смягчая тон, – вновь оживет, едва лишь Кэтрин пожелает
увидеть его. Для всех других он – юный вождь кухилов, но
перед нею тот же смиренный и покорный юноша, каким
был всегда подмастерье Саймона Гловера. Видишь эту
трость? Я получил ее от тебя, в прошлом году, когда мы
под солнцем ранней осени собирали вдвоем орехи в ло-
щинах Ледноха. Я ее не променял бы, Кэтрин, на жезл
верховного вождя моего племени.
Так говорил Эхин, а Кэтрин слушала и винила себя в
неразумии: как могла она обратиться за помощью к дерз-
кому юнцу, которому явно вскружило голову, что он, вче-
рашний слуга, вдруг так вознесся и получил неограни-
ченную власть над ватагой приверженцев, не признающих
никакого закона.
– Ты не боишься меня, прекрасная Кэтрин? – сказал,
взяв ее за руку, юный вождь. – Я велел моим людям явиться
за несколько минут до меня, чтобы проверить, как ты по-
чувствуешь себя в их присутствии, и мне показалось, что
ты смотрела на них так, словно родилась быть женою во-
ждя.
– У меня не было причины бояться зла со стороны
горцев, – ответила Кэтрин, – а тем более, когда я полагала,
что с ними Конахар. Конахар пил из одной с нами чаши и
ел наш хлеб, и мой отец часто вел торговые дела с людьми
его клана, и никогда не бывало между ними обиды или
ссоры.
– Никогда? – возразил Гектор (ибо имя «Эхин» соот-
ветствует нашему «Гектор»). – Даже и тогда, когда он
принял сторону Гоу Хрома, колченогого кузнеца, против
Эхина Мак-Иана? Не говори ничего в его оправдание и
поверь, если я еще когда-нибудь упомяну об этом, то лишь
по твоей вине. Но ты хотела возложить на меня какое-то
поручение – прикажи, и оно будет исполнено.
Кэтрин поспешила ответить. В речах и повадке юноши
было нечто побуждавшее ее сократить свидание.
– Эхин, – сказала она, – раз ты больше не зовешься
Конахаром, тебе должно быть понятно, что я просила об
услуге себе равного, честно считая его таковым, и мне не
приходило в голову, что я обращаюсь к лицу столь значи-
тельному и сильному. Ты, как и я, обязан наставлением в
вере этому доброму старику. Сейчас ему угрожает большая
опасность, злые люди возвели на него ложное обвинение, и
он хочет где-нибудь укрыться на время, пока гроза не
пронесется мимо.
– Ага, наш ученый клерк Климент? Да, достойный инок
много сделал для меня – слишком много, ибо я по своему
необузданному нраву не мог обратить себе на пользу его
поучения. Посмотрел бы я, найдется ли в городе Перте
человек, который осмелится преследовать того, кто схва-
тился за плащ Мак-Иана!
– Едва ли безопасно будет положиться лишь на эго, –
сказала Кэтрин. – Я не сомневаюсь в могуществе вашего
племени, но, когда Черный Дуглас поднимает ссору, он не
боится тряхнуть гэльский плед.
Горца задели ее слова, но он прикрыл досаду деланным
смехом.
– Воробей, что подле нас, – сказал он, – видится глазу
крупней орла, взлетевшего на Бенгойл. Вы страшитесь
Дугласов больше, потому что они сидят с вами рядом. Но
пусть будет как тебе угодно… Ты не поверишь, как далеко
простираются наши холмы, и долы, и леса за темной стеной
этих гор, и мир для тебя весь лежит на берегах Тэя. Но этот
добрый монах увидит горы, которые могут его укрыть,
хотя бы все Дугласы гнались за ним, да, и в тех горах
столько людей, что, столкнувшись с ними, Дугласы будут
рады поскорей убраться на юг от Грэмпиана… А почему
бы и тебе не отправиться к нам вместе с твоим добрым
стариком? Я пришлю вам в охрану отряд – проводить вас из
Перта, и мы по ту сторону Лох-Тэя наладим наш старый
промысел. Только сам я не стану больше кроить перчатки:
я могу поставлять кожу твоему отцу, но резать кожу я буду
не иначе, как на спинах у врагов.
– Мой отец приедет как-нибудь посмотреть ваш двор,
Конахар… простите, Гектор… но в более спокойные вре-
мена, потому что сейчас идет ссора между горожанами и
слугами знатных вельмож, да еще поговаривают, что в
Верхней Шотландии того и гляди разразится война.
– Поистине так, клянусь святою девой, Кэтрин! И когда
бы не эта самая война между кланами, вы с отцом давно
могли бы съездить погостить в Горную Страну, моя пре-
лестная хозяйка. Но горцы недолго будут делиться на два
племени. Они, как истые мужи, сразятся за первенство, и
кто выиграет бой, тот будет разговаривать с королем
Шотландии как с равным, не как с высшим. Молись, чтобы
победа досталась Мак-Иану, моя святая Екатерина, – тогда
ты будешь молиться за того, кто тебя истинно любит.
– Я буду молиться за правого, – сказала Кэтрин, – или
еще лучше: буду молиться за мир для обеих сторон. Про-
щай, добрый мой и благородный отец Климент, поверь, я
не забуду никогда твои уроки!. Помяни меня в твоих мо-
литвах… Но как ты выдержишь такой трудный путь?
– Где будет нужно, его понесут на руках, – сказал Гек-
тор, – если не удастся вскоре же найти для него лошадь. Но
ты, Кэтрин… Отсюда до Перта не близко: позволь, я про-
вожу тебя туда, как бывало.
– Будь ты тем, кем был, я не отказалась бы от такого
провожатого. Но опасны на спутнике золотые пряжки и
браслеты, когда на большой дороге, точно листья в октяб-
ре, носятся отряды копьеносцев – лиддсдейлских и эннен-
дейлских, а встречи гэльского тартана со стальными кам-
золами не проходят гладко.
Она позволила себе это замечание, так как подозревала
все-таки, что юный Эхин, сбросив, как змея, кожу, не
вполне освободился от привычек, усвоенных в прини-
женном положении, и что его, как он ни храбрился на
словах, едва ли прельщало ринуться в бой при численном
превосходстве противника, как, возможно, пришлось бы
ему, отважься он спуститься с гор и подойти поближе к
городу. Она, по-видимому, рассудила правильно: юноша
поспешил распроститься, причем, чтобы он не припал к
губам, ему разрешили поцеловать руку.
Итак, Кэтрин отправилась одна в обратную дорогу, и,
оглядываясь время от времени, она различала фигуры
горцев, пробиравшихся на север самыми укромными и
труднопроходимыми тропами.
Ее затаенный страх перед непосредственной опасно-
стью постепенно улетучивался по мере того, как росло
расстояние между нею и этими людьми, чьи действия на-
правляла только воля их вождя и чьим вождем был свое-
нравный и горячий юноша. Она ничуть не опасалась по
дороге к Перту подвергнуться оскорблению со стороны
солдат, на каких могла бы набрести: правила рыцарства в
те дни служили более верной охраной для достойной с виду
девушки, чем отряд вооруженных приспешников, в кото-
рых какой-нибудь встречный отряд мог бы не признать
друзей. Но мысли о более отдаленных опасностях не да-
вали ей покоя. Преследование со стороны беспутного
принца представлялось все более страшным после угрозы,
которую не постеснялся пустить в ход его бесчестный со-
ветник Рэморни, – угрозы погубить ее отца, если она не
поступится своею скромностью. В тот век подобная угроза
со стороны такого видного лица давала все основания для
тревоги. Небезобидными должна была считать Кэтрин и
притязания Конахара на ее благосклонность – притязания,
которые юноша держал при себе, покуда был на положении
слуги, но теперь решил, как видно, смело предъявить: в
самом деле, все чаще повторялись набеги горцев на Перт, и
случалось не раз, что горожан похищали из дому и увола-
кивали в горы или убивали палашом на улице родного го-
рода. Страшило девушку и то, что отец так настойчиво
предлагает ей в мужья Смита, о чьем недостойном пове-