— Ни с места, Поль! Держитесь под скалой, или вас убьют! Эллен умолкла: то же нежданное видение, кото¬ рое накануне вызвало та¬ кой переполох, показав¬ шись здесь же, на краю уступа, явилось и сейчас их взорам. — Именем создателя заклинаю вас, останови¬ тесь! Все остановитесь! Вы, подвергающие себя безрассудному риску, и вы, девочки, готовые от¬ нять у людей то, чего не сможете вернуть! — ска¬ зал голос с легким иност¬ ранным акцентом, при зву¬ ке которого все устремили глаза на вершину скалы. — Инес! — закричал офицер.— Неужели я вновь тебя вижу? Теперь ты моя, хотя бы тысяча дьяволов охраняла эту скалу. Подвинь¬ тесь, мой храбрый товарищ, дайте дорогу другому! При неожиданном появлении пленницы гарнизон ци¬ тадели на миг оцепенел. При достаточной выдержке это было бы быстро исправлено, но, услышав голос Мидлтона, Фиби сгоряча разрядила по незнакомке свой мушкет, едва ли ясно сознавая, в кого стреляет — в человека ил плоти и крови или в существо иного мира. Эллен с криком ужаса бросилась в палатку вслед за своей подругой, не зная, ранена та или только напугана. Пока разыгрывалась эта опасная интермедия, снизу отчетливо доносился шум решительного штурма. Поль, воспользовавшись замешательством наверху, продвинулся дальше, а место под выступом освободил для Мндлтона. Следом за Мидлтоном кинулся натуралист, который был так ошарашен выстрелом, что подскочил к самой скале, инстинктивно ища прикрытия. Только траппер остался на прежнем месте невозмутимым, но внимательным на¬ блюдателем происходящего. Однако, не принимая пря¬ 165

мого участия в военных действиях, старик все же оказы¬ вал штурмующим существенную помощь. Удобная пози¬ ция дала ему возможность предупреждать друзей о каж¬ дом движении неприятеля, грозившего им сверху гибелью, и указывать им, как продвигаться дальше. Между тем Фиби и Хетти показали, что они не только по крови, но и по духу истинные дочери неустрашимой Эстер. С той минуты, как Эллен и ее таинственная подруга исчезли в палатке, девочки все свое внимание перенесли на двух более мужественных и бесспорно более опасных противников, которые к этому времени успели скрыться среди выступов на склоне. Поль грозным голосом, желая вселить ужас в юные сердца, снова и снова предлагал де¬ вочкам сдаться, но они не слушали его, как не слушали и призывов траппера прекратить сопротивление, которое могло оказаться для них роковым, не давая притом хотя бы слабой надежды на успех. Подбадривая друг дружку, они подкатили тяжелые глыбы ближе к краю, приготовили для немедленного использования камни полегче и выста¬ вили вперед дула мушкетов с деловитостью и хладнокро¬ вием испытанных бойцов. — За выступ! Не высовываться! — говорил траппер, указывая Полю, как ему продолжать подъем.— Ногу к ноге, мальчик... Ага! Видишь, не зря поостерегся! Задень этот камень твою ступню, пчелы без опаски могли бы ле¬ тать над прерией. А ты, тезка моего друга, Ункас по имени и по духу, если ты так зке быстр, как Легконогий Олень, делай смелый прыжок вправо, и ты безопасно продви¬ нешься на двадцать футов. За куст не хватайся, нельзя — он обманет, не выдержит!.. Ага! Сумел!.. Сделал точно и смело!.. Теперь ваша очередь, мой друг, искатель даров природы. Подайтесь влево и отвлеките на себя внимание детей... Ладно, девочки, палите, мои старые уши привыкли к свисту свинца; да и с чего мне трусить, когда за спиной восемьдесят с лишним лет! — Он с печальной улыбкой закивал головой, но ни один мускул пе дрогнул на его лице, когда пуля просвистела рядом: это Хетти вне себя от злости выстрелила в старика,— Когда курок спускают такие слабенькие пальцы, надежней стоять на месте и не увертываться,— продолжал он.— Но горько видеть, что и у таких молоденьких человеческая природа склонна к злу!.. Отлично, мой любитель зверей и трав! Еще один прыжок, и ты посмеешься над всеми оградами и рогатками 166

скваттера! Доктор как будто распалился! Вижу по его глазам. Теперь от него больше будет толку!.. Жмитесь тес¬ нее к скале, мой друг... теснее! Траппер не ошибся — доктор Батциус и впрямь рас¬ палился; но старик сильно заблуждался относительно причины, вызвавшей это состояние духа. Неловко подра¬ жая движениям своих товарищей и очень осторожно, с тайным содроганием карабкаясь кое-как вверх по круче, натуралист краем глаза увидел неизвестное растение в нескольких ярдах над своей головой и на месте, вовсе уж не защищенном от камней, которые девочки непрестанно обрушивали на штурмующих. Мгновенно забыв обо всем на свете, кроме славы, ожидающей того, кто первым зане¬ сет это сокровище в ботанические каталоги, оп жадно, как птица за бабочкой, ринулся за своим трофеем. Камеп- ная глыба, тотчас прогрохотав вниз по круче, возвестила, что он замечен. Его фигуру скрыло облако пыли и оскол¬ ков, поднятое грозной глыбой, и траппер уже считал его погибшим, но минутой позже увидел, что доктор цел и невредим: примостившись в выемке, образованной на ме¬ сте одного из каменных уступов, сбитого лавиной камней, он с торжеством сжимал в руке свою драгоценную на¬ ходку и пожирал ее восхищенным взглядом знатока. Поль не замедлил воспользоваться случаем. Свернув со своего пути, он быстро, как мысль, перенесся на удобную пози¬ цию, занятую Овидом. И, когда ученый нагнулся над своим сокровищем, бортник бесцеремонно ступил, как на ступеньку, ему на плечо, проскочил в брешь, оставленную сброшенным камнем, и оказался на площадке. Его приме¬ ру последовал Мидлтон, и они схватили и обезоружили де¬ вочек. Так была одержана бескровная и полная победа, пе¬ редавшая в руки врага цитадель, которую Ишмаэл полагал неприступной. Глава XV Пусть небо этот брак благословит, Чтоб горе нас потом не покарало. Шекспир, «Ромео и Джульетта» Приостановим течение нашего рассказа и обратимся к событиям, приведшим в своем развитии к неожиданной схватке, описанной в предыдущей главе. Перерыв будет 167

настолько краток, насколько это совместимо с нашим же¬ ланием удовлетворить тех читателей, которые не терпят, чтобы лицо, взявшее на себя обязанность историка, остав¬ ляло какой-то пробел и понуждало их бесплодное вообра¬ жение этот пробел заполнять. В войсках, направленных правительством Соединенных Штатов принять во владение новоприобретеиную терри¬ торию на Западе, имелся отряд, возглавляемый тем моло¬ дым офицером, которому довелось играть такую замет¬ ную роль в последних картинах нашей повести. Мирные, бездеятельные потомки колонистов прежнего времени при¬ няли своих новых соотечественников без недоверия, ибо им было известно, что передача несет для них завидную перемену: из подданных монарха они превращались в граждан республики, где царствует закон. Новые прави¬ тели держались очень скромно, не злоупотребляя предо¬ ставленной им властью. Однако при таком нежданном сме¬ шении питомцев свободы с угодливыми ставленниками абсолютной монархии, протестантов — с католиками, предприимчивых людей — с бездеятельными должен был пройти известный срок, пока совершилось бы слияние несходных элементов общества. Как всегда, достижению желанной цели должно было способствовать благотворное влияние женщины. Неодолимая сила владычицы-любви опрокидывала преграды, воздвигнутые предубеждением и религией, и вскоре брачные союзы стали закреплять рож¬ денную обстоятельствами политическую связь между двумя национальностями, столь различными по воспита¬ нию, обычаям и образу мыслей. Среди новых хозяев края Мидлтон был одним из пер¬ вых, кто подпал под чары коренной луизианки. В непо¬ средственном соседстве с местом, куда он был назначен, проживал глава одной из тех старинных колониальных семей, которые уже не первый век мирно прозябали в покое, праздности и богатстве испанских провинций. Когда-то он был офицером на службе испанской короны, но покинул Флориду и перебрался в соседнюю провин¬ цию, к французам, так как там получил в наследство богатое поместье. Имя дона Аугустина де Сертавольос было мало кому известно за пределами городка, где он обосновался. Зато он находил для себя тайную утеху, показывая своей единственной дочери это имя в больших заплесневелых свитках старинных грамот, где оно значи¬ 168


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: