3. Отлитый список

Стокс был в гостиной, подавал коктейли.

— Мне воды, пожалуйста, — сказал Доктор. — Взболтать, но не смешивать.

Стокс посмотрел на него, а потом выдал:

— Я посмотрю, что здесь можно сделать, Сэр.

Доктор скорчил гримасу.

— Я вам расскажу вот, что Стокс. Я не люблю все эти расшаркивания. Зовите меня Доктором.

— Да, сэр. Все, что вы говорите, сэр.

Все комнаты пустотного зала были просторны и восхитительно обставлены. В гостиной был камин, вокруг которого стояли кресла, в которых расположилась группа из четырёх человек. Ну, по крайней мере, они казались людьми. Это были человек в военном мундире, молодая личность в наушниках, стройная, привлекательная женщина в красном платье и сама Амелия.

Стокс снова появился в гостиной со стаканом воды для Доктора и апельсиновым соком для Гизеллы.

— Ваше питье, — сказал он совершенно равнодушным тоном.

Доктор понюхал воду, а затем отхлебнул ее с видом знатока.

— Отлично, Стокс, мои комплименты. Ты знаешь толк в воде. — Он сделал еще один глоток и закрыл глаза. — Вода получена из люда известковых скал.

— Доставлено прямо сюда, сэр, — поднял бровь Стокс.

— С добавлением лимона, так?

— Верно, сэр. — Стокс выглядел так, словно хотел кому-то намылить шею.

— Тогда до дна, — улыбнулся Доктор, и Стокс отошел от него.

— они сказали, что смерти начнутся, когда соберутся все гости, — сказала Гизелла, подойдя ближе к Доктору.

— Думаю, сначала они расскажут нам обо всем, — сказал Доктор. — Напомни мне взглянуть на космодром, я думаю, он должен о многом рассказать.

— Добрый день, — громко сказала Амелия. — Или мне лучше сказать, добрый вечер? Скоро стемнеет, так, что используем последний вариант.

— от гостей послышались тихое выражение полного согласия.

— Думаю, мне стоит начать с вводной части, — сказала мисс Березовая. — Разумеется, вы все знаете меня, но позвольте мне познакомить вас друг с другом. — Она указала на седого мужчину в военной форме. — Это генерал Корч.

— В отставке, — сказал генерал.

— Что вовсе не говорит о том, что ваши навыки ухудшились. Генерал Корч сражался на последней войне с далеками, и он сыграл главную роль в освобождении заложников на Авроре. — Эта новость была воспринята позитивно.

Все подняли бокалы, приветствуя генерала, который что-то проворчал с суровостью человека, который и в отставке был солдатом.

— Далее, мисс Скарлет, — сказала Хозяйка. — Хотя я уверена, что она не нуждается в представлении.

Скарлет, красотка в красном платье, ослепительно улыбнулась.

— всем привет. Разве это не самая интересная вещь, что вы делали в своей жизни?

— Не совсем, — пробормотал Доктор, отхлебнув воды.

Но Скарлет услышала его:

— Быть этого не может! Неужели, вы не знаете, что здесь произойдет?

— На самом деле, мы прибыли сюда в последнюю минуту.

— Значит, вас ждет настоящее удовольствие, — Скарлет подняла бокал. — И самое интересное приключение в вашей жизни.

— Посмотрим, — улыбнулся Доктор. — На самом деле, в моей жизни уже были довольно захватывающие вещи.

Мисс Березовая вежливо кашлянула.

— Ленни, — продолжила она представление, и молодой человек в наушниках скучающе кивнул. — Ленни выиграл поездку сюда на конкурсе, не так ли?

— Да. Онлайн. Первое место. Я должен был отгадать точные галактические координаты пустотного зала.

— Это замечательно, — сказал Доктор.

— Я думаю, вы найдете, что мы все замечательные, Доктор, — сказала Амелия. — В том числе и вы, конечно. Я думаю, что вы, Доктор, и ваша спутница — нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Доктор и Гизелла обменялись улыбками.

— о, простите, — продолжила мисс Березовая. — Думаю, что за столом не хватает одного или двух человек.

— Уже? — Спросил Кор. — Только не говорите, что убийства уже начались.

— Да, об убийстве, — начал Доктор.

— Всему своей врем, — сказала Амелия. — вам потребуется пациент, Доктор, иначе не о чем будет говорить за ужином.

В этот момент открылась дверь, и пошел Горацио Гамильтон.

— Привет, ребята — сказал он. — Надеюсь, я не слишком поздно. Просто, когда я выбрался из корабля, то немного потерялся.

За ним следовал седовласый мужчина с пышной бородой. На нем были вельветовые брюки и мешковатый джемпер.

— Познакомьтесь с профессором Дуфусом.

— Приветствую, — сказал профессор. — Я немного опоздал.

— О, еще не так поздно, профессор, — хихикнула мисс Березовая, и засмеялись все, кроме Доктора и Гизеллы.

— Может нам кто-нибудь рассказать, что тут происходит? — Спросила Гизелла.

— Зачем, моя дорогая? — Спросила мисс Березовая. — Разве для вас не очевидно, что мы здесь для того, чтобы сыграть в игру смерти.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: