зиликом, оливками и пармской ветчиной, с бананами, медом или
чистейшим пышным деревенским маслом — вариант, который
особенно любил сам хозяин. И все это входило в стандартное
меню завтрака. Маффин — щедрая душа — отовсюду привозил
легкие и оригинальные рецепты пищи простой и понятной
большинству его посетителей. За сочувствие своему увлечению он
особенно был благодарен Джиму. У Мэри Эджерли, матери друга, и у Мэгги, домоправительницы Эджерли-Холла, он позаимствовал
немало отличных рецептов.
73
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Виола вдыхала аромат лимонно-мятного чая, жмурясь от
солнца, словно жаркой ладонью касающегося ее щеки. Мартин
с удовольствием смотрел на нее. Кто это сказал? «И вот я снова
подросток и снова философствую». Это было в каком-то спектакле
у Джима. «Мартовские иды»!* Точно! Вот и сегодня они, как под-
ростки, готовы протестовать и философствовать. Такими они рас-
стались. Такими же встретились и теперь. Она захватила с собой
гитару. Казалось, ей сейчас не больше семнадцати — как поет Лора
Марлинг, «если настала пора сражаться, я должна отбросить сла-
бость». В черных джинсах, черной футболке и куртке цвета хаки
она напоминала мальчишку.
Цепкий взгляд, которым Мартин обладал от природы и к кото-
рому тем более приучил его спорт, — необходимость подмечать
мелочи в поведении соперников и в окружающей обстановке
и мгновенно их анализировать, делал его отличным диагностом
психологических состояний и обстоятельств. Он заметил, что
с Виолой что-то происходит.
— Что это ты такая молчаливо-веселенькая?
— Да так.
Маффин покосился на нее и провел пальцами по струнам ги-
тары, потом еще раз взглянул и, прижав струны, хмыкнул.
— Робею спросить. У тебя кто-то появился?
— Ради Бога! Хотя бы ты не будь так банален.
— Тут мне тебя не обогнать.
— То есть?
— Ты старательно превращаешься в одну из миллионов отча-
явшихся женщин. Это банально.
— Я не миллионы.
— Само собой!
Возникла пауза.
— Знаешь, чего мне хочется? — вздохнула она.
— Да кто ж тебя знает?
— Чтобы меня отдохнули.
— Потрясающее!.. Как это называется? Из грамматики? Ну, когда
«дом построен»?
— Страдательный залог.
* Роман Т. Уайлдера (прим. автора).
74
ЧАСТЬ I. ГЛАВА VI
— Вот, да. Чтобы тебя отдохнули? Это как?
— Чтобы мне показали места, где я не бывала. Чтобы интересо-
вались, как у меня дела. Чтобы мне что-нибудь рассказывали.
Долго, много, о себе, обо всем.
Он мягко и в то же время серьезно спросил, наклонившись
вперед.
— А ты сможешь слушать?
— С удовольствием. Я так много говорю, что хочется побыть «на
той стороне».
— А сможешь принадлежать?
— Принадлежать? Ты уверен, что выбрал правильное слово?
Он не ответил.
— Свобода и все, что мне нужно, Марти, существует не только
в постели или по дороге к ней.
— Неужели? Кто бы мог подумать? Ты открываешь для меня мир.
— К счастью, да. Если я и хочу разделить свою жизнь с кем-то, то
во всем, а не только… в спальне.
— И это мне говорит человек, вылупившийся из-под купола
итальянского Возрождения? Или немецкой философии?
— Поэзии.
— Тем более. Даже я со своим недомедицинским образованием
помню, что отношения людей дело не столь примитивное и пря-
молинейное. Очень непростое дело. Странно, что именно ты
будто пытаешься мне это доказать. Но тебе не о чем беспокоиться.
Только для того, чтобы дотащить тебя до, как ты говоришь,
«спальни», кому-то понадобится пройти такой путь, что вы по до-
роге успеете разделить и радость, и впечатления, и еще полжизни.
Маффин не увидел на ее лице ни сопротивления, ни обиды, от-
чего, удивившись, он наклонился к ней и продолжил:
— Для этого нужно кое-что, чего у тебя нет. Вот знаешь, почему
я остался с Энн?
— Догадываюсь.
— Нет. Это почему я ее захотел, ты «догадываешься». Но я го-
ворю о другом. Мы долго флиртовали, играли, возбуждались, она
водила меня за нос. Но потом отбросила все и просто дала понять, что я ей нужен. Очень нужен. Она отдалась… сердцем что ли…
И я счастлив. А ты сможешь? Ты живешь, как одиночка, думаешь, как одиночка, ведешь себя, как отъявленная одиночка. Возможно, 75
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
это красиво. Но и неоспоримо при этом. У тебя это на всех местах
написано. А выдать свои желания ты никаким местом не хочешь.
Ты сама по себе.
Она покачала головой.
— Лучше скажи, как тебе Джим? — спросил Мартин. — Знаешь, он молодец — возглавил движение за освобождение женщины
Позднего Возрождения.
— Это ты о книге? А почему с иронией?
— Где я, а где ирония? За кого ты меня принимаешь, Ви? Как
он тебе?
— Удивительный. Он удивительный.
Маффин приподнял брови.
— Скажи это еще раз… У-у-у! А я-то было надеялся сосватать вас.
Выходит, зря суетился. Значит, он тебе понравился, — Маффин
несколько секунд пристально вглядывался в нее и потом добавил
с однозначностью твердого убеждения. — Он тебе понравился, как
никто еще и никогда. Больше всех на свете.
— Не больше…
Маффин увидел ее улыбку — нерешительную, как у подростка, и расхохотался так громко, что напугал посетителей у бара.
— Ребята! Это ж здорово! Вот, ведь, действительно, слепым надо
быть! Можно же было догадаться, когда вы здесь возились со
своим интервью, — и как заговорщик прошептал, — это останется
между нами.
Она встала.
— Пошли, нам пора.
— По коням!
Весь Лондон вышел на улицы. Виола и Мартин двигались
в толпе под возгласы призывов и звуки своих гитар. Они пели
«Обвал», «Держись за то, во что веришь», «Танец пыльной чаши*»,
«Отвори свою дверь»**.
На спуске с моста Ватерлоо к ним присоединилась Энн. Вместе
они добрались до Вестминстера.
* Пыльный котел, Пыльная чаша — серия катастрофических пыльных бурь, про-
исходивших в прериях США и Канады между 1930 и 1936 гг. (прим. автора).
** Песни группы Mumford & Sons (прим. автора).
76
ЧАСТЬ I. ГЛАВА VI
Люди заполняли зал. Садились, но большей частью стояли, раз-
махивая флагами своих организаций. То тут, то там разворачива-
лись и вспыхивали баннеры с призывами сохранить различные
ассоциации и объединения. На светло-серой перегородке над сце-
ной висел экран с изображением логотипа мероприятия. Перед
ним слева и справа размещались столы организаторов, а между
ними белая, похожая на нарисованный прямыми линиями факел, трибуна. Два букета красных лилий украшали сцену у самого края.
Друзья заняли место, остановившись в центре зала в одном из
проходов между креслами.
— Да-а, — выдохнул Маффин, оглядывая толпы людей, все еще
наполняющих зал. — Не слабо! Джим!
Джим, одетый в джинсы, короткую толстовку с капюшоном
и куртку на молнии из плотного хлопкового трикотажа, шел к ним
энергично и быстро, лавируя между группами демонстрантов.
— Да вы — просто бродячие трубадуры!
— Положение обязывает, — сказал Маффин. — Ты будешь здесь
или пойдешь к сцене?
— Я постою с вами, но, когда начнется, перейду туда, чтобы их
не задерживать.
Среди людей вокруг Виола постепенно распознавала лица, ко-
торые видела неделю назад в театре «Флори Филд». По тому, какие места они заняли недалеко от Джима, и по тому, какие люди
окружали их самих, она поняла, что каждый привел сюда еще
и свою группу поддержки. От нее не ускользнуло, как они оборачи-
вались на Джима, что и как говорили ему — в их взглядах и словах