— Идут наперерез нежити, — сказал Лират, посмотрев на Анну и Демора. — Однако пока мы точно не узнаем их намерений, в контакт вступать не станем.

— Так точно, — сказал Телфас, приложив руку к сердцу.

— А как ты сам думаешь? — спросила Анна. — Они пришли нам помочь?

— Надеюсь на это, — задумчиво сказал Лират. — А иначе нам придется туго.

Демор в это время уже заснул, и ему приснился достаточно странный сон, в котором он увидел своего брата.

— Джаред? Ты как здесь оказался? — спросил Демор.

— Демор? Это ты? Как ты, и куда ты вообще пропал? — Джаред хотел обнять брата, однако вдруг осознал, что не может к нему прикоснуться. — Что вообще происходит?

— Знаешь, по-моему, ты неспроста оказался у меня во сне, — сказал Демор, вспомнив, что он спит.

— Так ты-то же спишь? — чуть не рассмеялся Джаред.

— Погоди… А-а-а, — и Демор сразу все понял. — Где ты сейчас находишься?

— Ну, последнее, что я помню, это… — Джаред замер, вспоминая момент сражения с Реином. Хм… Демор вряд ли одобрит такой шаг, поэтому… — Это то, как я отключился в Хардоне. А где ты?

— Мы на пути в Андор, братишка, — Демор уже было собрался сказать Джареду об отце, но тут он почувствовал, что просыпается.

— Джаред! — воскликнул он.

— Эй, здесь только я, — ласково сказала Анна. — Ну как, выспался?

— Я видел Джареда! — воскликнул Демор.

— Отличный сон, — весело сказала Анна.

— Да какой там сон. Я правда видел Джареда. Он в Энфироне. Или, по крайней мере, был там, — пробормотал Демор. — Когда отключился, так же как и я.

— Стой, ты не шутишь? — Анна посмотрела на Демора озабоченным взглядом.

— Если бы я шутил, то было бы хоть немного смешно, — Демор посмотрел на Анну со своим обычным серьезным видом, и это все объяснило. — Вот черт, я не рассказал ему о самом важном. Он должен знать…

— Он узнает, когда придет время, — попыталась хоть как-то успокоить Демора Анна. — А тебя ожидает Лират. Он хочет поговорить о чем-то важном с тобой.

— Мне же нельзя вставать? — слабо улыбнулся Демор.

— Это было вчера, — Анна выпрыгнула из телеги и насмешливо сказала: — Облачайся в свои доспехи, герой. Ты уже здоров.

Демор быстро надел доспех. Приспособил свой меч на спине и выпрыгнул наружу. Дорога, по которой продвигалась армия, шла прямо. По левую сторону от дороги росла березовая роща, а по правую простиралось необъятное поле пшеницы. Было утро, однако почему-то то ли солнце не желало вставать, то ли из-за злой воли нежити, пришедшей в эти земли, оно боялось подарить всем свой свет. Не то чтобы было темно, однако все стало какое-то серое и обесцвеченное. Демор первым делом раздобыл себе свободную лошадь и верхом уже нагнал генерала Лирата.

— Генерал, посылали за мной? — спросил Демор.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Лират.

— Лучше, спасибо, — поблагодарил за заботу Демор. — Всё же, о чем мы?

— Дело в том, что я долго думал о нашей главной проблеме, — начал Лират. Начал, так сказать издалека…

— Ты говоришь об Исидоре? — прямо спросил Демор.

Территория Эльорхола

— Надо же, а местные теперь смотрят на нас не с такой ненавистью, как раньше, — удивился Иолай, разглядывая лица местных эльфов. Они приветливо махали руками марширующему мимо войску и, похоже, были вполне довольны. Ну, конечно, находились те, которые выкрикивали проклятия и разные ругательства. Но таких было немного.

— А чего ты, в общем-то, удивляешься? — спросила Лия. — Отныне вы тут освободители… Так сказать, их защитники от тьмы, — и Лия продолжила, увидев, что все вопросительно на неё посмотрели… «Мол, сама-то поняла, чего несешь?» — Ах, вам не докладывали последние вести из Кельдораса? Что же, сами виноваты, надо почаще трясти за уши дальних разведчиков.

— Так посвяти нас! — воскликнул Джейс. Ему как разведчику не терпелось узнать новости.

— Хм… Похоже, что наша страна отныне стала Империей, друзья мои, — и Лия рассказала все, что произошло в столице и в стране. — Как ни крути, и какой бы строй ни был у нашего государства, а мы должны защищать его мирных жителей от опасностей.

— С такими успехами у нас скоро мирного населения вообще не останется, — пробормотала Ривер. — Все идут в армию.

— Ну, ведь ты не пошла, — весело сказал Иолай. — Зато избрала несколько иной путь для себя.

— Отчего-то у меня ощущение, что вовсе не я избирала этот путь, а он сам меня избрал, — задумчиво пробормотала Ривер. — Ладно, Эли, как там Джаред?

— Все еще спит, — проговорила Эли, глядя на брата. — Но хотя бы жар спал, а то прикоснуться страшно было.

— Это удивительно, — сказал Джошуа. — Я такого ни разу не встречал.

— Может проклятие? — поинтересовался Иолай.

— Нет-нет, что ты, — отмахнулся Джош. — Там все сразу было бы видно. А тут, просто не понимаю…

— Он выдержал сложную битву, — сказала Ривер. — Она его истощила… Наверно, ему нужно время, чтобы отдохнуть.

— Смотрите. Там впереди, — Лия указывала на самый горизонт. Небо там было как будто серое, и эта серость исходила с севера, с земель Азхол-Барока. — Похоже, там творится что-то страшное… Надо поскорей добраться до дома.

— Ну, официально мы уже на территории Нимранской Империи! — усмехнувшись своим же словам, изрек Иолай. — Если то, о чем ты нам рассказала — правда.

— Демор! — вскричал Джаред, просыпаясь, и чуть не подскочил.

— Джаред! Проснулся! — обрадовалась Эли. Она ласково обняла брата и начала трепать его голову. — Ну и отлично. Жить будешь.

— Отвали от моей головы, — отмахнулся Джаред. Он терпеть не мог, когда его трепали за волосы. — Чего тут вообще происходит?

— Ты как бы это сказать… Немного поспал, — ответствовала Ривер. — Всего недельку с лишком.

— Что? Но как? — не понимая, начал Джаред и осекся, — Ах, да… помню. Я сражался с Реином, а потом что-то случилось, и я почувствовал во всем теле жар.

— У меня было ощущение, что ты забрал у Реина какую-то силу, — пробормотала Ривер, впоминая во всех подробностях тот момент… Джаред, его пылающие мечи…

— Что? Ты о чем? — обеспокоено спросил Иолай.

— Как будто Джаред что-то вобрал в себя из Реина… — неуверенно объяснила Ривер. — Хотя, я вначале была вне зала из-за Реина. Однако, разобравшись с генералом Лерионом, увидела конец их битвы.

— Погоди, — вдруг сказал Иолай. — Джаред, а ведь Реин что-то делал с тем красным кристаллом. Помнишь?

— Если честно, я знать не хочу ни про какие кристаллы, — отмахнулся Джаред и прилег. — Думаю, еще немного отдохну, — и Джаред проспал до самого вечера.

Лагерь разжигал огонь, ставил палатки и шатры и подготавливался к ночевке. Кто умел стряпать, готовили ужин, а кто-то просто веселился. Эли немного загрустила по дому и пошла на холм поодаль лагеря, чтобы поглядеть на закат. Джаред, увидев, что его сестра поперлась куда-то в ночной час одна, без охраны, решил, наконец, встать со своей лежанки и как следует отругать нерадивую родственницу. За ним увязались Иолай и Джейс.

— Эли! Какого хрена ты шляешься одна, ночью, незнамо где? — Джаред начал отчитывать Эли.

— Джаред, ты встал, — удивилась Эли. — Это же прекрасно!

— Сейчас речь не обо мне… — Джаред хотел было продолжить, но тут подошел Иолай.

— Да, Эли, нехорошо гулять одной так поздно, — улыбнулся Иолай.

— Ой, да ладно вам, — сказал Джейс, шедший за Иолаем. — Тут, на мой взгляд, безопасно. Тем более что солнце еще не село.

— Давайте же поглядим! — воскликнула Эли. — Это красиво! — и все обернулись в сторону заката. — Ой, странно. Только что ведь солнце было огромное, а теперь видно только часть от него.

— Проделки нежити, — пробормотал Джаред.

— У вас, что тут, собрание? — спросила подходящая со стороны лагеря Ривер.

— Вроде того, — весело сказал Иолай. — Присоединяйся. У нас негласный совет, — Иолай решил пошутить. — Каждый высказывает свое мнение по поводу того, из-за чего напала нежить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: