может оказаться сейчас чрезвычайно полезным.., Днкэб!,« Где этот дурачок, Меритон? ^ Его кто-то позвал, и он вышел минуту назад, су- дарь, ^ Тогда пошди ко мне мистера Седжа, о чем-то за¬ думавшись, произнес молодой офицер. Через минуту Меритон доложил, что Седж исчез столь же таинственным образом* ^ Любопытство повлекло его в казармы, ^ сказал Лайонел, ^ куда нас с вами, господа, призывает долг. У ме¬ ня есть еще одно дело, а через час я присоединюсь к вам* Вы не успеете выступить раньше. Все стали поспешно собираться. Лайонел накинул плащ, дал Мерйтону необходимые распоряжения, взял ору¬ жие и, извинившись перед гостями, не мешкая покинул дом. Макфьюз собирался спокойно, без излишней суетли¬ вости, как и подобает опытному вояке, которому не привы¬ кать ходить в поход. Однако, невзирая на все его хлад¬ нокровие, медлительность Полуорта в конце концов исто¬ щила даже его терпение, и, когда Полуорт в четвертый раз принялся объяснять слуге, как сохранить кое-какие яства, ставшие, по-видимому, особенно дорогими его сердцу после того, как он узнал о предстоящей разлуке с ними,- ирлан¬ дец не выдержал и воскликнул: ^ Хватит, хватит, друг! Охота вам перед выступлени¬ ем обременять себя такими эпикурейскими заботами! Сол¬ дат должен показывать пример умеренности и воздержа¬ ния даже пустынникам и анахоретам. К тому же, Полли, эта преувеличенная забота о еде в последнюю минуту осо¬ бенно непростительна именно для вас, поскольку вам было великолепно известно, что сегодня ночью нам предстоит выступить в поход в неизвестном направлении и с неиз¬ вестной целью. — Мне? — воскликнул Полуорт. ез Да с чего вы это взяли? Не съесть мне больше ни единого кусочка жаркого, если я знал об этом выступлении больше, чем самый по¬ следний капрал в армии! — Опытному воину даже ничтожный пустяк может подсказать, где и когда будет нанесен удар, ^ невозмути¬ мо возразил Макфьюз, накидывая на свои могучие плечи военный плащ. — Разве я не видел собственными глазами, как вы битый час с похвальным усердием набивали раз¬ нообразной пищей желудок некоего капитана легкой nexo-: 91

ты! Черт. побери, 'приятель, даром я, что ли, прослужил двадцать пять лет в армии? Мне ли не знать, что, когда гарнизон начинает запасаться провиантом, это значит — он готовится к осаде. — Я всего лишь отдал должное радушию нашего хо¬ зяина, майора Линкольна, — возразил Полуорт. — Но так как, к сожалению, у меня почти не было аппетита, я, увы, оказался не в состоянии оценцть достоинства некоторых блюд в той мере, в какой бы мне этого хотелось... Мистер Меритон, я буду вам весьма признателен, если вы пошлете остатки этой птицы в казарму моему денщику, а так как поход может оказаться затяжным, а наш рацион — скуд¬ ным, добавьте, пожалуйста, к этой птичке еще кусок языка и цыпленка и немного рагу — мы можем его подогреть на любой ферме... Да прихватим-ка еще кусочек жаркого, Мак... Лео всегда не прочь съесть ломтик холодного рост¬ бифа... И окорок можно прихватить тоже — он сохраняется особенно долго, а наш поход может затянуться... Ну, и... и еще... Нет, пожалуй, этого будет достаточно, Меритон. — Объявление войны не могло бы обрадовать меня больше, чем это ваше последнее заявление! — вскричал Макфьюз. — Вам бы служить провиантмейстером, Пол¬ ли,—вы. же прирожденная маркитантка! — Смейтесь себе на здоровье, Мак, — добродушно от¬ вечал Полуорт. — Вы еще будете меня благодарить на пер¬ вом же привале. Ну, а теперь я голов отправиться с вами. Когда они вышли из дома, Полуорт заговорил снова: — Я думаю, Гедж хочет просто выслать нас немного вперед, чтобы обеспечить охрану обозов с провиантом... Такое положение имеет большие преимущества, так как обеспечит легкой пехоте права первого выбора. — Сколько грозных приготовлений, чтобы захватить какую-нибудь старую пушку, к которой и фитиль-то под¬ нести нельзя, не рискуя жизнью! — презрительно произнес Макфьюз. — Что, касается меня, капитан Полуорт, уж если нам и в самом деле придется драться с колонистами, то я поступил бы, как подобает мужчине, и позволил бы этим беднягам запастись каким-нибудь оружием, чтобы, когда дойдет до дела, было похоже на сражение, а не на бойню; а при таком положении вещей, как сейчас, мне, старому солдату и ирландцу, совестно будет приказывать моим ре¬ бятам стрелять в кучку крестьян, вооруженных какими-то допотопными мушкетами, похожими на ржавые водосточ¬ 92

ные трубы, или бросать их в атаку против пушек, у кото¬ рых в запальное отверстие хоть голову просовывай, а жер¬ ло меньше кулака. — А по-моему, Мак, — сказал Полуорт, торопливо ша¬ гая рядом с ирландцем в сторону казармы, — ядро даже меньше кулака может испортить человеку аппетит, а коло¬ нисты обладают огромным преимуществом против нас: у них есть запасы продовольствия, и это вполне уравнове шивает шансы. — Я не собираюсь тревожить ничью совесть и предок ставляю каждому иметь свое мнение по поводу допустимо-* сти или недопустимости тех или иных военных действий, капитан Полуорт, — с большим достоинством отвечал ста¬ рый гренадер. — Но, на мой взгляд, между солдатом и мяс¬ ником есть существенное различие, хотя профессия и того и другого — убивать... Повторяю, сэр; я надеюсь, что эта таинственная экспедиция ставит перед собой какую-либо более достойную задачу и задумана не для того, чтобы ли¬ шить этих бедняг, против которых мы собираемся воевать, всякой возможности воевать против нас. Добавлю, сэр, что это весьма здравая военная доктрина, кто бы против нее ни возражал! — Ваши мужественные и великодушные чувства дела¬ ют вам честь, Мак, однако, с другой стороны, каждый чело-* век обязан есть, дабы подкреплять себя телесно й духов¬ но, — это его долг перед самим собой, и, если нас ждет голодная смерть в результате того, что мы дадим нашим врагам возможность пустить против нас в ход оружие, то¬ гда лишить их этой возможности — священный долг каж¬ дого из нас... Нет, нет... при сложившихся обстоятельствах я целиком поддерживаю меры, принятые Геджем, как впол¬ не отвечающие самым высоким понятиям военной страте¬ гии. — Он, конечно, будет весьма признателен вам, сэр, за вашу поддержку, — отвечал ирландец. А вот если гене¬ рал-лейтенанту Геджу придется туго, он, я полагаю, вспомнит, что здесь расквартирован Ирландский королев¬ ский полк, ибо генерал знает цену своим соотечественни¬ кам. Вы правильно поступили, капитан Полуорт, избрав для себя службу в легкой пехоте, — это служба для фура¬ жиров, которые умеют позаботиться о себе, ну, а гренаде¬ ры, благодарение небу, предпочитают встречаться на поле боя с воинами, а не со скотом. 93

Надолго ли хватило бы добродушия Полуорта, терпе¬ ливо выслушивавшего язвительные замечания ирландца, распалявшегося все сильнее и сильнее под воздействием собственных сарказмов, сказать трудно, так как тут они добрались до казармы, и это положило конец их спору и начинавшей зарождаться взаимной неприязни* Глава VIII О дева, горечь вздохов — яд. Не трать напрасно слез — Пусть вместо жемчуга горят Они в волнах волос. Давенант Лайонел даже самому себе стыдился признаться в той тайной и необъяснимой власти, которую обрел над ним его загадочный друг Ральф и которая понудила его, поки¬ нув без промедления свою квартиру, поспешить на окраину города, где обитала Эбигейл Прей. После того памятно¬ го вечера, когда молодой офицер прибыл в Бостон, он ни разу больше не посетил угрюмого жилища этой особы, хо¬ тя в блужданиях своих по городу, где протекло его дет¬ ство, неоднократно проходил мимо здания, расположенно¬ го по соседству со знаменитым фанел-Холлом, и с инте¬ ресом разглядывал его примечательную архитектуру. По¬ этому теперь он уже не нуждался в провожатом и самым коротким, хорошо знакомым ему путем направился к Портовой площади. Когда Лайонел вышел из дому,^ весь полуостров был уже погружен в такой глубокий ночной мрак, словно сама природа содействовала тайным замыс¬ лам английского командующего. Где-то на одном из хол¬ мов пронзительно и тонко звучал рожок; по временам ему вторила угрюмая дробь барабана, а доносившиеся порой с плаца серебряные переливы горна вторгались в ночную тишь узеньких улочек, наполняя гордым волнением серд¬ це молодого офицера и делая упругим его шаг. Однако его привычное ухо не уловило в этих звуках ничего, кро-> ме обычного ежевечернего сигнала отдыха, и, когда по¬ следние звуки горна растаяли в облаках, тишина снова опустилась на город, и он сразу погрузился в сонный ноч¬ 94


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: