цов, разум доказывает нам, что это совсем не так. Бобры, крысы и другие смышленые твари ищут спасения в воде, когда им приходится туго. Мы занимаем надежную пози¬ цию и можем вызвать на бой всю Канаду. — Гребите вдоль южного берега, — сказал Хаттер, — надо посмотреть, нет ли где-нибудь индейского лагеря. Но сперва дайте мне заглянуть в глубь бухты — ведь мы не знаем, что тут делается. Хаттер умолк, и пирога двинулась в том направлении, которое он указал. Но едва гребцы увидели другой берег бухты, как оба разом бросили весла. Очевидно, какой-то предмет в один и тот же миг поразил их внимание. Это был всего-навсего гаснущий костер, который отбрасывал дро¬ жащий слабый свет. Но в такой час и в таком месте это казалось необычайно значительным. Не было никакого сомнения, что костер горит на индейской стоянке. Огонь развели таким образом, что увидеть его можно было только с одной стороны, да и то лишь на самом близком расстоя¬ нии — предосторожность не совсем обычная. Хаттер знал, что где-то там поблизости есть родник с чистой питьевой водой и что там самая рыбная часть озера, поэтому он ре-* шил, что в лагере должны находиться женщины и дети. — Это не военный лагерь, — прошептал он Непоседе.— Вокруг этого костра расположилось на ночлег столько скальпов, что можно заработать уйму денег. Отошли парня с пирогами подальше, от него здесь не будет никакого проку, и приступим тотчас же к делу, как положено муж¬ чинам. — Твои слова не лишены здравого смысла, старый Том, и мне они по душе. Садись-ка в пирогу, Зверобой, греби к середине озера и пусти там вторую пирогу по течению та¬ ким же манером, как и первую. Затем плыви вдоль берега к входу в заводь, только не огибай мыс и держись подаль¬ ше от тростников. Ты услышишь наши шаги, а если опоз¬ даешь, я стану подражать крику гагары. Да, пусть крик гагары будет сигналом. Если услышишь выстрел и тебе тоже захочется подраться, что ж, можешь подплыть ближе к берегу, и тогда посмотрим, такая ли у тебя верная рука на дикарей, как на дичь. — Если вы оба хотите считаться с моими желаниями, то лучше не затевай этого дела, Непоседа. *= Так-то оно так, милый, но с твоими желаниями счи-» 102

таться никто не желает — и крышка! Итак, плыви на сере¬ дину озера, а когда вернешься обратно, здесь уже начнется потеха. Зверобой сел за весла очень неохотно и с тяжелым сердцем. Одцако он слишком хорошо знал нравы погранич¬ ных жителей и не пытался урезонивать их. Впрочем, в тех условиях это было бы не только бесполезно, но даже опас¬ но. Итак, он молча и с прежними предосторожностями вернулся на середину зеркального водного пространства и там отпустил третью пирогу, которая под легким дунове¬ нием южного ветерка начала дрейфовать к «замку». Как и раньше, это было сделано в твердой уверенности, что до наступления дня ветер отнесет легкие судна не больше чем на одну-две мили и поймать их будет нетрудно. А чтобы какой-нибудь бродяга-дикарь не завладел этими пирогами, добравшись до них вплавь, — что было возможно, хотя и не очень вероятно, — все весла были предварительно убраны. Пустив порожнюю пирогу по течению, Зверобой повер¬ нул свою лодку к мысу, на который указал ему Непоседа. Крохотное суденышко двигалось так легко и опытная рука гребла с такой силой, что не прошло и десяти минут, как охотник снова приблизился к земле, проплыв за это корот¬ кое время не менее полумили. Лишь только его глаза раз¬ личили в темноте заросли колыхавшихся тростников, ко¬ торые тянулись в ста футах от берега, он остановил пирогу. Здесь он и остался, ухватившись за гибкий, но прочный стебель тростника, поджидая с легко понятным волнением исхода рискованного предприятия, затеянного его товари¬ щами. Как мы уже говорили, Зверобой впервые в жизни попал па озеро. Раньше ему приходилось видеть лишь реки и не¬ большие ручьи, и никогда еще столь обширное простран¬ ство лесной пустыни, которую он так любил, не расстила¬ лось перед его взором. Однако, привыкнув к жизни в лесу, он догадывался о всех скрытых в нем тайнах, глядя на ли¬ ственный покров. К тому же он впервые участвовал в деле, от которого зависели человеческие жизни. Он часто слышал рассказы о пограничных войнах, но еще никогда не встре¬ чался с врагами лицом к лицу. Итак, читатель легко представит себе, с каким напря¬ жением молодой человек в своей одинокой пироге ста¬ рался уловить малейший шорох, по которому он мог 103

судить, что творится на берегу. Зверобой прошел превосход¬ ную предварительную подготовку, и, несмотря на/волне¬ ние, естественное для новичка, его выдержка сделала бы честь престарелому воину. С того места, где он находился, нельзя было заметить ни лагеря, ни костра. Зверобой вьь пужден был руководствоваться исключительно слухом. Один раз ему показалось, что где-то раздался треск сухих сучьев, но напряженное внимание, с которым он прислу¬ шивался, могло обмануть его. Так, в томительном ожидании, минута бежала за мину¬ той. Прошел уже целый час, а все было по-прежнему тихо, Зверобой не знал, радоваться или печалиться такому про¬ медлению: оно, по-видимому, сулило безопасность его спутникам, но в то же время грозило гибелью существам слабым и невинным. Наконец, часа через полтора после того, как Зверобой расстался со своими товарищами, до слуха его долетел звук, вызвавший у него досаду и удивление. Дрожащий крик гагары раздался на противоположном берегу озера, очевидно неподалеку от истока. Нетрудно было распознать голос этой птицы, знакомый всякому, кто плавал по амери¬ канским озерам. Пронзительный, прерывистый, громкий и довольно продолжительный, этот крик как будто предупре¬ ждает о чем-то. В отличие от голосов других пернатых оби¬ тателей пустыни, его довольно часто можно слышать по ночам. И именно поэтому Непоседа избрал его в качестве сигнала. Конечно, прошло столько времени, что оба иска¬ теля приключений давно уже могли добраться по берегу до того места, откуда донесся условный зов. И все же юно¬ ше это показалось странным. Если бы в лагере никого не было, они велели бы Зверобою подплыть к берегу. Если же там оказались люди, то какой смысл пускаться в такой да¬ лекий обход лишь для того, чтобы сесть в пирогу! Что же делать дальше? Если он послушается сигнала и отплывет так далеко от места первоначальной высадки, жизнь людей, которые рассчитывают на него, может ока¬ заться в опасности. А если он не откликнется на этот при¬ зыв, то последствия могут оказаться в равной степени ги¬ бельными. Полный нерешимости, он ждал, надеясь, что крик гагары, настоящий или подделанный, снова повто¬ рится. Он не ошибся. Несколько минут спустя пронзитель¬ ный и тревожный призыв опять прозвучал в той же части 104

озера. На этот раз Зверобой был начеку, и слух вряд ли обманывал его. Ему часто приходилось слышать изумитель¬ но искусные подражания голосу гагары, и сам он умел вос¬ производить эти вибрирующие ноты, тем не менее юноша был совершенно уверен, что Непоседа никогда не сумеет так удачно следовать природе. Итак, он решил не обра¬ щать внимания на этот крик и подождать другого, менее совершенного, который должен был прозвучать где-нибудь гораздо ближе. Едва усцел Зверобой прийти к этому решению, как глу¬ бокая ночная тишина была нарушена воплем, таким жут¬ ким, что он прогнал всякое воспоминание о заунывном крике гагары. То был вопль агонии; кричала женщина или же мальчик-подросток. Этот зов не мог обмануть. В нем слышались и предсмертные муки и леденящий душу страх. Молодой человек выпустил из рук тростник и погрузил весло в воду. Но он не знал, что делать, куда направить пирогу. Впрочем, нерешительность его тотчас же исчезла. Совершенно отчетливо раздался треск ветвей, потом хруст сучьев и топот ног. Звуки эти, видимо, приближались к бе¬ регу несколько севернее того места, возле которого Зверо¬ бою велено было держаться. Следуя этому указанию, моло¬ дой человек погнал пирогу вперед, уже не обращая внима¬ ния на то, что его могут заметить. Он вскоре добрался туда, где высокие берега почти отвесно поднимались вверх. Какие-то люди, очевидно, пробирались сквозь кусты п деревья. Они бежали вдоль берега, должно быть отыскивая удобное место для спуска. В этот миг пять или шесть ру¬ жей выпалили одновременно, и, как всегда, холмы на про¬ тивоположном берегу ответили гулким эхом. Затем разда¬ лись крики: они вырываются при неожиданном испуге или боли даже у самых отчаянных храбрецов. В кустах нача¬ лась возня — очевидно, там двое вступили врукопашную. — Скользкий, дьявол! — яростно воскликнул Непосе¬ да. — У него кожа намазана салом. Я не могу схватить его. Ну так вот, получай за свою хитрость! При этих словах что-то тяжелое упало на мелкие ку¬ старники, растущие на берегу, и Зверобой понял, что его товарищ-великан отшвырнул-от себя врага самым бесцере¬ монным способом. Потом юноша увидел, как кто-то появил¬ ся на склоне холма и, пробежав несколько ярдов вниз, с шумом бросился в воду. Очевидно, человек заметил пи¬ 105


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: