Её слова должны были принести облегчение. Вместо этого ему стало дурно.
Стэйси забрала у него корзину, поставила на стол для пикника и достала скатерть.
– Я надеюсь, ты в настроении для эксперимента.
Джош разложил бело-синюю в клеточку салфетку, пока девушка распаковала бутылку вина и два бокала.
– Эксперимент?
– Еда, которую я принесла, не совсем соответствует привычному пикнику.
– Я люблю необычное, – заверил Джош.
При этом ему стало вдруг понятно, что это относится и к другому смыслу.
Стэйси была другой в отличие от остальных женщин, которых он до этого знал. Уже на их первой встрече он чувствовал себя в её присутствии как на аттракционе американские горки.
– Тогда это доставит тебе удовольствие.
Джош посмотрел в её орехово-коричневые глаза и на её влажные красные губы.
– Я в этом убеждён.
***
Атмосфера, которая только что была свободной и лёгкой, стала внезапно напряжённой. Всё вокруг отошло на задний план, где Стэйси ощущала только Джоша. Длинные тёмные ресницы, которые обрамляли сияющие голубые глаза, твёрдые губы, которые были на вкус волнующими...
– Что же ты там принесла?
Практичный вопрос подействовал на Стэйси, как ведро холодной воды и резко вернул обратно на землю. В реальность, в которой она допустила ошибку, поцеловав Джоша. В действительность, которая её предупреждала, что эта ошибка может иметь большие последствия, если она поцелует его второй раз.
– Бутерброд с сыром бри и базиликом, испанские креветки, рисовый салат, малиновый пирог с посыпкой, – перечисляла девушка. – И прежде всего моё самое любимое блюдо – салат из тунца на кукурузном хлебе, – У неё потекли слюнки при мысли о пряной смеси с каперсами и миндалём. – Я люблю тунец. Зелёные оливки и острый соус придают ему что-то определённо...
– Тунец?
Стэйси положила приборы и салфетки на стол.
– Что такое? Ты нехорошо себя чувствуешь?
– Нет, всё в порядке. Мне просто не очень нравится тунец.
«Ну конечно! Мы же находимся в крае крупного рогатого скота. С ростбифом я бы наверняка не прогадала».
Но, тем не менее, рыба может быть на вкус пресной в том случае, если её неправильно приготовить. Но её рецепт сенсационный. Девушка не сомневалась в том, что Джош станет его фанатом, как только попробует первый кусочек.
– Мне кажется, тебе понравится.
– Боюсь, я неправильно выразился. Я не переношу эту штуку.
Стэйси нагнулась вперёд, так что волосы упали ей на лицо и скрыли её разочарование. Она сказала себе, что не должна воспринимать лично его неприязнь.
– Здесь достаточно другой еды.
– От одного только запаха мне уже становится плохо.
– Ага, я понимаю, – её голос прозвучал резче, чем она хотела. Стэйси подняла голову и произнесла свои слова с напряжённой улыбкой. – Каждый из нас не любит определённые вещи. Это напоминает мне историю с моей мамой.
Они сели за стол напротив друг друга. Джош откупорил вино и наполнил два бокала.
– Эта история относится к тунцу?
Девушка засмеялась, распаковывая оставшиеся блюда.
– Нет. К запечённой картошке.
Его глаза загорелись.
– Я её очень люблю.
– Я тоже. Как практически каждый, кого я знаю. Кроме моей матери. Раньше она тоже горячо любила это блюдо. Но после того, как один раз умяла огромную порцию, картошка поднялась на самый верх списка продуктов, один только взгляд или запах которых она не может переносить.
Джош взял себе кусочек багета и намазал сыром с базиликом.
– Несмотря на это, она много раз в год готовит её для моего отца – к его большой радости.
– Почему она это делает? – Джош наложил себе ложкой большую порцию креветок и рисового салата на тарелку. – Он определенно не ждёт этого от неё.
– Это так. Когда я её об этом спросила, она улыбнулась и сказала, что ничем лучше не докажешь свою любовь, как запечённым картофелем.
Джош держал кусочек багета и размышлял.
– Получается, она делает это, чтобы показать ему, как много он для неё значит, – предположил он.
Стэйси сделала глоток вина.
– Когда я была ещё маленькой, я этого не понимала. Но спустя время я пришла к такому же заключению. Это её способ сказать без слов, как сильно она его любит.
– Звучит так, будто они очень милая пара, – Джош откусил багет и похвалил начинку.
– Да, я согласна, – подтвердила Стэйси. – Их единственной ошибкой было то, что они в течение длительного времени заставляли меня быть похожей на них.
– Я понимаю, – в его глазах появилось отрешённое выражение. – С малых лет на меня наседали, чтобы я стал предпринимателем, а не фермером.
– Что это значит, я очень хорошо понимаю, – Стэйси никогда не разделяла жёсткие понятия её семьи об успехе, и поэтому её считали пустым местом. – Мой отец руководит успешным автомобильным салоном в Энн-Арбор. Моя мать сделала себе карьеру независимого государственного аудитора. Мои брат и сестра унаследовали эту предпринимательскую жилку.
– У вас хотя бы это общее, – заметил Джош.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты ведь тоже мечтаешь о собственной кейтеринг фирме. Для этого нужно быть склонным к предпринимательству.
– Я вижу это по-другому, – девушка запихала в рот целую вилку креветок и задумчиво их пережевала. – Я стану предпринимателем, потому что кейтеринг моя мечта, а не потому, что хочу загребать деньги лопатой.
– Места и успех не обязательно должны исключать друг друга, – его взгляд блуждал по её лицу. – Мне, например, нужна прибыль, чтобы я мог содержать своё ранчо.
– Мне это понятно. Я просто не хочу ставить зарабатывание денег главной целью, – иногда Стэйси боялась, что никогда не найдёт своё счастье. Она глубоко вздохнула. – По крайней мере, у Эмбер мечта сбылась, – ком застрял в её горле.
Она опустила взгляд на свою полную тарелку; её аппетит пропал.
– Потерять хорошего друга, то же самое, что потерять члена семьи, – тихо сказал Джош.
– Она была полна жизни. И таким хорошим человеком, – слёзы жгли её глаза, хотя Стэйси старалась, сохранить самообладание. – Она не заслужила такой смерти, – Стэйси неожиданно уронила вилку на цветную одноразовую тарелку и спрятала лицо в ладошках.
В следующую секунду Джош сел рядом с ней.
– Ты права. Никто не заслуживает такой смерти.
– Прости. Я думала, что всё выплакала прошлой ночью, – девушка вытащила бумажную салфетку из сумки и вытерла себе нос. – Я чувствую себя такой пустой внутри.
Большая семья атаковала парк. Дети, сильно шумя, понеслись на детскую площадку, а родители с громадной корзиной направились к соседнему столу. Мужчина помахал Джошу, а женщина с любопытством смотрела на них.
Стэйси украдкой вытерла слёзы со щёк.
– Давай уйдём, пока твои друзья к нам не подошли.
– Окей. На моём ранчо есть специальное место. Я не знаю, излучает ли оно позитивную космическую энергию, или как, но я всегда чувствую себя лучше, если нахожусь там. Прежде всего, нам там никто не помешает.
Стэйси не верила, что на земле есть особое место, которое может смягчить её печаль. Но возвращаться домой и плакать в своей комнате её не прельщало.
– Ты хочешь мне его показать?
– Конечно, – улыбнулся он. – Поверь мне, как только ты туда придёшь, то скажешь: ‹‹Джошуа Коллинз, ты очень умён. Это местечко именно то, в чём я нуждаюсь››.
– Мне кажется, ты также ждёшь поцелуй в качестве награды.
Она не была уверена, кого из них двоих её замечание больше удивило. Но его ухмылка подсказала ей, что ему идея понравилась.
Мужчина задержал взгляд на её губах, которые тут же начало покалывать.
– С поцелуем зависит всё полностью от тебя.