— Да, я такая же, если желание помочь моим соотече¬ ственникам может придать мне сходство с отважной Росой. ~ Нет, нет, — пробормотала Роса, — дух не имей, а если имей, Роса не давай. Мать Роса был плен, и воин мно¬ го пей; мать бери томагавк, всех убивай. Вот какой красно¬ кожий скво, когда племя беда и желай скальп! — Да, ты права, — вздрогнув, ответила Мэйбл и не¬ вольно выпустила руку Росы. — Я не могу этого сделать, у меня не хватит ни сил, ни духу обагрить свои руки кровью. — Роса тоже так думай. Тогда сидеть тут; блокгауз хо¬ рошо, скальп не снимай. — Значит, ты думаешь, что я здесь в безопасности, по крайней мере до прихода отца с отрядом? — Знай так. Не смей трогай блокгауз, когда свет. А те¬ перь слушай, все тихо — пить ром, пока голова падай, и спи как бревно. — А если мне бежать? На острове как будто много пирог. Может быть, утащить пирогу, уйти с острова и пре¬ дупредить отца о том, что случилось? — Умей греби? — спросила Роса, украдкой кинув взгляд на подругу. — Конечно, не так хорошо, как ты, но до рассвета я все же могла бы скрыться из виду. — А потом что делай? Сила есть греби шесть, десять, восемь миль? — Не знаю, но я готова сделать невозможное, лишь бы предупредить отца, славного Следопыта и остальных об опасности. — Люби Следопыт? — Все, кто знают Следопыта, любят его, да и тебе бы он понравился, нет, ты полюбила бы его, если бы знала, какое у него золотое сердце! — Совсем не люби. Очень хороший ружье, очень хоро¬ ший глаза, очень много стреляй ирокез и братья Роса. Сама снимай скальп, когда могу. — А я спасу его, если смогу. В этом мы с тобой расхо¬ димся, Роса. Как только все крепко уснут, я раздобуду пи¬ рогу и уйду с острова. — Нет, не уходи — Роса не пускай. Зови Разящий Стрела. — Роса! Неужели ты предашь, неужели бросишь меня после всего, что для меня сделала? 356
— Роса так сделай, — решительно взмахнув кулачком, воскликнула индианка с пылом и непреклонностью, кото¬ рых Мэйбл в ней раньше не замечала. — Зови Разящий Стрела громко-громко. Воин сразу вставай, Когда жена кри¬ чи. Роса не давай Лилия помогай враг, не давай индей де¬ лать плохо Лилия. — Я понимаю тебя, Роса. Твои чувства естественны и справедливы. В самом деле, мне лучше остаться здесь, я слишком переоценила свои силы. Скажи только, если ночью вдруг придет дядя и будет сюда проситься, могу я его впустить? — Впускай можно: Соленый Вода тут плен. Роса люби пленный лучше скальп; скальп хорошо слава, пленный хорошо чувства. Но Соленый Вода прятайся так хорошо, что сам не знай где. Роса так и залилась своим ребячески-звонким смехом: картины насилия и жестокости были слишком привычны ей, чтобы надолго омрачить душу веселой и смешливой девушки. В дальнейшем довольно-таки бессвязном раз¬ говоре Мэйбл пыталась лучше выяснить обстановку в на¬ дежде узнать что-нибудь такое, что пошло бы ей на пользу. Роса отвечала на все ее расспросы прямо, но сдержанно; она прекрасно разбиралась в том, что не имеет значения, а что может угрожать безопасности ее друзей или помешать их планам. Наша героиня была не способна пуститься на хитрость, чтобы выведать тайну у подруги, к тому же она понимала, что, если б она и решилась на подобную низость, провести Росу будет не так-то легко. А Росе, со сво¬ ей стороны, достаточно было просто не говорить о том, чего не следовало. В общем, она сообщила примерно сле¬ дующее. Разящая Стрела уже давно поддерживает тайные сно¬ шения с французами, но сейчас он совершенно сбросил с себя маску. Возвращаться к англичанам он больше не на¬ мерен, потому что они ему не доверяют, особенно Следопыт, и,, как водится у индейцев, он теперь уже не только не скрывает своей измены, а, напротив, кичится ею. При на¬ падении на остров Разящая Стрела предводительствовал индейцами, подчиняясь, однако, приказам французского капитана, но Роса не захотела сказать, он ли открыл место¬ положение поста, который до сих пор считался хорошо укрытым от врагов. На этот вопрос она наотрез отказалась ответить, однако призналась, что вместе с мужем следила 357
за отплытием «Резвого» в то время, когда их обнаружили с куттера и взяли на борт. О точном расположении поста французы получили сведения лишь совсем недавно. И Мэйбл словно кто нож вонзил в сердце, когда из намеков индианки она поняла, что эти сведения дал бледнолицый, состоящий на службе у Дункана Лунди. Правда, это были всего лишь намеки, и, когда Мэйбл потом обдумала слова своей подруги, пытаясь припомнить брошенные ею туман¬ ные и краткие фразы, она стала надеяться, что неправильно ту поняла и что Джаспер Уэстерн еще докажет свою непри¬ частность к этой истории. Роса не колеблясь рассказала, что ее послали на остров выведать, сколько там осталось солдат, и подсмотреть, чем они занимаются, но вместе с тем простодушно призналась, что согласилась выполнить поручение главным образом из желания спасти Мэйбл. Благодаря ее донесениям и полу¬ ченным иным путем сведениям неприятель в точности знал, какими силами располагает пост, известны были и числен¬ ность отряда сержанта Дунхема, и то, с какой целью пред¬ принята вылазка. Однако место, где предполагалось пере¬ хватить французский транспорт, оставалось тайной. Прият¬ но было видеть, как две прямодушные девушки пытаются разузнать все, что могло бы оказаться полезным их друзьям, и в то же время наблюдать, с какой врожденной деликатностью каждая подавляла в себе желание вызвать другую на недозволенную откровенность, а равно и с каким почти неуловимым, тонким чутьем они избегали касаться всего, что могло нанести ущерб их народам. Обе всецело доверяли друг другу, и каждая оставалась безраздельно верна своим. Если Мэйбл хотела узнать о планах индейцев, то и Роса горела желанием выяснить, куда отправился сер¬ жант и когда он вернется, но с тактичностью, сделавшей бы честь человеку высокой культуры, не задавала этого вопро¬ са и даже не пыталась окольными путями навести Мэйбл на разговор, который мог бы заставить ее проболтаться. Но, если Мэйбл сама касалась чего-либо способного про¬ лить на это свет, индианка напряженно, затаив дыхание слушала. Время летело незаметно, девушки настолько увлеклись беседой, что забыли о сне. Однако под утро усталость взяла свое. Мэйбл, вняв уговорам индианки, легла на один из со¬ ломенных тюфяков, служивших солдатам подстилкой, и сразу же крепко уснула. Роса устроилась рядом с ней, и 358
скора на всем острове воцарилась такая глубокая тишина, будто нога человека никогда не ступала в эти лесные дебри. Мэйбл проснулась, когда яркие лучи солнца ворвались в бойницы, и поняла, что уже довольно поздно. Роса все еще спала рядом с ней, да так сладко, будто нежилась на французском пуховике, и так безмятежно, словно никогда не знала ни забот, ни тревог. Но, едва только Мэйбл поше¬ вельнулась, индианка, привыкшая всегда быть начеку, от¬ крыла глаза. Поднявшись, они прежде всего решили осмот¬ реть через бойницы остров. Глава XXIII Зачем ты, смерть, всевышнему нужна В огромном этом мире? Все вокруг Ты губишь, и тобой осквернена Вселенная — творенье мудрых рук. Но нет! В безволии погрязший дух К тебе взывает из стигийских вод, Тебя своей богиней он зовет, И в заблуждении слепом народы Чтят смерть, служанку матефи-природы. Спенсер. «Королева фей» День давно уже наступил, однако вокруг стояла такая же тишина, как и минувшей ночью. Обойдя все бойницы, Мэйбл и Роса сперва никого не обнаружили, можно было подумать, что, кроме них, на острове нет ни живой души. На том месте, где Мак-Нэб и его товарищи стряпали, го¬ рел костер; как видно, курившийся струйкой дымок дол¬ жен был служить приманкой для отсутствующих. Вокруг хижин все было прибрано и приведено в прежний вид. Но вот Мэйбл вздрогнула, взгляд ее вдруг упал на трех солдат в красных мундирах пятьдесят пятого полка; они небреж¬ но развалились на лужайке и как будто о чем-то мирно бол¬ тали, но, вглядевшись получше, она различила их обескров¬ ленные лица и остекленев вше глаза, и у нее подкосились ноги. Трупы усадили у. блокгауза, настолько близко от него, что девушки в первую минуту их не заметили, и ко¬ щунственная вольность поз и жестов — тела закостенели в таком положении, какое им придали, чтобы они походили на живых, — вызывали содрогание. Но, хотя эта группа 359