наслышке, но мне кажется, что мы могли бы одолеть два- дцать мингов под защитой таких укреплений. — Эх, эх! Никогда не участвовали в боях и знаете о них только понаслышке! Это сразу заметно, молодой че¬ ловек. Видели вы когда-нибудь озеро пошире этого, преж¬ де чем явились сюда с Непоседой? — Не могу сказать, .чтобы вйдел, — скромно ответил Зверобой. — В мои годы надо учиться, и я вовсе не желаю возвышать голос в совете, пока не наберусь достаточно опыта. — Хорошо. В таком случае я объясню вам все невы¬ годы этой позиции и все преимущества боя на открытом озере. Здесь, видите ли, дикари будут направлять свои вы¬ стрелы прямо в цель, и надо полагать, что несколько пуль все же попадут в щели между бревнами. Нам же придется стрелять наугад в лесную чащу. Кроме того, пока я здесь, дикари могут захватить и разграбить замок, и тогда пропа¬ дет все мое имущество. А когда мы выйдем на озеро, на пас могут напасть только в лодках или на плотах, и там мы можем заслонить замок ковчегом. Понятно ли все это, юноша? — Да, это звучит разумно, и я не стану с вами спорить. — Ладно, старый Том! — крикнул Непоседа. — Если надо убираться отсюда, то, чем скорее мы это сделаем, тем раньше узнаем, суждено ли нам воспользоваться сегодня нашими собственными волосами в качестве ночных кол¬ паков. Предложение это было настолько благоразумно, что ни¬ кто не подумал возражать против него. После краткого предварительного совещания трое мужчин поспешили сдвинуть ковчег с места. Причалы были отданы в один миг, и тяжелая махина медленно выплыла из-под прикрытия. Лишь только она освободилась от помехи, которую представляли собой вет¬ ви, сила течения почти вплотную прибила ее к западному берегу. У всех невольно сжалось сердце, когда ковчег, ломая ветви, начал пробираться, сквозь кусты и деревья: никто не знал, когда и где может появиться тайный лютый враг. Сумрачный свет, все еще струившийся через нависший лиственный покров и пролагавший себе дорогу сквозь уз¬ кий, похожий на ленту просвет над рекой, усиливал ощу- 77

щеиие опасности: предметы были видны, но очертания их расплывались. Солнце еще не закатилось, но прямые лучи его уже не проникали в долину; вечерние тени начали сгу¬ щаться, и лесной сумрак становился еще более жутким и унылым. Однако мужчины все время вытягивали канат, и ков¬ чег медленно и безостановочно двигался вперед. У баржи было очень широкое днище, поэтому она неглубоко сидела в воде и плыла довольно легко. Опыт подсказал Хаттеру еще одну меру предосторож¬ ности, устранявшую препятствия, которые иначе неизбеж¬ но поджидали бы их у каждого изгиба реки. Когда ковчег спускался вниз по течению, Хаттер погрузил в воду на самой середине протока тяжелые камни, привязанные к канату. Благодаря этому образовалась цепь якорей: каж¬ дый из них удерживался на месте при помощи предыдуще¬ го. Не будь этих якорей, ковчег неминуемо цеплялся бы за берега; теперь же он плыл, легко обходя их. Пользуясь всеми выгодами этой уловки и подгоняемые боязнью встретиться с индейцами, Плавучий Том и оба его товарища тянули ковчег вверх по течению с такой быстро¬ той, какую только допускала прочность каната. На каж¬ дом повороте протока со дна поднимали камень, после чего курс баржи изменялся и она направлялась к следующему камню. Иногда Хаттер тихим, приглушенным голосом по¬ буждал друзей напрячь все свои силы, иногда же предосте¬ регал их от излишнего усердия, которое в данном случае могло быть опасным. Несмотря на то что мужчины привыкли к лесам, угрю¬ мый характер густо заросшей и затененной реки усиливал томившее их беспокойство. И, когда наконец ковчег достиг первого поворота Саскуиханны и глазу открылась широ¬ кая гладь озера, все испытали чувство облегчения, в кото¬ ром, быть может, не хотели признаться. Со дна подняли последний камень; канат уже тянулся прямо к якорю, за¬ брошенному, как объяснил Хаттер, в том месте, где начи¬ налось течение. — Слава богу! — воскликнул Непоседа. — Наконец-то показался дневной свет, и мы скоро сможем увидеть наших врагов, если нам суждено иметь с ними дело! — Ну, этого еще нельзя сказать,—проворчал Хаттер.— На берегу, у самого истока, осталось одно местечко, где 78

может притаиться целая шайка. Самая опасная минута настанет тогда, когда, миновав эти деревья, мы выйдем на открытое место: тогда враги останутся под прикрытием, а мы будем на виду... Джудит, моя девочка, брось весло и спрячься в каюту вместе с Хетти, и, пожалуйста, не высо¬ вывайтесь из окошка. Те, с кем, может быть, придется нам встретиться, вряд ли станут любоваться вашей красотой... А теперь, Непоседа, давай-ка тоже войдем внутрь и будем тянуть канат из-за двери; это, по крайней мере, избавит нас от всяких неожиданностей... Друг Зверобой, здесь те¬ чение гораздо слабее и канат лежит совершенно прямо, по¬ этому будет гораздо лучше, если вы станете переходить от окошка к окошку и следить за тем, что делается снаружи. Но помните: прячьте голову, если только вам дорога жизпь. Как знать, когда и где мы услышим о наших соседях. Зверобой повиновался, не испытывая страха. Он был сильно возбужден, оттого что попал в совершенно новое для него положение. Впервые в жизни он находился по¬ близости от врага или, во всяком случае, имел все основа¬ ния предполагать это. Когда он занял место у окошка, ков- яег проходил через самую узкую часть протока, откуда на¬ чиналась река в собственном смысле этого слова и где де¬ ревья переплетались наверху, прикрывая проток зеленым сводом. Ковчег уже оставлял за собой последнюю извилину это¬ го лиственного коридора, когда Зверобой, высмотрев все, что можно было увидеть на восточном берегу реки, прошел через каюту, чтобы взглянуть на западный берег через дру-* гое окошко. Он появился у этого наблюдательного пункта как нельзя более вовремя: не успел он приложить глаз к щели, как увидел зрелище, способное, несомненно, напу¬ гать такого молодого и неопытного часового. Над водой, образуя дугу, свисало молодое деревце; когда-то оно тяну¬ лось к свету, а потом было придавлено тяжестью снега — случай, нередкий в американских лесах. И вот на это де¬ рево уже взбиралось человек шесть индейцев, а другие стояли внизу, готовясь последовать за первыми, лишь толь¬ ко освободится место. Индейцы, очевидно, намеревались, перебравшись по стволу, соскочить на крышу ковчега, ко¬ гда судно будет проплывать под ними. Это не представляло большой трудности, так как по склоненному дереву пере¬ двигаться было легко. Ветви служили достаточно прочной 79

опорой рукам, а прыгнуть с такой высоты ничего не стои¬ ло. Зверобой увидел эту кучку краснокожих в ту минуту, когда они только что вышли из леса и начали караб¬ каться по стволу. Давнее знакомство с индейскими обычая¬ ми подсказало охотнику, что пришельцы — в полной бое¬ вой раскраске и принадлежат к враждебному племени. — Тяни, Непоседа, — закричал он,—тяни изо всех сил, если любишь Джудит Хаттер! Тяни, малый, тяни! Молодой охотник знал, что обращается к человеку, об¬ ладающему исполинской мощью. Призыв прозвучал гроз¬ но и предостерегающе. Хаттер и Марч, поняв все его зна¬ чение, в самый опасный момент изо всгй мочи налегли на канат. Ковчег пошел вдвое быстрее и наконец выскользнул из-под лесного свода, словно сознавая нависшую над ним беду. Заметив, что они обнаружены, индейцы издали гром¬ кий боевой клич и сломя голову начали прыгать с дерева, стараясь попасть на кровлю ковчега. На дерево уже успели взобраться шесть человек, и они один за другим пытали свое счастье. Но все падали в воду — кто ближе, а кто даль¬ ше, в зависимости от того, раньше или позже оказались они на дереве. Лишь вождь, занимавший наиболее опасный пост впе¬ реди всех, прыгнул раньше других и упал на баржу как раз возле кормы. Однако он был так оглушен, что минуту стоял согдувшись, не соображая, что с ним происходит. В это мгновение Джудит, с разгоревшимися щеками и еще более красивая, чем всегда, выскочила из каюты и, собрав все свои силы, одним толчком сбросила индейца за борт, головой прямо в реку. Едва успела она совершить этот решительный поступок, как в ней пробудилась слабая женщина. Она наклонилась над кормой, желая узнать, что стало с упавшим, и выражение ее глаз смягчилось. Лицо девушки зарумянилось от стыда и удивления перед собст¬ венной смелостью, и она рассмеялась своим обычным приятным смехом. Все это было делом секунды. Потом рука Зверобоя обхватила ее за талию и увлекла обратно в каюту. Отступление произошло вовремя. Едва они очути¬ лись под прикрытием, как весь лес огласился воплями и пули застучали по бревнам. Тем временем ковчег продолжал продвигаться вперед; после этого небольшого происшествия ему уже не грозила 80 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: