклиф, если так вас зовут, должны понимать, что сопротивление бесполезно. В той комнате у меня десять добрых пик в двадцати искусных руках, и было бы чистым безумием противиться столь превосходной силе. — Разверните передо мной ваши силы, — сказал ка¬ питан, — иначе я рискую обесчестить себя* 703
— Честь ваша не пострадает, мой храбрый вои&, ибо я должен признать ваше мужество, хотя и ненавижу ваш мундир, а дело ваше считаю неправым!..-Вперед, ребята, но действуйте только по моему приказанию! Отряд свирепых на вид моряков, которых привел Барнстейбл, толпой ворвался в комнату, но, несмотря на их грозные взгляды и устрашающий вид их рваной одеж¬ ды и оружия, они никого не тронули, не нанесли ни одного удара. При их появлении дамы попятились в испуге и даже Борроуклиф отступил к двери, через кото¬ рую он мог бы в случае необходимости скрыться. Не утихла еще суматоха от их внезапного появления, как из отдаленной части здания снова донесся шум борьбы, одна из многочисленных дверей столовой распахнулась, и вбежали два солдата из отряда Борроуклифа, энергично преследуемые четырьмя матросами под предводительством Гриффита, Мануэля и Мерри, которые вооружились всем, что попало им под руки в минуту их неожиданного осво¬ бождения. Среди матросов, уже завладевших комнатой, произошло движение. Они готовы были заколоть солдат, но Барнстейбл саблей отвел их пики и сурово приказал им отступить. Удивленные матросы опустили оружие, а сол¬ даты, воспользовавшись этим, быстро укрылись за спиной своего офицера. Освобожденные пленники вместе со своими освободителями присоединились к Барнстейблу и его матросам, и в комнате снова восстановилась так грубо нарушенная тишина. — Вы видите, сэр, — сказал Барнстейбл, дружески по¬ жав руки Гриффиту и Мануэлю, — что все мои планы удались. Ваши солдаты спокойно почивают в своей казар¬ ме под стражей из моих матросов; второй отряд матросов снял ваших часовых и освободил наших офицеров, а я с помощью третьего отряда овладел центром здания и, по существу, вашей особой. Во имя человеколюбия и ради присутствия этих дам обойдемся без борьбы! Я предложу вам легкие условия, а плен ваш будет недолгим. В продолжение всей этой сцены офицер-вербовщик со¬ хранял удивительное хладнокровие, которое вызвало бы подозрение у победителей, будь у них хоть минута для наблюдения. Понемногу на лице его появились признаки волнения, и он стал то и дело поворачивать голову, будто к чему-то прислушиваясь. Все же он и на этот раз отве¬ тил Барнстейблу прежним спокойным голосом: 704
— Вы говорите, сэр, о победе, но она еще вами не достигнута. Мой достойный хозяин и я — мы не так уж беззащитны, как вы* по-видимому, воображаете. — С эти¬ ми словами он сорвал с бокового столика скатерть, и в тот же миг у него и у полковника оказалось в руках по паре пистолетов. — Вот смертный приговор четверым из вашегр отряда, а двое храбрых молодцов за моей спиной при¬ говорят еще двоих. Мне думается, мой заокеанский друг, что наше нынешнее положение очень напоминает положе¬ ние Кортеса 1 и мексиканцев, когда он вторгся в пределы вашего материка. Я — Кортес, вооруженный искусствен¬ ным громом и молнией, а вы — индейцы, у которых только и есть что пики, пращи да прочие допотопные изобрете¬ ния. Кораблекрушения и морская вода весьма подмачи¬ вают порох! — Ваша правда, у нас нет огнестрельного оружия, — сказал Барнстейбл, — но мы люди, привыкшие с детства полагаться на силу своих рук, и не побоимся схватиться врукопашную с самой старухой смертью! Что же касается этих игрушек в ваших руках, джентльмены, то вам не следует предполагать, что люди, которые могут смотреть в дуло тридцатидвухфунтовой заряженной пушки, в то время как к запалу уже поднесен фитиль, испугаются щелканья ваших пистолетов, будь их у вас хоть по пяти¬ десяти штук... Что вы скажете, ребята? Неужто пистолет помешает вам пойти па абордаж? Нестройный презрительный смех моряков подтвердил, сколь мало они боятся подобной пустячной опасности. Заметив, что они все больше смелеют, Борроуклиф схва¬ тил колокольчик, который лежал возле него на столе, и долго яростно потрясал им. Мерный шум тяжелых шагов послужил ответом на этот своеобразный призыв. Двери комнаты распахнулись, и в них появилось множество во¬ оруженных солдат в мундирах английской армии. — Если вы так презираете наши пистолеты, — сказал офицер-вербовщик, убедившись, что его люди овладели всеми выходами, — я могу воспользоваться более внуши¬ тельным оружием. Теперь, джентльмены, когда я показал вам свои силы, надеюсь, вы не замедлите сдаться в плен! 1 Кортес Эрнан (Фернандо) (14 85 — 154 7) — испан¬ ский завоеватель Мексики (1519—1521). Войска Кортеса, вооружен¬ ные огнестрельным оружием, имели большое преимущество перед не знавшими пороха коренными жителями Мексики. 705
Тем временем Мануэль расставил матросов в боевом порядке, и, по мере того как к дверям прибывали новые силы противника, капитан морской пехоты создавал новые фронты, пока маленький отряд не образовал вооруженное смертоносными пиками с «Ариэля» каре, которое при атаке могло бы оказаться грозной оборонительной силой. — Здесь какое-то недоразумение, — сказал Гриффит, окинув взором устрашающее скопление солдат. — Я при¬ нимаю на себя командование и предлагаю вам, капитан Борроуклиф, условия, которые позволят избежать крово¬ пролития в доме полковника Говарда. — Дом полковника Говарда, — вскричал старик, — принадлежит королю или самому последнему из его слуг! Поэтому не щадите изменников ради меня, Борроуклиф! Не принимайте никаких условий, кроме безоговорочной капитуляции, которой вы должны потребовать от поддан¬ ных, восставших против помазанника божьего! Во время речи Гриффита Барнстейбл с притворным спокойствием стоял, сложив на груди руки и выразитель¬ но глядя на дрожащую Кэтрин, которая была прикована страхом к месту и не могла не видеть всего происходяще¬ го. На слова* хозяина дома он счел нужным ответить: — Клянусь моими надеждами на возвращение в Аме¬ рику, старый джентльмен, что, если бы не присутствие трех дрожащих женщин, я тотчас поспорил бы с вами насчет того, как должно величать вашего короля! Можете вступать в любые соглашения с мистером Гриффитом, ыо, если в них будет содержаться хоть одно слово о верности королю или кому-нибудь еще, кроме конгресса Соединен¬ ных Штатов, считайте эти условия нарушенными. Ни один параграф подобного соглашения я не сочту законом для себя и тех, кто пожелает следовать за мной... — Здесь только два командира, мистер Барнстейбл! —* с надменным видом перебил его Гриффит. — Один —■ командир английских солдат, другой — командир амери¬ канских сил... Капитан Борроуклиф, к вам, как первому, я и обращаюсь. События этой ночи никоим образом не могут повлиять на противоречия, разделившие Англию и ее старинные колонии. С другой стороны, при слишком строгом соблюдении воинских правил начнется бой, кото¬ рый вызовет ужасные бедствия для обитателей этого дома. Стоит мне и вам, сэр, молвить лишь слово, как эти люди, у которых руки чешутся от нетерпения пустить в ход свое 706