– Меня не надо припутывать, – одернул его Джек.

– …без Джека… – поправился Иван. – Приехали… к вам…

«Интересно, они в России все такие? – думал Джек, с любопытством разглядывая эту сцену. Он не испытывал волнения, смущения, неловкости. Вообще не испытывал эмоций. Это его немного удивило и перевело ход мыслей в новое русло. – Похоже, эта история с Уотсоном меня окончательно доконала. Надо что-то решать, что-то придумывать. Так можно потерять связь с реальностью, если лишиться способности адекватно реагировать на окружающее».

Аннет прыснула, прикрыв рот ладошкой, согнулась пополам, пытаясь сдержать взрыв хохота. «Еще не известно, кто смешнее выглядит, – сказала она себе. – Еще можно выправить ситуацию, оттянуть момент».

– Ну тогда заходите… к нам, – она уже взяла себя в руки, но продолжала улыбаться. – Поговорим.

Она развернулась и пошла по платформе, лавируя между нагромождениями барахла, то и дело оглядываясь, словно желала получше запомнить картинку. Иван провожал ее взглядом, застыл с глупой улыбкой на лице.

– Зайдем, – пробормотал он наконец.

«Вот и все. Так все просто, – подумал Джек. – Пара слов, мимолетный взгляд, искренний смех. Кажется, теперь скучать не придется».

Аннет добрела до ответвления служебного коридора, повернула и в изнеможении прислонилась к облицованной кафелем стене. Холодное прикосновение проникло через одежду, отозвалось мурашками на спине и руках. Она обхватила плечи руками, пытаясь согреться. Паническая растерянность железными клещами брала верх над недавним приступом веселья.

«Это катастрофа! Это может разрушить все планы, все достижения. и зачем только он появился! с каким трудом удалось тогда отказаться от его предложения, думала – все, короткий миг забудется. Так нет же, вернулся! Сам. Но зачем? А, ладно, какая разница? Все, что он мог сделать – он уже сделал. Просто появился, показался на глаза».

Она вскинула голову, коснулась затылком прохладной стены. Глаза зажмурены, губы плотно сжаты.

«А вообще, кто сказал, что это плохо? Сильные чувства, искренняя забота, поддержка, взаимопомощь. Может, ну их к черту, этот трезвый расчет, проработку вариантов действий, пути отхода, обманные маневры? Взять – и просто так, на эмоциях. Напрямую, на вдохновении. Ощущая рядом его. Зная, что не предаст, что вытащит, что… защитит».

Ее лицо раскраснелось, покрылось веснушками, на миг стало каким-то детским, бесхитростным. Ресницы дрожали, выдавая бурю переживаний, но в коридоре безлюдно, скрываться не от кого.

«К черту Фирби! Надоело подстраиваться, ловить оттенки настроений, угадывать мысли. Тупой вояка, жаждущий победы. Это не единственная цель! Он никогда не увидит этого. Нет, это было ошибкой. Ладно, все к лучшему, бесценный опыт получен, учтен. Но дальше так нельзя».

Она открыла глаза, набухшие готовыми сорваться слезами. Оттолкнулась от стены, зашагала в одну из небольших служебных комнатушек, где раньше размещалась администрация станции, а теперь – ее личные апартаменты.

«Они еще увидят, как надо. на самом деле».

Когда на поверхности наступил вечер, мрачный, покрывший развалины коркой инея, Джек и Иван выполнили обещание. Они сидели в комнате Аннет, отмечая, как изменился быт партизан с момента переезда на станцию.

Глория-Холл во время нападения была покинута в жуткой спешке, даже панике. Люди почему-то решили спасаться наверху, вместо того, чтобы уйти под землю и получить хоть какой-то шанс на выживание. Многие погибли в давке, их тела, уже обезображенные до неузнаваемости, разведчики партизан первым делом вытащили на поверхность в герметичных мешках и замаскировали, чтобы не привлечь внимание одичалых собак или тех, других, которые от зверей уже почти не отличались.

Обстановка – мебель, предметы быта, какая-то одежда – все было не тронуто, прочно замурованное рухнувшим наземным вестибюлем. Партизанам было из чего создать довольно сносный комфорт, не требуя дополнительных поставок с материка. Штаб в известность также никто не ставил, что, как ни странно, положительно сказалось на моральной атмосфере и боевом духе.

Аннет угощала гостей спиртным, обнаруженным в баре кабинета начальника станции. Сервировка, подобающая случаю. Угощение было одной из небольших уловок, которую Аннет решила напоследок применить, чтобы ускорить выяснение некоторых интересных подробностей появления старых знакомых. Количество выпитого уже давало повод думать, что ее надежды оправдаются с избытком.

– Вот где мое место, – говорил Иван. – И чего меня понесло тогда? Остался бы, все было бы совсем иначе…

– Но вы же гениальный изобретатель! – Аннет не отрывала от него глаз. – Вы должны были сделать эту ракету! Иначе у нас ничего не получилось бы, правда Джек?

– Да.

– Да что, никто не смог бы ракету сделать? Ерунда это все! Штука-то простейшая. – Иван не сдавался, стараясь объяснить всю глубину своей ошибки. – А здесь я мог бы столько полезного сделать… – Он вдруг замолчал ненадолго. – Я бы вас защищал, Аннет.

– Ну, знаете, здесь было полно желающих… – протянула Аннет, эффектно опустив глаза.

Иван вскочил.

– Я должен с ними поговорить!

– Успеете, – сказал Джек.

Кулибин плюхнулся обратно в небольшой кожаный диван, который полностью занимал единолично.

– Вы такой решительный, – сказала Аннет.

Иван расплылся в улыбке.

– Джек, а почему вы вернулись? – девушка посмотрела на него серьезно, намекая, что хочет получить правдивый ответ.

– Я сбежал.

«Опять за старое! – подумала Аннет. – Неужели он ничуть не изменился?»

– Но от кого? Что может быть такого в штабе, что вы решили сбежать сюда? Сюда, в Лондон!

– Уотсон.

– Что? – взревел Кулибин. – Как это может быть? Это не моя область, но я слышал, это просто гениальный старик. Он придумывает такие загогулины…

– Джек, вы понимаете, что говорите? – спросила Аннет.

– К сожалению да. Я расскажу вам. Надеюсь, вы меня поймете.

Много времени не потребовалось. Джек говорил коротко, обдуманно, без лишних подробностей. Он давно осмыслил для себя и свое отношение, и поведение Лозье, и обстоятельства, вынудившие Уотсона решиться на такой шаг. Он где-то даже мог понять профессора. Рациональной своей частью. Сейчас в Джеке говорила именно она.

– Это чудовищно! – воскликнула Аннет уже в который раз, когда Джек закончил свою историю.

– Хороший каламбур, – ответил Джек.

– Вы правы, вы совершенно правы, Джек. У вас не было другого выхода. – Девушку рассказ Джека довел до крайней степени возбуждения.

– Вот ведь попали вы в котовасию, – сказал Кулибин. Он сидел с потрясенным видом, слушал молча, но было видно, что верит всему, до последнего слова.

Аннет пришла в голову крамольная мысль. Она испугалась, решив, что это действие алкоголя, но остановиться не могла. Предположение требовало обдумывания, причем немедленного.

«А что, если профессор сумел что-то сделать с Джеком? – размышляла девушка, боясь даже представить, что именно это могло бы быть. – Если он и впрямь настолько гениален, кто может поручиться, что разгаданы все его замыслы? Но тогда что же получается? Прежний ли Джек сидит передо мной? Я видела, как он вел себя с самого начала, но можно ли поручиться, что он сейчас прежний? Война меняет людей слишком сильно, чтобы можно было твердо сказать, какие изменения естественны, а какие нет».

Аннет посмотрела на Джека, пристально, будто стараясь проникнуть в его мысли.

«Почему он так спокоен, когда рассказывает все эти ужасные вещи?»

Глава 9

Унылая застывшая сырость сопровождала Лозье во время прогулки по парку. не находя себе места, ученый отправился наружу, чтобы сменить обстановку. Несколько недель работа не позволяла оторваться, расслабить мозг, переключиться на что-то другое. Необходимость помочь Джеку, спасти от коварного покушения старика, вытеснила из сознания доктора все, что могло помешать выполнению данной себе клятвы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: