— С превеликим удовольствием. А что мы будем там делать?
— У меня есть план. Мы установим, чем занимался в среду Мадден. Что он делал в банке? Был ли он дома? Потом Голливуд и Эдди Бостон. Затем мы попросим эту певицу рассказать нам кое-что.
— Это хорошо, но мы же не имеем права задавать вопросы. В Гонолулу вы полицейский, но в Южной Калифорнии это не пройдет.
Чан пожал плечами.
— Дороги будут открыты, Тропинки будут свободны.
— Надеюсь,— заметил Боб.— Но еще одно обстоятельство. Не упустим ли мы свой шанс? Ведь Мадден может узнать о наших делах. Это большой риск, не так ли?
— Риск, конечно, есть,— согласился Чан.— Но теперь у нас безвыходное положение. Мы должны действовать.
— Вы правы,— вздохнул Иден..— Я все больше и больше чувствую безнадежность нашего положения. И если наше путешествие окажется безуспешным, я буду склонен облегчить ваш живот от бремени.
— Спокойствие — лучшая добродетель.
— Вы твердо усвоили это. В таком случае вы самый добродетельный человек из всех, кого я встречал.
Машина остановилась у отеля возле автомобиля Паулы. В это время к ним подошел Уилл Холли. Они рассказали ему о своих планах.
— Я смогу вам немного помочь,— сказал редактор.— В доме Маддена в Пасадене есть сторож. Прекрасный старик по имени Питер Фогг. Он работает уже несколько лет, и я хорошо его знаю.
Холли что-то написал на карточке.
— Передайте ему мою записку и скажите, что приехали от меня.
— Спасибо,— сказал Иден.— Если я не ошибаюсь, это нам очень пригодится.
Появилась Паула Вендел.
— Большие новости для вас,— сказал Боб,— я поеду с вами в Пасадену.
— Прекрасно,— ответила она.— Садитесь со мной.
Иден последовал ее приглашению.
— Скоро увидимся! — крикнул он Чану и Холли. Машина рванулась вперед.
— Вы могли бы поехать со всеми,— сказал Иден.
— Ерунда. Я рада, что вы со мной.
— Правда?
— Конечно. Ваш вес позволит легче управлять машиной.
— Леди, не обольщайте себя напрасной надеждой. Давайте лучше я поведу машину.
— Нет, спасибо. Я сама займусь этим. К тому же я знаю дорогу.
— Вы всегда так эффектно водите машину? Или хотите заставить меня понервничать?
—- Досадно, что я не смогла ничего узнать от Эдди Бостона. Как жаль!
— Не беспокойтесь. Эдди трудная птица. Теперь мы с Чаном попробуем что-нибудь вытянуть из него.
— В каком положении сейчас находится ваша большая тайна? — спросила девушка.
— В том же самом. Никакого сдвига.
Они обсудили все дела Маддена, в том числе и неожиданное убийство Делани. Дорога шла среди гор. Внезапно перед ними раскинулась цветущая, благоухающая долина.
— Какой чудесный запах,— заметил Боб.
— Да, пахнет изумительно . Это цветут апельсины.
— Правда?
— Конечно. Я полагаю, вы никогда не видели подобного.
— Конечно нет. Смотрите!
Навстречу им мчался какой-то лихач.
— Вижу,— ответила девушка, свернув к обочине.— Не волнуйтесь, со мной вы в безопасности. Сколько раз говорить об этом?
Они пообедали в Риверсайде, немного потанцевали и вскоре прибыли в Пасадену. Девушка остановила машину возле отеля «Мериленд».
— Но послушайте, Паула,— запротестовал Иден.:— Кто же будет защищать вас в Голливуде?
— В этом нет нужды,— улыбнулась девушка.— Я сама могу постоять за себя. Хотите увидеть меня завтра?
— Я всегда хочу видеть вас. Мы с Чаном приедем к вам. Только где вас найти?
Она пообещала ему, что в час будет на киностудии, и простилась. Боб вышел из машины и направился в отель, а Паула поехала на Колорадо-стрит.
На следующее утро после' завтрака Боб узнал, что в Пасадене находится его товарищ по колледжу, Спайк Бристол. Узнав по телефону адрес, он направился к нему.
— Продаешь облигации? — спросил Боб после взаимных приветствий.
— Да,— ответил Бристол.
— Неплохо,— засмеялся Боб.— Как идут дела?
— Прекрасно. Все мои друзья покупают у меня.
— Так вот почему ты обрадовался мне!.
— Еще бы.
— Я здесь по делу, Спайк. По частному делу. Сохрани под шляпой все, что я скажу тебе.
— Никогда не ношу шляп, здесь прекрасный климат.
— Ладно, бог с ним, с климатом. Скажи, Спайк, ты знаешь П. Д. Маддена?
— Ну, мы не очень большие друзья. Он не приглашает меня обедать. Но, крнечно, я знаком со всеми крупными финансистами. Что касается Маддена, то я как-то услужил ему пару дней назад.
— Объясни.
— Только это между нами. Мадден был здесь в среду утром с ценными бумагами на 110 тысяч, и мы продали их для него. И конечно, все заплатили.
— Вот об этом-то я и хотел узнать. Мне нужно, Спайк, поговорить с кем-нибудь о банковских операциях Маддена в среду.
— Ты кто, Шерлок Холмс?
— Ну... — Иден подумал о Чане.— Я временно связан с полицией.
Спайк свистнул.
— Я могу сказать тебе, что... но, ради бога, сохрани это в тайне,— что у Маддена кое-какие неприятности. В настоящее время я остановился на его ранчо в пустыне и имею основания полагать, что его шантажируют.
Спайк посмотрел на него.
— Ну и что же? Это его дело.
— Согласен. Но это связано с деловыми операциями моего отца. Ты знаком с кем-нибудь в банке Гарфилда?
— Один из моих лучших друзей работает там кассиром. Но ты знаешь этих банковских служащих. Из них слова не вытянешь о деле. Однако мы можем попробовать.
Они вместе вошли в мраморный холл банка. Спайк ушел и долго беседовал со своим другом, потом позвал Идена и познакомил их.
— Здравствуйте,— сказал кассир,— Представляете, что мне наговорил Спайк? Но если вы ручаетесь... Что вас интересует?
— В среду здесь был Мадден. Что он делал?
— Да, мистер Мадден приезжал в среду. Мы не видели его два года, и его визит произвел сенсацию. Он осмотрел свой сейф в подвале.
— Он был один?
— Нет. С ним был секретарь Торн, которого мы хорошо знаем. А также маленький мужчина средних лет, совершенно незнакомый мне.
— Ясно. Он проверил надежность этого сейфа. И все?
Кассир колебался.
— Нет. Он послал телеграмму в свою контору в Нью-Йорк, чтобы из Федерального Резервного банка перечислили на наш счет большую сумму денег. Больше я ничего не могу сообщить.
— Вы выплатили ему эту большую сумму?
— Я не сказал этого. Боюсь, я уже и так слишком много наговорил вам.
— Вы очень добры,— ответил Иден.— Я обещаю вам, что вы не пожалеете об этом. Большое спасибо.
Он и Бристол вышли на улицу..
— Благодарю за помощь,''Спайк,— сказал Иден.— А теперь я должен тебя покинуть.
— А как насчет ленча?
— Прости, как-нибудь в другой раз. Мне пора идти. Где здесь вокзал?
В одиннадцать часов Иден встречал Чана. Чарли был одет в тот же костюм, в котором Боб увидел его в Сан-Франциско.'
— Хелло! —- приветствовал его Боб.
Чан улыбнулся.
— Теперь я снова чувствую себя хорошо,— сказал он.— Заехал в Барстоу и переоделся.
— А как вел себя Мадден?
— Как он мог себя вести? Я уехал до того, как он проснулся. Ничего, зато он будет счастлив, когда А Ким вернется.
Боб рассказал Чану о своих успехах.
— Значит, Холли прав, Маддена шантажируют,— закончил он.
— Похоже на то,— согласился Чан.— Но можно сделать и другое предположение. Мадден убил человека и боится, что это откроется. Он взял со счета огромную сумму денег на случай, если ему придется бежать. Как вы смотрите на это?
— Боже мой! А ведь это возможно,— согласился Иден.
— Можно допустить и это. А теперь заедем с визитом в дом Маддена.
Желтое такси привезло их на Оранж-Гроув-стрит. Черные глазки Чана с любопытством осматривали город. Когда машина выехала на улицу, где жили миллионеры, детектив с благоговением посмотрел на дома.
— Богачи живут словно императоры,— заметил он.
— Чарли,— сказал Боб.— Меня беспокоит это дело. А что, если сторож расскажет Маддену?
— Будем надеяться на свою удачу.
— А разве так необходимо видеть его?