Просто смех берет, когда катанье по прудку называют экс¬ педицией. — С «Резвым» управится и Джаспер, нам не нужны твои услуги, а обществу твоему будем рады. Вернуться до¬ мой ты сможешь только в сопровождении отряда, и, зна¬ чит, придется тебе долго ждать моего приезда. Но что я вижу, Следопыт? Небывалый случай — наши люди ушли на поиски мингов, а ты их не возглавляешь? Сказать по чести, —* отвечал проводник (он был за¬ метно сконфужен, и на его бронзовом от загара лице по¬ явилось даже некоторое подобие краски), — сегодня я не расположен идти в разведку. Вонпервых, можно заранее сказать, что ваши молодцы из пятьдесят пятого не такой народ, чтобы с ними удалось захватить в лесу ирокезов, да и не станут эти гады дожидаться, чтобы их окруЖили со всех сторон, раз им известно, что Джаспер добрался до гар¬ низона. К тому же не мешает человеку немного и отдох¬ нуть после целого лета тяжелой работы, и нечего его за это корить. А кроме того, с солдатами пошел Великий Змей, и, если этих негодяев еще можно где-то изловить, положись на его ненависть и зоркость; первая у него посильнее моей, а в отношении второй он и мне не уступит. Он еще больше, чем я, ненавидит этих подлых бродяг: мои чувства к мин- гам —это всего-навсего черенок ненависти делаваров, при¬ витый к христианскому дичку. Я и решил на сей раз от¬ казаться от славы »— если только предвидится какая-то славя — в пользу прапорщика, командующего отрядом; пусть уж он, если ему удастся унести свой скальп и благо¬ получно вернуться в крепость, похвалится этим подвигом в письме к мамаше. А я хоть раз в жизни попраздную лен¬ тяя. И правильно, Следопыт! Коли долгая и усердная служба дает человеку право на увольнительную, никто но заслужил ее больше, чем ты, —> милостиво согласился сер¬ жант. — Да и Мэйбл не будет на тебя в обиде за то, что ты предпочел ее общество поискам.дикарей, и она с удоволь¬ ствием, я знаю, разделит с тобой свой завтрак, если ты не прочь закусить. Но не думай, девочка, что это и вообще в привычке у Следопыта; он еще никогда не позволял маро¬ дерам, щныряющим вокруг крепости, убраться восвояси, не услышав выстрелов его ружья. — Она этого не думает, сержант, а иначе, как ни про¬ тивны мне военные эволюции и парады, я тут же бы веки- 119

нул на плечо свой «оленебой» и — марш-марш! — зашагал вон из крепости, прежде чем она успела бы моргнуть сво¬ ими хорошенькими глазками. Нет, Мэйбл достаточно меня знает, несмотря на недолгое знакомство: за время нашего с ней короткого похода минги вовсю нас развлекали и до¬ ставили нам немало приятных минут. — Пришлось бы долго убеждать меня, Следопыт, что¬ бы внушить мне о вас превратное мнение, а тем более в от¬ ношении вашей храбрости,—сказала Мэйбл с горячностью, ибо ей хотелось, чтобы у Следопыта не осталось ни малей¬ шего сомнения в ее добрых чувствах. — Насколько я по¬ нимаю, оба мы, и отец и дочь, обязаны вам жизнью, и по¬ верьте, никто из нас этого не забудет. — Спасибо, Мэйбл, от всей души спасибо! Но я не хо¬ чу, чтобы вы по своей наивности слишком высоко ценили мои заслуги. Я не думаю, чтобы минги, если б вы даже по¬ пались им в руки, осмелились тронуть хоть волосок на ва¬ шей голове. Мой скальп, и скальп Джаспера, и мастера Кэпа, и даже Змея они, конечно, высушили бы себе на па¬ мять, но вряд ли у них поднялась бы рука на сержантову дочку. — Возможно ли, чтобы ирокезы, которые не щадят ни женщин, ни детей, явили мне особую милость? Нет, Следо¬ пыт, я знаю, что обязана вам жизнью. — Ничуть не бывало, Мэйбл, — даже бесноватый минг не решился бы причинить вам зло. Я этих извергов знаю как облупленных, но на это даже они не способны. Скорее они предложили бы вам, да что там — принудили бы вас, стать женой одного из своих вождей, и это было бы доста¬ точным наказанием для христианской девушки. На боль¬ шее, по-моему, даже минги не способны. — Тогда я обязана вам избавлением от еще худшей беды! — вскричала Мэйбл, пожимая проводнику руку со свойственной ей искренностью и сердечностью, от чего у честного малого вся физиономия расцвела улыбкой. — Лучше умереть, чем достаться в жены индейцу! — Видишь, таково ее призвание, сержант! — восклик¬ нул Следопыт, повернув к старому товарищу лицо, сияю¬ щее от радости. — И она ему не изменит. Я и то говорю делавару: будь индеец сто раз крещен, это еще не делает его белым человеком, хотя бы он и был делавар, а не минг. И никакие истошные вопли и крики не превратят бледно¬ лицего в краснокожего. Таково призвание молодой женщи¬ 120

ны, рожденной от родителей-христиан, и пусть она ему следует! — Правда твоя, Следопыт, и, поскольку речь идет о Мэйбл Дунхем, она ему последует. Но пора уж вам заку¬ сить, братец Кэп; коли не побрезгуете угощением, я пока¬ жу вам, как живем мы, бедные солдаты, на далекой границе. Глава IX Ну что ж, друзья и братья по изгнанью! Иль наша жизнь, когда мы к ней привыкли, Не стала много лучше, чем была Средь роскоши мишурной? Разве лес Не безопаснее, чем двор коварный? Здесь чувствуем мы лишь Адама кару... Шекспир, «Как вам это понравится» 1 Сержант не зря хвалился, обещая попотчевать гостей на славу. Несмотря на отдаленное положение Осуижской крепости, тамошние жители во многих отношениях пита¬ лись, как дай бог королям или принцам. В описываемое нами время и даже еще полстолетия спустя вся обширная область, получившая после Революции2 название Запада, или Новых Земель, представляла собой почти безлюдную пустыню, изобиловавшую всей богатейшей фауной, свойст¬ венной этому климату. Те немногочисленные индейские племена, что бродили тогда по лесам, не могли .нанести сколько-нибудь заметный ущерб этому изобилию, тогда как дань, которую взимали с него гарнизоны, рассеянные по обширным просторам страны, да случайные охотники, попадающиеся тут и там, так же мало значила на фоне этих богатств, как взяток пчелы на гречишном поле или колибри — на цветке. Дошедшие до нас предания об этих чудесах изобилия, о несметном количестве дичи и рыбы, водившемся в тех краях, а в особенности в окрестностях Великих Озер, под¬ тверждаются воспоминаниями старожилов, иначе мы н/з отважились бы о них рассказывать. Но так как мы слыша¬ ли об этом диве дивном от стольких очевидцев, то и реша¬ емся на это с полной уверенностью. Особенно удачное по¬ 1 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. 2 То есть после войны за американскую независимость (1775— 1783), 121

ложение занимала крепость Оеуиго, здесь нетрудно ;было бы набить до отказа кладовые самого избалованного гур¬ мана. Река кишела всевозможной рыбой: достаточно было закинуть удочку, чтббы вытащить окуня или какого-нибудь другого представителя этого семейства, населявшего ее воды так же густо, как воздух над местными болотами на¬ селен комарами и всякой мошкарой. В озерах среди рыб¬ ных богатств почетное место занимала американская раз¬ новидность лососевых — горбуша, вряд ли уступающая по своему вкусу даже великолепной семге, которою славится Северная Европа. Бесчисленные стаи перелетных птиц посещали эти ле¬ са и воды. По рассказам очевидцев, бывали случаи, когда вода в заливах, которыми изрезаны здесь берега озер, од¬ новременно на сотни акров покрывалась дикими гусями и утками. Олени, медведи, зайцы и белки вместе с другими четвероногими, среди которых встречались даже лоси, по¬ полняли естественные запасы провизии, за счет которой существовали все посты, вознаграждая себя за лишения, неизбежные на далекой окраине. Изысканные яства, считающиеся повсюду величайшей роскошью, имелись в неограниченном изобилии в этих краях и были доступны всем и каждому. Простой солдат в Осуиго, как правило, питался дичью, которая явилась бы украшением и гордостью стола любого парижского аристо¬ крата. Но — поучительное наблюдение — таковы капризы и прихоти человеческих вкусов и желаний: те самые блю¬ да, которые в других местах были бы предметом завистли¬ вого ,ропота, здесь до того приедались, что никто на них и глядеть не хотел. Обыкновенная грубая солдатская пища, которую приходилось экономить за трудностью доставки, больше привлекала солдата, и он с удовольствием отказы¬ вался от .уток, голубей и горбуши, предпочитая лакомиться солониной, деревянистой брюквой или недоваренной ка¬ пустой. Завтрак, которым потчевал гостей сержант Дунхем, свидетельствовал как о богатстве окраины, так и об из¬ вестной ее скудости. На простом блюде дымилась велико¬ лепная отварная горбуша, горячие отбивные из дичи рас¬ пространяли аппетитнейший запах, взор манили разнооб¬ разные холодные закуски из той же дичи, — словом, тут ничего не пожалели в честь новоприбывших гостей и во славу хлебосольства старого солдата. 122


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: