— Джэб увидит корабль раньше, чем корабль увидит Джэба, — возразил дурачок. — Пусть только они попро¬ буют убить Джэба! Будут знать, как стрелять в бостон¬ ских парней! На этом разговор оборвался: лодка уже выходила из залива в гавань, двигаясь так быстро и бесшумно, что не могло быть сомнения в том, насколько ловкой и умелой рукой она управляется. Лайонел пошел дальше, пересек площадь и прямо под фонарем лицом к лицу столкнулся с человеком, который только что вышел из-под аркад Фа- нел-Холла. Они одновременно взглянули в лицо друг дру¬ гу — каждый желал узнать, кто перед ним. — Вот мы и встретились снова, майор Линкольн! =-=> Перед Лайонелом стоял незнакомец, которого он видел на ночном политическом собрании. — Как видно, нам с вами суждено встречаться под покровом ночи. — И чтобы Джэб Прей служил нам путеводной звез¬ дой? заметил молодой офицер. Вы, кажется, только что расстались с ним? — Надеюсь, сударь, ^ нахмурившись, отвечал незна¬ комец, — что в здешних краях честный человек еще имеет право разговаривать с кем ему заблагорассудится, не боясь в этом признаться! — Разумеется, сударь, я ни в какой мере не соби¬ раюсь посягать на ваше право встречаться с кем угодно, —* отвечал Линкольн. Вы давеча вспоминали наших отцов. По-видимому, моего вы знали хорошо, хотя кто вы, я не знаю. Пусть так и будет пока, е== ответил незнако¬ мец, — но я надеюсь, что недалек тот день, когда спадут все личины, А пока, майор Линкольн, разрешите с вами проститься. И, не дожидаясь ответа, незнакомец повернулся к Лайонелу спиной и зашагал прочь столь поспешно, словно его ждало какое-то не терпящее отлагательства дело, а Лайонел направился в сторону Тремонт-стрит, намере¬ ваясь сообщить своим родственницам, что он собирается покинуть город. Теперь уже у него не было сомнения в том, что слух о предстоящем перемещении войск очень быстро распростра-« няется среди населения. На перекрестках, переговариваясь вполголоса, толпились кучки хмурых, взволнованных го¬ рожан, Проходя мимо, Лайонел услышал поразивший
его обрывок разговора: на перешейке расставлена цепь часовых, а вдоль полуострова патрулируют стороже¬ вые лодки с военных кораблей, так что Бостон отрезан от внешнего мира. Все же еще не было заметно никаких при¬ знаков того, что горожане намерены пустить в ход ору¬ жие, хотя временами влажный весенний ветерок доносил откуда-то неясный гул каких-то невидимо совершавшихся приготовлений, и гул этот слышался явственнее, когда Лайонел приближался к стенам некоторых домов. На Тремонт-стрит все было тихо, ничто не напоминало о том волнении, которое так быстро распространилось в старой части города. Лайонел прошел к себе в комнату, не повстречав никого из домочадцев, быстро собрал все необходимое для похода и снова спустился вниз, чтобы по¬ прощаться со своими родственницами, но внезапно замер на месте, услыхав голос миссис Лечмир, доносившийся из маленькой комнаты, где она любила отдыхать. Желая, лич¬ но засвидетельствовать ей свое почтение, прежде чем по¬ кинуть дом, Лайонел приблизился к полуоткрытой двери и хотел было спросить разрешение войти, но прирос к ме¬ сту, увидав Эбигейл Прей, весьма взволнованно беседую¬ щую о чем-то с хозяйкой дома. — Старик? Бедно одетый, говорите вы? — спрашивала миссис Лечмир. — Да! И притом похоже, что он знает решительно все! — прервала ее Эбигейл, с выражением суеверного ужаса оглядываясь по сторонам. — Все! —как эхо отозвалась миссис Лечмир, у кото¬ рой тоже дрожали губы, и, по-видимому, не столько от преклонного возраста, сколько от страха. — Так вы. гово¬ рите, что он приехал вместе с майором Линкольном? — На том же самом корабле. И, верно, так уж было угодно небу: пришел и в наказание за мои. великие пре¬ грешения поселился в нашем убогом жилище! — Но почему вы должны терпеть его присутствие, если оно вам докучает? — спросила миссис Лечмир. — Ведь в своем доме вы хозяйка! — Богу было угодно, чтобы моим жилищем стал ста¬ рый склад, который служит пристанищем всякому, кто настолько беден и бездомен, что приходит туда. Этот че¬ ловек имеет такое же право поселиться в пустом складе, как и я. — Нет, вы поселились там раньше, и к тому же вы 100
женщина; Я бы вышвырнула его на улицу, как собаку! — заявила миссис Лечмир с той непреклонной суровостью, которая, как уже не раз замечал Лайонел, была весьма ей присуща. — На улицу! — повторила Эбигейл и снова в непо¬ нятном страхе оглянулась назад. — Христом богом закли¬ наю вас, миссис Лечмир, говорите тише... Я и взглянуть ему в глаза не смею... У него такой жгучий взгляд... сразу вспоминается все былое и все зло, что я сотворила... А по¬ чему — и сама не знаю... Да и Джэб просто молится на него, и, если я только обижу старика, тот, того и гляди, выпытает у малого все то, что мы с вами так стараемся... — Что такое? — срывающимся от испуга голосом пре¬ рвала ее миссис Лечмир. — Неужто вы позволили себе та¬ кую низость и разболтали все этому дурачку? —- Этот дурачок — мое единственное, дорогое моему сердцу дитя, — произнесла Эбигейл, с мольбой простирая к ней руки. — Ах, миссис Лечмир, вы богатая, знатная дама, вы счастливица! У вас красивая, умная внучка, от¬ куда вам знать, каково иметь такого сына, как Джэб, и так любить его, как я! Но когда что-то гнетет тебя и кам¬ нем лежит на сердце, как не переложить часть своей ноши на плечи другого? А Джэб — мое родное дитя,_хоть он и дурачок. Наступила пауза. Миссис Лечмир, казалось, онемела и не в силах была вымолвить ни слова, а Лайонел, сде¬ лав над собой немалое усилие, призвал на помощь всю свою выдержку, повернулся и перестал прислушиваться к разговору, который явно не предназначался для его ушей. Вернувшись в гостиную, он бросился на кушетку и только тут заметил, что и за ним наблюдают. — Что это? Майор Линкольн уже возвратился домой со своей пирушки да к тому же вооружен до зубов, слов¬ но какой-нибудь разбойник с большой дороги! — раздался задорный голосок Сесилии Дайнвор из противоположного угла комнаты. Лайонел вздрогнул. Потирая лоб, словно пробуждаясь от сна, _он промолвил: — Да, разбойник, разбойник! Я заслуживаю любого наименования, какое вам угодно будет мне дать... — Я уверена, — сказала Сесилия, бледнея, — что ни¬ кто, кроме вас, не посмеет отозваться о майоре Линколь¬ не столь дурно, а вы явно к нему несправедливы! 101
— Я, кажется, сказал какую-то глупость, мисс Дайн- вор!—воскликнул Лайонел, очнувшись от своих дум.— Мои мысли были далеко, и хотя я и слышал ваши слова, но не уловил их смысла. •— Но тем не менее вы вооружены. Шпага не так уж часто украшает вашу персону, а сегодня вы к тому же за¬ паслись еще и пистолетами. — Да, да, отвечал Лайонел, снимая с себя все эти грозные орудия и откладывая в сторону. — Я намерен отправиться добровольцем с отрядом, который сегодня выступит из города ночью, и прихватил с собой все это, потому что хочу придать себе воинственный вид, хотя вы знаете мой мирный нрав. Выступить в поход... ночью! — воскликнула Сеси¬ лия. Она побледнела и закусила губу. — И Лайонел Лин¬ кольн решил добровольно присоединиться к войскам? — Лишь для того, чтобы оказаться свидетелем воз¬ можных событий... Цель этого похода пока еще столь же мало известна мне, как и вам. — В таком случае, оставайтесь здесь, — сказала Се¬ силия твердо. — и не принимайте участия в деле, цель которого может быть мерзкой, а результат — позорным. — Цели, каковы бы они ни были, мне неизвестны, но мое отсутствие или присутствие ни в коей мере не может их изменить. И я не вижу, мисс Дайнвор, какой позор может грозить тому, кто сопровождает наших гренадеров и нашу легкую пехоту, хотя бы им предстояло встре¬ титься с отборными войсками, втрое превосходящими их численностью. — Значит, наш друг Меркурий — эта пушинка в об¬ разе мужчины, именуемая капитаном Полуортом, — на¬ ходится тоже в числе этих ночных: грабителей? — прого¬ ворила Ашеса Денфорт, входя в комнату. * Храни гос¬ подь наши курятники! — Так ты уже слышала эту новость, Агнеса? —1 Я слышала, что солдат поставили под ружье, что сторожевые лодки так и шныряют вокруг города и отдан приказ, согласно которому мы, американцы, лишены уже права покидать Бостон или, наоборот, проникать в него, как и когда нам это заблагорассудится, —* сказала Агне¬ са, стараясь насмешкой замаскировать свой гнев и доса¬ ду. Одному богу известно, к чему может привести по¬ добный произвол. 102