Паленки молчал.

— Это правда, — сказал Маккай. Он заметил, что охранники собрались вокруг них плотным кольцом, заинтересованные этой беседой.

— Вы! — сказал Маккай, резко указав на лейтенанта Рива. — Заставьте ваших людей встать наизготовку!

— Наизготовку?

— Они должны следить за каждым углом в этой комнате, — сказал Маккай. — Вы хотите, чтобы Абнетт убила нашего свидетеля?

Обескураженный лейтенант повернулся и стал выкрикивать приказания своей команде, но охранники уже задвигались, приступив к тщательному наблюдению за комнатой. Лейтенант Рив гневно потряс своей конечностью и замолчал.

Маккай обратил свое внимание на Паленки.

— А сейчас, Байрдч из Анка, я собираюсь задать вам несколько особых вопросов. Я уже знаю ответы на некоторые из них. Если я вас поймаю хоть на одной лжи, я буду вынужден прибегнуть к варварству. На кон здесь поставлено слишком многое. Вы понимаете меня?

— Сэр, я не могу поверить, что…

— Кого из своих товарищей феллюма вы продали в рабство Млисс Абнетт? — потребовал Маккай.

— Рабство — это высшая мера наказания, — выдохнул Паленки.

— Я уже сказал вам, что вам вменяется в вину серьезнейшее нарушение, карающееся смертной казнью, — сказал Маккай. — Отвечайте на вопрос.

— Вы просите меня осудить самого себя?

— Сколько она вам платит? — спросил Маккай.

— Кто, что мне платит?

— Сколько вам платит Абнетт?

— За что?

— За ваших товарищей из феллюма.

— Каких товарищей из феллюма?

— Это и есть вопрос, — сказал Маккай. — Я хочу знать, сколько вы продали, сколько вам заплатили, и где Абнетт взяла их.

— Вы это серьезно?

— Я записываю наш разговор, — сказал Маккай. — Я собираюсь скоро созвать Объединенный Совет Феллюмов, продемонстрировать им запись и предложить им решить вашу судьбу.

— Они посмеются над вами! Какие доказательства могли бы вы…

— Я имею ваш собственный виноватый голос, — сказал Маккай. — Мы проведем анализ кодера всего, что вы здесь сказали, и вручим эту запись вашему совету.

— Кодер голоса? Что это такое?

— Это прибор, который анализирует самые тонкие нюансы интонации голоса, чтобы определить, какие утверждения правдивы, а какие ложные.

— Я никогда не слышал о таком приборе!

— Черт возьми, мало найдется сенсов, которые знали бы все приборы, которые используют агенты Бюро Саботажа, — сказал Маккай. — А сейчас я даю вам еще один шанс. Сколько ваших товарищей вы продали?

— Почему вы делаете Это со мной? Что такого важного с этой Абнетт, что вы игнорируете всю учтивость между видами и лишаете меня права…

— Я пытаюсь спасти вашу жизнь, — сказал Маккай.

— А сейчас кто лжет?

— Если мы не найдем и не остановим Абнетт, — сказал Маккай, — черт возьми, почти все сенсы нашей планеты, за исключением только что родившихся крошек, умрут. Да и у них нет никакого шанса выжить без поддержки взрослых. Могу в этом поклясться.

— Это торжественная клятва?

— Клянусь яйцом моей руки, — сказал Маккай.

Паленки опустил голову. Единственная рука его извивалась.

— Сколько вы продали? — спросил Маккай.

— Только сорок пять, — прошипел Паленки.

— Это все! Я клянусь! — блестящий жир страха начал заливать глаза Паленки. — Она предложила так много, что выбранные сами соглашались. Она обещала безграничное количество яиц!

Паленки со страхом посмотрел на Билдуна, который сгорбившись сидел за столом с угрюмым лицом.

— Она не объяснила, только сказала, что нашла новые миры вне юрисдикции Кон Сенса.

— Где эти миры? — спросил Маккай.

— Я не знаю! клянусь яйцом моей руки! Я не знаю.

— Как оформлялась сделка? — спросил Маккай.

— Там был один Пан Спечи.

— Что он делал?

— Он предложил моему феллюму прибыли из двадцати миров на сто стандартных лет.

— О-о-о-о! — сказал кто-то за спиной Маккая.

— Когда и где состоялась эта сделка? — спросил Маккай.

— В доме моих яиц только год назад.

— Прибыль на сто лет, — пробормотал Маккай. — Безопасное дело. Вы и ваш феллюм не проживете и частичку того срока, если ей удастся то, что она планирует.

— Я не знал. Клянусь, я не знал. Что она делает?

Маккай проигнорировал вопрос и спросил:

— Есть у вас хоть малейший намек на то, где могут находиться эти миры?

— Клянусь, нет, — сказал Паленки. — Приносите ваш голосокодер. Он докажет, что я говорю правду.

— Для вашего вида нет такой вещи, как голосокодер, — сказал Маккай.

Паленки уставился на него, а затем сказал:

— Пусть сгниют твои яйца.

— Опишите нам Пан Спечи, — сказал Маккай.

— Я отказываюсь сотрудничать с вами!

— Вы уже далеко зашли в этом, — сказал Маккай, — а мое дело единственное в городе.

— Дело?

— Если вы будете сотрудничать, все присутствующие в этой комнате забудут о вашей принадлежности к серьезному преступлению.

— Очередной трюк, — огрызнулся Паленки.

Маккай посмотрела на Билдуна и сказал:

— Я думаю, нам лучше созвать совет Паленкисов и дать им всю запись.

— Согласен, — сказал Билдун.

— Подождите, — сказал Паленки, — как я могу быть уверен, что вам можно доверять?

— Никак, — сказал Маккай.

— Но тоща у меня нет выбора, вы это хотите сказать?

— Да, я это хочу сказать.

— Пусть ваши яйца протухнут, если вы предадите меня.

— Все до одного, — согласился Маккай. — Опишите вашего Пан Спечи.

— Он был с замороженным эго, — сказал Паленки. — Я видел шрамы, и он хвастал этим, чтобы показать, что я могу ему доверять.

— Опишите его.

— Все Пан Спечи похожи друг на друга. Я не знаю — но шрамы его были пурпурные. Я помню это.

— У него было имя?

— Он назвался Чео.

Маккай взглянул на Билдуна.

— Его имя означает: новые значения для старых идей, — сказал Билдун. — Оно взято из одного из наших старинных диалектов. Очевидно, алиас.

Маккай повернулся к Паленки.

— Какое соглашение он дал вам?

— Соглашение?

— Контракт… доверенность! Как он гарантировал оплату?

— А-а. Он назначил товарищей феллюма, которых я выбрал, управляющими на выбранных мирах.

— Чисто, — сказал Маккай. — Простые соглашения о найме. Кто бы смог доказать противозаконность этого?

Маккай вытащил набор инструментов, вынул голоскан, настроил его на проекцию, сделал нужную запись. Вскоре скан, который удалось сделать охраннику Риву через дверь для прыжка, затанцевал в воздухе около Паленки. Маккай медленно прокрутил целый круг проекции, давая возможность Паленки увидеть лицо Пан Спечи под разными углами.

— Это Чео? — спросил он.

— Шрамы соответствуют, тот же рисунок. Точно такой же.

— Это надежное ИД, — сказал Маккай, взглянув на Билдуна. — Паленкисы могут идентифицировать разнообразные линии лучше, чем любые другие виды вселенной.

— Рисунки нашего феллюма чрезвычайно сложные, — похвастался Паленки.

— Мы знаем, — сказал Маккай.

— А как нам это может помочь? — спросил Билдун.

— Если бы я знал, — вздохнул Маккай.

Маккай и Тулук спорили по поводу задержки теории времени регенерации, не обращая внимания на отряд охранников, хотя было заметно, что они считают аргумент интересным.

К тому времени эта теория обсуждалась всеми в Бюро — это было приблизительно шесть часов спустя после допроса руководителя феллюма Паленкисов Байрдча из Анка. У нее было столько же противников, сколько и сторонников.

По настоянию Маккая они перешли в одну из комнат для тренировки различных видов, чтобы проверить теорию Тулука, сравнивая явления субатомного построения, обнаруженного в сырой коже и других органических материалах, захваченных у Абнетт.

Мысль Тулука заключалась в том, что построение могло бы указать на какой-то пространственный вектор, дающий ключ к потайному месту Абнетт.

— В нашем измерении должен быть какой-то вектор фокуса, — настаивал Тулук.

— Даже если это правда, какая нам от нее польза? — спрашивал Маккай. — Она не в нашем измерении. Я говорю, что мы возвращаемся к тому, что Калебанец…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: