— Не говори так. Ты не убийца. Я не верю, что ты можешь боль причинить.
— Твоя наивность поражает меня все больше. Почему ты с уверенностью это говоришь? Ведь многого обо мне не знаешь. О моем внутреннем мире, моем прошлом. Я совершал непростительные поступки, Челс. Вампиры же — каприз природы и творение черной магии. Нас не должно было быть.
— Если вы появились, то это уже неспроста. Может быть, у вас особое предназначение для нашего мира?
Роберт невесело усмехнулся.
Наша маленькая «прогулка» закончилась со школьным звонком. Парень пожелал мне спокойно провести остаток дня и больше не искать на свою голову приключений, затем покинул меня.
На перемене перед последним уроком я играла в футбол с Диланом, Бригитт, Лиан и Мэри-Энн на заднем дворе школы. Мы весело хохотали, падали и накидывались на Дилана, когда тот жульничал. Я мельком поглядывала на Роберта, который сидел чуточки поодаль, на скамейке под кустом сирени, читая «Портрет Дориана Грея». Ни с того ни сего к нему подсела Кейт. На что она надеется? Надув губки, накрашенные персиковым блеском, она ласково промурлыкала Роберту комплимент и, пожалуй, неудачный, потому что он резко захлопнул книгу, встал и, бросив ей грубую фразочку, ушел. Девушка сидела вся огорченная и окаменелая, растерянно провожая его взглядом. Я поспешно отвернулась, пока та не заметила, что я смотрю на нее с коварной улыбкой.
Домой решила возвращаться пешком, раз такой чудесный денек выдался! Оставив «форд» на парковке, я быстрее выбралась за пределы школы, пока меня не поймали еще парочка подростков, решивших расспросить о драке с Хадж подробнее. В школе пошли слухи, что мы поцапались за место под солнцем. Меня это «правда» вполне устраивала.
— Челси, подожди! — Меня догонял Роберт, немного нелепо ковыляя по обочине дороги. Человеческий бег ему дается с трудом.
— Привет! Ты преследуешь меня? — лукаво поинтересовалась я, как только он поравнялся со мной.
— Не-а, работаю, — улыбнулся Скотт, убрав назад прядь темных каштановых волос.
— Кем же позволь узнать?
— Твоим ангелом-хранителем! Пытаюсь оберегать тебя от самой себя!
— Ну, спасибо! — я закатила глаза. — А дома тоже будешь охранять?
Роберт таинственно заулыбался, в уголках его глаз появились маленькие морщинки. Ему хоть и девятнадцать, но ведет иногда себя как ребенок. Представив Роберта в детские годы, я не могла не улыбнуться: он определенно был милашкой.
— У тебя, наверное, было чудесное детство, — выдала я мысли вслух, лишив Скотта на некоторое время дара речи.
— Возможно, но счастливая пора продлилось не долго. Я повзрослел через семь лет, — печально усмехнулся он.
— Скажи, сколько тебе лет вправду? — поинтересовалась я с робостью, опасаясь, что могу испортить его настроение до минимума.
— А не испугаешься?
— Я через столько прошла! Меня чуть не убили вампиры-психопаты, и я висела на волоске от смерти, видя призраков! Как считаешь, я боюсь чего-то?
— Хорошо, — наконец сдался Роберт, — так и быть, скажу тебе. Я родился в Париже седьмого августа тысячу восьмисот тридцать первого года во время полного солнечного затмения. — Он игриво покосился в мою сторону, будто ожидая, что я перепугаюсь. — Мама в шоке была, когда поняла, что ждет ребенка. Она с отцом ездила по свету в надежде выяснить, почему же обращенная женщина-вампир забеременела, и один мудрый мормо, который видел дары вампиров, сказал им, что у Элеонор такой особый дар — она может иметь детей. В общем, мне сто восемьдесят лет от рождения.
— Старик! — смеялась я.
— Мужчины в возрасте всегда более привлекательные!
— Да ну тебя! — я легонько пихнула его локтем в бок, но сомневаюсь, что, если даже замахнулась со всей силы, причинила бы ему вред.
— Грубо ты отшил Кейт сегодня на перемене, — проговорила я, вкусив мороженое.
По дороге домой мы заглянули в кафе и купили себе по клубничному мороженому в вафельном рожке и сейчас с удовольствием поедали лакомство.
— Гипноз прошел, и она вновь ринулась в бой, — он улыбнулся, указав на след от пломбира на кончике моего носа. Я смущенно вытерла его рукавом. — Но если откровенно — я ее на дух не переношу.
— Отлично тебя понимаю. Надо сказать ей, чтобы не наступала на одни и те же грабли трижды!
Остальную часть пути мы шли, наслаждаясь обществом друг друга. Роберт заговорил меня и, пользуясь моментом, тыкнул мне в лицо своим мороженым.
— Ах, вот как! — крикнула я, пускаясь за ним вдогонку.
Он был быстрее, но ради забавной игры поддавался, переходя на обычный людской бег, который исполнял нелепее прежнего, так что я с легкостью догнала его. Подкравшись сзади, я запрыгнула на него и, обвив ногами талию и ухватившись за шею руками, принялась мазать ему лицо пломбиром, заливаясь при этом детским смехом:
— Вот тебе! Вот!
Роберт закружился, даже не пытаясь отбиться, а, напротив, дождался, когда я закончу и, пустив в ход свое «оружие», которым умудрился зарядить мне в глаз. Он опустил меня на землю, и мы не переставали хохотать над собой, указывая друг на друга пальцем. Лица наши, перепачканные сладким мороженым, были смешнее физиономий клоунов. Предположив, что в таком виде нам возвращаться по домам нельзя, я достала из сумки пачку влажных салфеток и мы, продолжая дурачиться, стерли с лица липкую вкусность.
Мимо шла моя соседка — пожилая старушка Мандсон, которая заслужила свою популярность благодаря тому, что каждый день выходит в свет с пышным начесом. Старушка Мандсон нахмурилась и только хотела отчитать нас за то, что мы шумим, как я поздоровалась:
— Добрый день, миссис Мандсон!
— Здравствуй, Челси, — проскрипела женщина и, не сказав больше ни слова, потопталась дальше, опираясь на свою трость из красного дерева.
— Славная у тебя соседка! — ухмыльнулся Роберт, когда мы удалились от враждебной старушки, горящей, как пожар, когда в поле зрения появлялись «непослушные детишки». — Надо бы мне зайти к ней на чашку кофе! — и поиграл бровями.
— Она отшлепает тебя веником, даже если ты подойдешь на дюйм к ее лужайке с садовыми гномами. Один раз так и почтальону досталось, когда он кинул газету и сбил ее любимчика — Роки-Роки! — предупредила я, повышая голос и шепелявя, пародируя старушку Мандсон.
— О-о-о, тогда мне лучше ее сторониться!
Роберт проводил меня до дверей дома, и на прощание я чмокнула его в щечку. Он отвел глаза, а я, чтобы скрыть свое смущение, поспешила домой… где ждал меня Билл.
Глава одиннадцатая
Билл стоял у входной двери, облокотившись о стену со скрещенными руками на груди, и, скажу честно, вид у дяди был далеко не самый гостеприимный. Я подпрыгнула, не заметив его прежде, и схватилась за сердце.
— Билл, ты напугал меня!
— Извини, — он выглянул в окно, смерив удаляющегося Роберта неодобрительным взглядом. — Он провожал тебя до дома?
— Мы просто гуляли, — я пожала плечами.
— Где «форд»?
— Я оставила его на стоянке. Чуть позже заберу.
Дядя ничего не сказал, махнул рукой, приказывая идти за ним по направлению кухни.
— Мы давно тебя ждем.
Дженнифер заваривала себе кофе. Услышав шаги, она обернулась с прислоненной к устам керамической чашкой, поглядев на меня сквозь струящийся кверху пар усталым взглядом, будто ей надоели все заботы, навалившиеся на нее после моего переезда в Бенд, а затем медленно поставила кружку на стол и села. Дядя предпочел стоять у холодильника в позе «вышибалы».
— Челси, — произнесла Дженнифер, сомкнув ладони в «замок». Она не смотрела на меня. — Нам сообщили, что ты ни за что ударила Кейтлин Хадж.
Конечно же! После того, как мы устроили небольшую потасовку, и я ей хорошенько подкорректировала внешность, она позвонила папочке и пожаловалась на плохую Челси. И теперь я должна расхлебывать результаты ее трудов. Как мило!
— Ни за что? — переспросила я, всплеснув руками. — Да если бы вы знали ее! Она, возомнив себя красавицей неописанной, разорвала мой учебник по литературе, пока я сидела мирно и тихо!