— Нам важно знать все о Маддене. Этот человек может оказаться очень полезным.
— Что же мы ему скажем?
— Правду. Мадден попал в беду. Его шантажируют, а мы — полиция — идем по следу преступников.
— Прекрасно. А он поверит нам?
— Я покажу жетон гонолульской полиции. Жетоны все одинаковые, а надпись он не разглядит.
— Ну что ж, Чарли, пойдемте.
Такси остановилось перед самым большим домом на улице. Чан и Иден вышли. В саду возле дома они увидели мужчину, который подстригал кусты роз. При их приближении он выпрямился и приятно улыбнулся.
— Мистер Фогг? — спросил Иден.
— Да, это я,— ответил мужчина.
Боб протянул ему карточку Холли, и Фогг широко улыбнулся.
— Рад приветствовать друзей Холли,— сказал он.— Пройдите на веранду и присядьте. Чем могу вам помочь?
— Мы хотим задать вам несколько вопросов, мистер Фогг,— начал Иден.— Они могут показаться вам странными. Можете отвечать на них или нет, это ваше дело. Во-первых, был ли мистер Мадден в среду в Пасадене?
— Конечно был.
— Вы видели его?
— Всего несколько минут. Он подъехал в машине «рекуа», которой иногда пользуется. Было шесть часов. Он разговаривал со мной, не выходя из машины.
— О чем был разговор?
— Он спросил меня, все ли в порядке, и сказал, что, возможно, скоро вернется сюда с дочерью.
— Со своей дочерью?
— Да.
— Вы спрашивали что-либо о ней?
— Из обычной вежливости я спросил о ее здоровье. Он ответил, что у нее все хорошо.
— Мадден был один в машине?
— Нет. С ним, как всегда, был Торн. И один человек, которого я никогда раньше не видел.
— Они заходили домой?
— Нет. Мне показалось, что Мадден хотел сделать это, но почему-то передумал.
Иден взглянул на Чана.
— Мистер Фогг, вы заметили что-либо странное в поведении Маддена? Он был таким, как всегда?
— Я думал об этом после его отъезда. Он выглядел взволнованным и обеспокоенным.
— Я хочу еще кое-что сказать вам, мистер Фогг, и полагааюсь на вашу осмотрительность. Вы понимаете, что Уилл Холли не направил бы нас к вам, если бы не был уверен в нашей порядочности. Мистер Мадден взволнован и обеспокоен. У нас есть веские основания полагать, что он стал жертвой шантажистов. Мистер Чан...
Чан достал из жилетного кармана полицейский жетон и взмахнул им перед носом Фогга. Питер Фогг понимающе кивнул.
— Я не удивляюсь,— серьезно сказал он.— Но это очень печально. Я всегда любил Маддена. Немногие люди могут похвалиться этим, но ко мне он относится очень дружелюбно. Возможно, вы знаете, что я здесь работаю не по специальности. Я был юристом на Востоке. Потом мое здоровье пошатнулось, и пришлось приехать сюда. Да, сэр, Мадден очень добр ко мне, и я готов сделать все, чтобы помочь ему.
— Вы сказали, что не удивляетесь. По какой причине?
— Ничего странного. Мадден — человек богатый и известный, и мне кажется это неизбежным.
Впервые заговорил Чан.
— Еще вопрос, сэр. Возможно, вы знаете причину, по которой Мадден опасается одного человека? Человека по имени Джерри Делани.
Фогг быстро взглянул на него, но не ответил.
— Джерри Делани,— повторил Иден.— Вы слышали это имя, мистер Фогг?
— Пожалуй, могу кое-что сказать вам об этом. Несколько лет назад в доме установили специальную сигнализацию на случай грабежа. Мадден тоже был дома. «Надеюсь, это поможет»,— сказал мне Мадден. «Надеюсь, сэр,— ответил я,— У такого человека, как вы, достаточно врагов».— «Есть только один человек, которого я боюсь, Фогг. Только один»,— ответил он. «Кто же это, шеф?» — «Его зовут Джерри Делани,— ответил он.— Запомните эю имя на случай, если что-нибудь произойдет». Я обещал запомнить и спросил,'почему он его боится. Но он ответил не сразу.
— Но все же ответил? :— спросил Иден.
— Да. Сначала он молча смотрел на меня, потом сказал: «Джерри Делани имеет очень странную профессию, Фогг. И он слишком хорошо овладел ею». Затем он ушел в библиотеку. Я понял, что вопросов больше задавать не следует.
Глава 18
Поездом на Барстоу
Еще несколько минут они простояли на лужайке возле пустого дома Маддена, затем молча вышли на улицу.
— Ну, что мы имеем? -— спросил Боб и добавил: — Что касается меня, я сказал бы, что мы ничего не добились.
Чарли пожал плечами.
— Пустяки. Но иногда и пустяки кое-что дают. В детективной работе не пренебрегают мелочами. Иногда самые незначительные детали проливают свет на всю загадку.
— Тогда осветите мне это дело. Мы узнали, что в среду Мадден приезжал сюда, но домой не заходил. На вопрос о дочери он ответил, что у нее все в порядке и скоро она будет здесь. Что еще? То, что Мадден боялся Делани, мы знали и раньше.
— Мы также узнали, что' Делани владеет странной профессией.
— Какой профессией? Уточните.
Чан нахмурился.
— Если бы только я мог похвастаться знанием жизни на континенте! А вы? Подумайте немного, пожалуйста.
Боб покачал головой.
— Как считает мой отец, я не способен думать. Мой ум — извините — онемел. Слишком много всего на него свалилось.
Они взяли такси и поехали к Пауле Вендел. Она ждала их в одной из комнат студии.
— Пойдемте в кафе,— предложила девушка и повела их на улицу.
Чан с любопытством осматривался.
— Моя старшая дочь очень интересуется жизнью больших городов,— сказал он.— Она с удовольствием будет слушать мой рассказ, когда я вернусь домой.
Они сидели в кафе, где были одни актеры. Они приходили сюда прямо со съемок, в костюмах всех народов и эпох.
После ленча девушка предложила им посмотреть, как производятся павильонные съемки.
— Конечно, это против правил,— сказала она,— но я попробую устроить.
Через несколько минут они увидели перед собой уголок небольшого иностранного ресторана. На полу лежали дорогие ковры, мебель и сервизы были великолепны. По углам стояли юпитеры, а у одной из стен съемочная камера. Актеры, изображавшие посетителей ресторана, говорили по-испански, по-немецки и по-французски.
— Обычные персонажи, конечно, посредственны,— объясняла девушка — Они довольно похожи друг на друга. Но главные герои всегда ярко индивидуальны.
Чан, как зачарованный, смотрел на съемки, а Боб нетерпеливо оглядывался по сторонам.
— Все это, конечно, хорошо,— сказал он,— но нам надо работать. Как насчет Эдди Бостона?
— У меня есть его адрес,— сказала Паула.— Сомневаюсь, что вы застанете его дома в такое время, но можно попытаться.
Появился старик, которого Боб видел на ранчо Маддена во время вчерашних съемок.
— О! — воскликнула Паула.— Может быть, Пол поможет нам?
Она окликнула старика.
— Не знаете ли вы, где найти Эдди? — спросила она.
Как только Пол подошел к ним, Чан отступил в тень.
— А, это вы мистер Иден. Так вы хотите видеть Эдди?
— Да.
— Какая неудача! Вы не найдете его в Голливуде.
— Почему?
—- Сейчас он едет в Сан-Франциско,— ответил Пол.— По крайней мере, он собирался туда, когда я видел его вчера вечером.
— В Сан-Франциско? Зачем? — удивился Боб.
— Знаете, мне сдается, что его поездка связана с большими деньгами.
— Вот как?
Глаза Боба сузились.
— Да. Я встретил его на улице вскоре после возвращения из пустыни. Он шел с чемоданом, и я спросил куда. «Кое-какие дела, Пол,— ответил он.— Я еду во Фриско. Съемки закончились, и я свободен». Еще он говорил, что давно не был в Сан-Франциско, и явно был недоволен, что я увидел его.
Иден кивнул.
— Большое спасибо.
Он и Паула направились к выходу. Чан последовал за ними, низко надвинув шляпу.
— Ну, Чарли,— сказал Боб, когда они остановились,— наша птичка улетела. Что будем делать дальше?
— Ему незачем было оставаться,— заметил Чан.— Конечно, Мадден заплатил ему. Разве Бостон не говорил, что ему все известно о Делани?
— А это означает, что он должен знать и о его смерти. Но откуда он мог узнать это? Разве он был в пустыне в среду ночью, черт побери?