которые и возвращают воду назад, в ее извечное ложе. Та¬ кое глубинное течение и получило название подводного; оно не может не влиять на ход корабля с такой глубокой осадкой, как у «Резвого». Джаспер надеялся, что подводное течение предотвратит разрыв якорных цепей, иначе гово¬ ря что верхний и нижний потоки будут как бы противо¬ действовать один другому. При всей простоте и убедительности этой теории, пока было маловероятно, что она оправдается на практике. Дрейф продолжался, но, по мере того как якоря стали за¬ бирать, он явно замедлился. Наконец матрос, орудо¬ вавший лотом, радостно сообщил, что якоря перестали чер¬ тить дно и куттер остановился! В эту минуту первая гряда бурунов была примерно в ста футах перед кормой «Резво¬ го» и даже казалась еще ближе, когда волны, то набегая, то уходя от линии прибоя, оставляли за собой хвосты белой иены. Джаспер кинулся на бак, перегнулся через борт и ликующе засмеялся, с торжеством указывая на якорные тросы. Теперь они уже не были похожи на неподвижные железные брусья, а ослабли и опустились книзу, так что любому моряку сразу было ясно, что куттер свободно ка¬ чается на волнах, как это бывает во время прилива и отли¬ ва, когда силе ветра противодействует напор воды. — Вот оно, подводное течение! — воскликнул Джаспер, весь сияя; он помчался вдоль палубы к рулю и повернул его так, чтобы куттер еще свободней двигался на якорях.-— Господу было угодно привести нас прямо к этому течению, теперь опасность миновала! — Да, да, видать, господь неплохой моряк, — ворчал Кэп, — и часто помогает неучам выпутываться из беды. Подводное, надводное — это еще бабушка надвое сказала! Просто шторм угомонился, и якоря, к нашему счастью, крепко уцепились за грунт. Да и вообще тут дело нечисто, в этой проклятой пресной луже! Человек мало расположен спорить с фортуной, когда она к нему благосклонна; он становится недовольным и придирчивым лишь тогда, когда она поворачивается к не¬ му спиной. Почти никто на куттере не сомневался, что они обязаны своим спасением только искусству и распоря¬ дительности молодого капитана, и теперь нисколько не счи¬ тались с мнением Кэпа и с его замечаниями. Еще около получаса положение куттера, правда, оста¬ валось неопределенным и внушало тревогу; это время «7* 259
все со страхом следили, за лотом. Наконец все убедились, что опасность позади, и утомленные люди крепко и спокой¬ но заснули, уже не видя перед собой призрака неминуемой гибели. Глава XVIII Вздыхать и плакать беспрестанно Быть верным и готовым на служенье Быть созданным всецело из фантазий, Ц.э чувств волнующих и из желаний, Боготворить, покорствовать, служить, Терпеть, смиряться, забывать терпенье, Быть чистым и сносить все испытанья. Шекспир, «Как вам это понравится» 1 К полудню шторм стал утихать. Ярость его иссякла так же внезапно, как и вспыхнула. Прошло два часа, как ветер улегся, и бурное озеро уже не сверкало пенистыми греб¬ лями, а через четыре часа оно являло собой обычную кар¬ тину взбудораженной водной стихии. Волны еще набегали на берег непрерывной чередой, еще перекатывались буру¬ ны, но уже не взлетали вверх облака брызг; водяные валы становились более пологими, и волнение, вызванное нале¬ тевшим шквалом, постепенно успокаивалось. Однако маленькое судно не способно было бороться с довольно сильной волной при таком легком встречном вет¬ ре, дувшем с востока, и на сегодня пришлось оставить мысль об отплытии. Джаспер, опять спокойно взявший в свои руки командование «Резвым», приказал поднять становые якоря, приготовить к подъему стоп-анкеры я привести куттер в полную готовность, чтобы ничто не по¬ мешало ему отплыть, как только позволит погода. Те, кто был свободен от этих обязанностей, старались чем-нибудь развлечься, насколько это возможно в таких условиях. Мэйбл, как обычно бывает с людьми, не привыкшими к ограниченному пространству корабля, с тоской поглядыва¬ ла на берег и наконец выразила желание, если это возмож¬ но, очутиться опять на суше. Следопыт, стоявший рядом с нею, заверил, что нет ничего проще, потому что на борту имеется пирога, а на ней всего удобнее пересечь полосу 1 Перевод Г. Л. Щёпкиной-Куперник. 260
прибоя. После недолгих колебаний и сомнений обратились к сержанту; тот дал согласие, и тотчас же все заторо¬ пились с приготовлениями, чтобы выполнить прихоть Мэйбл. На берег должны были отправиться втроем: сержант Дунхем, его дочь и Следопыт. Мэйбл, уже путешествовав¬ шая в пироге, храбро заняла место посредине, отец уселся на носу, а проводник стал на корме, собираясь править. Следопыту почти не приходилось грести: волны порой гна¬ ли лодку с такой стремительностью, что управлять ее дви¬ жением было невозможно. Не раз корила себя Мэйбл за опрометчивость, прежде чем они достигли берега, но Следо¬ пыт ободрял ее, и он вправду проявлял столько самообла¬ дания и хладнокровия, такой твердой рукой вел пирогу, что даже самая изнеженная девица постеснялась бы в его при¬ сутствии обнаружить свой страх. Нашу героиню нельзя было упрекнуть в трусости; несмотря на всю необычай¬ ность обстановки, это плавание доставляло ей живейшее удовольствие. Правда, когда их легкое, как скорлупка, су¬ денышко взлетало на гребень волны ^и, подобно ласточке, быстро скользило вниз, сердце у нее замирало. Но, как только опасный вал оставался позади, Мэйбл, словно сты¬ дясь, что испугалась бурного бега волн, сразу успокаива¬ лась и начинала смеяться. Однако все ее треволнения очень скоро кончились; хотя расстояние между куттером и бере¬ гом составляло не менее четверти мили, пирога очень бы¬ стро лреодолела этот путь. Сойдя на берег, сержант нежно поцеловал дочь. Как истый солдат, он чувствовал себя уверенней на твердой почве, чем на воде; взяв ружье, он объявил, что намерен побродить часок в лесу и поохотиться. — Следопыт останется с тобой, дочка, и, не сомне¬ ваюсь, он расскажет тебе много занятного о нравах нашего дикого края или же о своих стычках с мингами. Проводник улыбнулся и пообещал оберегать Мэйбл; и вскоре сержант, взобравшись по крутому склону, скрылся в лесу. Следопыт с девушкой направились в другую сто¬ рону, и через несколько минут крутая тропинка привела их на небольшой скалистый мыс, откуда открывался широ¬ кий и своеобразный вид. Мэйбл присела на обломок скалы, чтобы отдышаться, а ее спутник, чье мускулистое тело, ка¬ залось, не испытывало никакой усталости от утомительного подъема, стал рядом с ней, опираясь с не лишенной изя¬ 261
щества непринужденностью на свое длинное ружье. Не¬ которое время прошло в молчании, Мэйбл благоговейно созерцала расстилавшуюся перед ней панораму. Место, где они остановились, возвышалось над далеко раскинувшимся озером, необозримая поверхность которого тянулась к северо-востоку; все оно сверкало под лучами послеполуденного солнца и еще хранило следы пронесшее гося над ним недавнего шторма. Берега охватывали озеро гигантским полукругом, очертания их терялись вдали, к юго-востоку и северу. Вокруг, насколько можно было оки¬ нуть взглядом, не видно было ничего, кроме леса без конца и края, ни малейшего признака цивилизации, ничего, что нарушало бы однообразие и грандиозное величие при¬ роды. Шторм занес куттер за линию укреплений, которы* ми французы стремились опоясать владения англичан в Северной Америке; следуя по водным путям, соединяющим Великие Озера, неприятель расположил свои форты по бе¬ регам Ниагары. Между тем наши путники очутились на несколько миль к западу от этой знаменитой реки. Вдали, за полосой бурунов, на одном якоре покачивался «Резвый». Сверху он был похож на изящную, тщательно сделанную игрушку; казалось, ему скорей было место под стеклянным колпаком, нежели среди разбушевавшейся стихии, с кото¬ рой ему так недавно пришлось бороться« Пирога лежала на узкой отмели, недосягаемой для волн, с шумом ударяв¬ шихся о берег, и выделялась на прибрежной гальке темным пятнышком. — Как мы далеко здесь от человеческого жилья! — воскликнула Мэйбл, вдоволь налюбовавшись живописной панорамой, наиболее примечательные особенности которой запечатлелись в ее живом воображении. — Вот что значит очутиться на самой границе! — А там, на побережье океана и вокруг больших горо¬ дов, есть такая красота? — с нескрываемым любопытством спросил Следопыт. ™ Пожалуй, что нет, — ответила Мэйбл. — Там все окружающее заставляет вас думать больше о людях и отвращает мысли от бога. — Вот-вот, Мэйбл, и мне то же самое подсказывает сердце. Я всего только простой охотник, необразованный, неотесанный, я сам это знаю; но здесь, в моем доме, бог так же близок ко мне, как он близок к королю в его дворце* «=* Я согласна с вами, — сказала Мэйбл, глядя на резн 262