— Откуда? — сказал траппер, в недоумении подняв глаза на товарища. — Четверо,— повторил бортник, кивнув на естество¬ испытателя. — В каждом войске есть обозники и лежебоки,— воз¬ разил упрямый старик.— Придется, приятель, убить осла. — Убить Азипуса? Но это явилось бы актом вопию¬ щей антигуманной жестокости. — Не разбираюсь я в ваших длиннющих словах, ко¬ торые прячут свой смысл за множеством звуков; жестоко, по-моему, жертвовать человеческой жизнью ради живот¬ ного. А это я назову разумным милосердием. Безопасней было бы загудеть в трубу, чем позволить ослу еще раз по¬ дать голос; уж проще прямо позвать сюда тетонов. — Я отмечаю за поведение Азинуса; он не заговорит без разумной причины. — Значит, но пословице: «С кем повелся, от того и на¬ брался»,— сказал старик.— Что ж, может, она применима и к животному. Мне однажды пришлось проделать труд¬ ный поход, подвергаясь всяческим опасностям, и был у меня спутник, который, бывало, если откроет рот, так только чтоб запеть. Ох и доставил он мне хлопот! Это было, когда я встретился с вашим дедом, капитан. Но у того певца было все же человеческое горло, и он умел иной раз с толком применить свое искусство, хотя не всегда со¬ ображал, будет ли это ко времени и к месту. Эх, был бы я сейчас таков, как тогда! Не так-то просто шайка ворова¬ тых сиу выгнала б меня из этой чащи! Но что хвастаться, когда и зрение и сила давно изменили! Воину, которого делавары некогда прозвали Соколиным Глазом, теперь скорее подошло бы имя Слепого Крота! Осла, по-моему, надо убить. — Верно и вполне разумно,— подхватил Поль.— Му¬ зыка есть музыка, и от нее всегда шум, производит ли ее скрипка или осел. Так что я согласен со стариком и го¬ ворю: прикончим осла! — Друзья,— сказал натуралист, печально глядя то па одною, то па другого своего кровожадного товарища,— не убивайте Азинуса, ибо о данной особи осла можно сказать много хорошего и очень мало дурного. Он вынослив и по¬ слушен, даже для своего подрода genus equi \ пеприхот- 1 Рода лошади (лат.). 220

лив и терпелив даже> для своего безропотного вида — спс- циес Азини. Мы много странствовали с ним вдвоем, и смерть его меня опечалит. Не омрачится разве твоя душа, почтенный венатор, если тебя вот так преждевременно разлучить с твоей верной собакой? — Пусть его живет,— сказал старик и закашлялся, потому что у него вдруг запершило в горле: как видно, призыв подействовал.— Но только голос его придется за¬ глушить. Обмотайте ему морду поводьями, а в остальном мы, я думаю, можем положиться на божью волю. Так вдвойне обеспечив рассудительное поведение Ази- пуса (ибо Поль Ховер сейчас же основательно стянул ослу челюсти), траппер, казалось, успокоился и напра¬ вился к опушке на рекогносцировку. Шум, поднятый стадом, затих, вернее сказать — было слышно, как он катится по прерии на милю в стороне. Ветер уже развеял тучи пыли, и там, где за десять минут перед тем развертывалась перед глазами такая буйная сцена, вновь простиралась пустыня. Сиу добили бизона и, как видно удовольствовавшись этим добавлением к взятой прежде богатой добыче, позво¬ лили остальному стаду благополучно уйти. Человек двенадцать осталось подле туши, над которой покачива¬ лись на неподвижных крыльях с десяток сарычей и не сводили с нее жадных глаз. Основной же отряд индейцев поскакал вперед — за добычей, какою всегда можно пожи¬ виться, идя по следу такого огромного стада. Траппер вгляделся в фигуру и снаряжение каждого индейца, при¬ ближавшегося к роще. В одном из них он распознал Уючу и указал на него Мидлтону. — Вот мы и узнали, кто они такие и что их сюда привело,— продолжал старик, задумчиво качая головой.— Они потеряли след скваттера, а теперь ищут его. На своей тропе они наткнулись на буйволов и в погоне за ними, в недобрый час, увидели перед собой ту гору, на которой обосновался Ишмаэл с семьей. Видите вы этих птиц — они ждут, чтобы им бросили потроха убитого быка. Та¬ кова мораль, которой учит прерия. Отряд пауни подстере¬ гает этих сиу, как коршуны высматривают сверху свою пищу; а нам предостережение: гляди в оба и на пауни и на сиу. Эге, зачем эти два мерзавца вдруг остановились? Не иначе, как нашли то самое место, где сын скваттера встре¬ тил, бедняга, свою смерть. 221

Старик не ошибся. Уюча и сопровождавший его тетоп подъехали к месту, где, как мы знаем, свершилось крова¬ вое дело. Здесь, не сходя с коней, они принялись разгля¬ дывать хорошо знакомые им знаки с той быстротой сооб¬ ражения, которая так свойственна индейскому уму. Смот¬ рели они долго и, казалось, не верили своим глазам. Затем они подняли вой, чуть ли не такой же заунывный, как подняли раньше две собаки, напав на эти же роковые следы. И тотчас на этот вой собрался вокруг них весь от¬ ряд индейцев. Так, говорят, шакал своим истошным лаем созывает товарищей на мерзкую их охоту. Глава XX Добро пожаловать, прапорщик Пистоль/ Шекспир, «Генрих IV» Вскоре траппер высмотрел среди индейцев внушитель¬ ную фигуру их предводителя Матори. Вождь одним из по¬ следних явился на громкий призыв Уючи, но, едва подъ¬ ехав к месту, где уже собрался весь его отряд, он сразу соскочил с коня и принялся разглядывать необычные следы с тем вниманием и достоинством, какие подобали его высокому положению. Воины (они все до одного явно были воины, бесстрашные и безжалостные) терпеливо и сдержанно ждали, чем кончится осмотр. Никто, кроме не¬ многих самых уважаемых вождей, не осмеливался заго¬ ворить, пока их предводитель был занят этим важным делом. Прошло несколько минут, прежде чем Матори под¬ нял голову — по-видимому удовлетворенный. Затем он осмотрел землю в тех местах, где недавно Ишмаэл по тем же страшным знакам прочитал подробности кровавой борьбы, и кивнул своим людям следовать за собой. Отряд в полном составе направился к зарослям и оста¬ новился ярдах в двадцати от того самого места, где Эстер понуждала своих медлительных сыновей углубиться в ку¬ сты. Читатель сам поймет, что траппер и его товарищи не стали праздно наблюдать за приближением грозного врага. Старик подозвал к себе всех, кто был способен носить ору¬ жие, и вполголоса, чтобы не услышали опасные соседи, спросил, намерены ли они сразиться за свою свободу или 222

предпочтут попытать более мягкое средство — догово¬ риться с врагом. Так как в этом деле все были равно за¬ интересованы, он обратился со своим вопросом как бы к военному совету, и чувствовалось в его тоне что-то от былой, почти угасшей ныне воинской гордости. Поль и доктор высказали два диаметрально противоположных мнения. Бортник призывал немедленно взяться за оружие, доктор же горячо отстаивал политику мирных мер. Мидл- тон, видя, что между двумя сотоварищами грозит разго¬ реться многословный спор, взял на себя обязанность ар¬ битра; или, вернее сказать, сам решил вопрос на правах третейского судьи. Он тоже склонялся к политике мира, так как ясно видел, что при численном перевесе против¬ ника попытка применить оружие неминуемо приведет их к гибели. Траппер внимательно выслушал доводы молодого сол¬ дата; и так как он их высказал твердо и решительно, а не как человек, ослепленньдо страхом, то они произвели до¬ статочное впечатление. — Правильно говоришь,— подтвердил траппер, когда Мидлтон изложил свое мнение.— Очень правильно. Где человек не может положиться на силу, там он должен при¬ бегнуть к уму. Ничто, как разум, делает его сильнее буй¬ вола и быстрее лося. Оставайтесь здесь и затаитесь. Моя жизнь и мои капканы не имеют большой цены, когда дело идет о спасении стольких людей; к тому же, скажу не хва¬ стая, я хорошо разбираюсь в индейских хитростях. По¬ этому я выйду в прерию один. Возможно, мне удастся от¬ влечь тетонов от рощи и открыть вам свободную дорогу для бегства. Как будто решив не слушать возражений, старик спо¬ койно закинул ружье за плечо и, неторопливо пройдя сквозь заросли, вышел на равнину под прикрытием бугра, чтобы сиу, когда он им попадется на глаза, не заподозрили сразу, что он вышел из кустарника. Едва тетоны увидели фигуру человека в охотничьей одежде с хорошо им знакомым и страшным ружьем, в их отряде почувствовалась тревога, хоть они и постарались скрыть ее. Трапперу вполне удалась его хитрость: индейцы недоумевали — пришел ли он откуда-то из открытой степи или все-таки из рощи, хотя они все время подозрительно вглядывались в кусты. До сих пор они держались от за¬ рослей на расстоянии полета стрелы; но, когда незнакомец 223


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: