Она целует меня в щеку.

— Прошу, прости своих сестер, — говорит она. — Они ужасны. Однажды, они поймут, чего ты стоишь.

— Простить их?

— За то, что вчера они заперли тебя в подвале. Ты разве не помнишь?

— Ах, это. — Интересно, следует ли мне озадачить ее своим знанием, что они не мои настоящие сестры, а она — не моя мать. Впрочем, какая разница? Нужно задавать куда более практичные вопросы.

— Ты видела Джека? — Она должна знать о нем…, или она не в курсе наших с ним отношений?

— А что с ним? — На кухню входит Лорина.

— Мне нужно найти его.

— Зачем? — Она выхватывает мой сандвич и запихивает к себе в сумку. — Тунец? Фу!

— Так ты знаешь, где он или нет?

— Держись подальше от Джека, Алиса. — Появляется Эдит.

— Что это значит?

— Джек мой, — заявляет Лорина. — Целиком и полностью.

— А ты лишь маячишь рядом с ним, — говорит Эдит. Я думала, что к этому времени мы уже были парой.

— С чего ты вообще взяла, что ты ему интересна, — говорит меж тем Лорина. — Он мой.

— Пока нет, — напоминает ей Эдит.

— Я всегда добиваюсь того, чего хочу, — отвечает Лорина, вздернув подбородок. У меня нет времени на всю эту чушь.

— И что у тебя с прической? — Эдит показывает на мои истончившиеся пряди волос. Полагаю, это как-то связано с путешествиями во времени. А еще с тем, сколько мне осталось. Я провожу ладонью по волосам. Нет времени, чтобы отвлекаться даже на это. Моя мать уже куда-то исчезла.

— Видимо, мы слишком часто запирали ее в подвале, — говорит Лорина. — Похоже, крысы повыдергивали ей все волосы.

— Ей все равно идет, — ворчит Эдит. — Ближе к делу. Она чокнутая. — Сестры хихикают. Мне же нужно узнать, где отыскать Джека, пара мы или нет. Или мне просто нужно держаться от него подальше? Если мы не пара, почему он оказался в автобусе рядом со мной? Полнейшая неразбериха.

— Я знаю, что он — твой, — говорю я Лорине. — Подскажи мне, где найти его? Нужно вернуть ему ручку.

— Ручку? Какой жалкий подкат. — Почему я не могу по щелчку пальцев превратиться в Злую Алису и придушить их обеих?

— Знаешь что? — Говорит Эдит. — Советую тебе и вовсе забыть о школе сегодня.

— Ага, — поддакивает Лорина. — Я хочу соблазнить Джека на поцелуй. Найди себе другое занятие.

— К примеру?

— Сходи, повидай своего любимого чокнутого профессора из Оксфордского Университета. — Смеется Эдит. Лорина подхватывает.

— Чокнутого профессора?

— Того, кому ты доверяешь больше всего на свете.

— А ты не слишком молоденькая для него? — Смеется Эдит.

— Да о ком вы говорите?

— Не притворяйся дурочкой. — Отмахивается от меня Лорина. — Отправляйся к нему. Профессору Картеру Пиллару, который верит в существование Страны Чудес также, как и ты.

Я теряю дар речи.

— Честно говоря, это шутка, — говорит Эдит Лорине. — Ты не поверишь, сколько молоденьких девиц посещают его бесплатные лекции, сбегая со школы. И каждая считает себя Алисой. — Они обе уходят, смеясь. Я же размышляю над тем, что отыскать Пиллара не такая уж плохая затея. Он всегда находит выход из сложившихся ситуаций. Я следую за ними. Пробраться в Оксфордский Университет не будет для меня проблемой.

Глава 65

ПРОШЛОЕ: ЛЕКЦИОННЫЙ ЗАЛ, ОКСФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Лекционный зал кишит девочками — подростками. Большинство из них — сертифицированные заучки. Пара косичек здесь, очки в толстой оправе там, и, конечно же, все с книжками «Алиса в Стране Чудес». Парочка девчонок — готов, разодетые в темную одежду с пирсингом и черными татуировками, волосы выкрашены в розовые полосы, одеты они словно рок-звезды, на всех футболки с Тёмной Алисой.

Не все, но многие одеты в костюмы. Маски Чудесников: Шляпник, Кролик, Красная Королева и тому подобное. Оксфордский Университет превратился в настоящий КомиКон, в ожидании Профессора Картера Пиллара. Что я могу сказать? В этом весь Пиллар. Как всегда влиятелен и делает то, что ему вздумается, когда дело касается безумия. Я смешиваюсь с толпой, прижимая к себе книжки и поправляя лямку рюкзака. Девчонки судачат о том, что влюблены в профессора. Его дух свободы и то, что он один их понимает, как никто другой.

— Надеюсь, вы не закончите в психушке, — бормочу я, пробираясь в толпе.

— А вы знаете, что Алиса реальна? — говорит одна девчонка подружкам. — Так говорит Профессор Пиллар. Надвигается Война Чудесников. — Я лишь закатываю глаза и молчу. Кажется, все мы ждем, когда же распахнется дверь в аудитории. В зале огромная доска с кучей теорий Пиллара о безумии. В основном они строятся на теории о мировом безумии. А также способствует курению кальяна. Несколько профессоров в коридоре при галстуках и курят трубки. Они смотрят на нас, последователей Чудесников, словно на паразитов. Один из них упоминает как бы невзначай, что комиссия презирает способы преподавания Пиллара, и недоумевает, как университет вообще терпит и позволяет ему отравлять своим бредом молодые умы. Дверь открывается. Девчонки пытаются успеть первыми. Жду, пока ажиотаж утихнет, затем следу за ними. Лекционный зал почти забит битком, поэтому я нахожу пустое место в предпоследнем ряду и наблюдаю за тем, как входит Пиллар. В мой план входит дождаться шанса, чтобы приблизиться к нему и заговорить, чтоб он помог мне найти Джека. Но мой план вылетает в трубу, стоит мне получше присмотреться к профессору. Как это возможно? Вместо злобного серийного убийцы — скучный профессор. 

Глава 66

На Профессоре Пилларе был разноцветный пиджак, который не сходился на груди. Он потрепан и, возможно, не стирался со времен Страны Чудес. Брюки розовые, слишком широкие, на ногах шлепанцы. Глаза прячутся за толстыми черными очками. Стекла очков срочно нужно протереть. Заикаясь, мужчина приветствует учеников. У него тик поправлять очки каждый раз, когда он говорит. Господи Боже, Пиллар даже краснеет, стоит девушки сделать ему комплимент. Я сижу, открыв рот, не в силах понять, что тут вообще происходит. Как это мне поможет? Я подавляю крик, когда он заявляет, что его кумир — Индиана Джонс. Всю лекцию я провожу в дичайшем страхе, ожидая, когда он закончит. Мне нужно с ним поговорить. Заставить его очнуться. Когда он заканчивает, у меня остается лишь семь часов. Я протискиваюсь сквозь толпу, и дергаю его за руку.

— Профессор!

— Да? — Он поправляет очки. — Чем помочь тебе, дитя?

— Мне нужно с Вами поговорить.

Он оглядывается.

— Разве мы уже не..?

— Наедине, — шепчу я. Его глаза широко распахиваются. Он краснеет и нервничает. Молчит. — Это важно, — добавляю я. — Я — Алиса.

— Алиса?

— Настоящая Алиса. Та самая, которую Вы ищете. — Я стискиваю зубы. Он отшатывается, подозрительно оглядывая меня с головы до самых ног. Затем, сутулясь, прижимает к себе книгу, собираясь уйти. — Нам нужно поговорить наедине, — Я снова иду за ним. — Мне нужна Ваша помощь.

— Кто ты такая? — Он останавливается, теперь уже сердясь. Будет сложно объяснить ему все, находясь среди всех этих девиц. Потом я вспоминаю об уличных постерах, которые рекламировали новый фильм про Звездные Войны. У меня появляется идея.

— У меня есть два билета на Звездные Войны. Первый ряд. На премьеру. — Он снова широко распахивает глаза. Внезапно, извинившись перед всеми, он тянет меня за собой в офис. Запирает за нами дверь, садится за стол и разглядывает меня.

— Там будет Дарт? — Серьезно? Рука сама собой сжимается в кулак. Неужели это происходит на самом деле, или он притворяется? Я бью кулаком по столу, и нависаю над ним, он в страхе отшатывается, вжимаясь в кресло.

— Послушайте, каким бы чокнутым Вы сейчас не были, я — Алиса Плезант Уандер. Мэри Энн. Мы знали друг друга в Стране Чудес. Потом мы встретились снова. Не в Стране Чудес, в будущем. У меня осталось лишь семь часов, чтобы спастись от смерти и все из-за путешествий во времени. Согласно Руководству Временных Путешествий Автостопом, мне необходимо найти свое Чудо, в противном случае я умру. Но если я даже не смогу найти его, мне нужно спасти Джека. Вы ведь знаете Джека? Фактически, мне нужно спасти своих одноклассников, быть может, даже кое — кого из той орды девчонок в зале, потому что через несколько часов я убью их в автобусной аварии. Мне нужно, чтобы Вы не дали мне сделать это. Нет, не так. Мне нужно, чтобы Вы не дали мне убить своих одноклассников, а после попасть в психиатрическую лечебницу на последующие два года. Это. Вам. Понятно?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: