Лу замялся и смущенно произнес:
- Конечно, но мне не мешало бы пойти переодеться.
Лорд посмотрел на него и покачал головой. Лу Конг был одет в монашеский балахон, под которым, кроме самого Лу, ничего не было.
- Ну, конечно, - кивнул лорд Рендал, - обязательно переоденься. Сам понимаешь, Гонконг – это светский город. И оденься потеплее. Жар костей не ломит. Но ты должен поспешить и вернуться как можно быстрее, потому что именно отсюда, где мы сейчас находимся, ты отправишься в Гонконг… Помни, времени до отправления осталось очень мало… Всего полчаса…
Лорд Рендал посмотрел на солнце, а Лу Конг в это время подумал о том, как изменчива его судьба и какие силы властвуют над ним. С одной стороны, ему было жаль, что внешние обстоятельства диктуют, чтобы он покинул монастырь, где он собрался провести, по крайней мере, сотню лет. Но, с другой стороны, душа Лу, как и его тело, жаждала конкретных действий. И где-то в глубине своего естества Лу был даже благодарен лорду Рендалу хотя бы за то, что он, повелитель молний, появился в этих местах.
- Я мигом! – крикнул Лу.
- Давай быстрей возвращайся! А мне необходимо подумать, как вызвать в Гонконг Джона Кидджа.
* * *
Лу Конг, прижав к себе саблю Самоцум, со всех ног припустил к монастырю. Он так спешил, что едва не налетел на своего деда, сидящего в ожидании внука за большим серым камнем у дороги.
- Дедушка, дедушка! – закричал Лу, пытаясь на ходу объяснить свои действия и даже не давая деду сказать хоть полслова. – Все гораздо серьезнее, чем ты предполагал…
- Да я ничего и не предполагал, - ответил старик. – Но я думаю, если на твоем пути возник лорд Рендал, значит, задача, которая встает перед тобой, достойна тебя, а также этого священного оружия, которое ты прижимаешь к своему бедру.
Лу Конг кивнул и поспешил к монастырю, радуясь в душе, что старик прощает его вынужденную отлучку из монастыря.
Вбежав в свою келью, Лу с трудом отыскал джинсы, кожаную куртку и тенниску. Времени оставалось мало. Поэтому Лу решил, что сможет переодеться на ходу по дороге – свободный балахон и широкие штаны при движении были гораздо лучше куртки и джинсов.
Не долго думая, Лу Конг сгреб в охапку одежду, сунул ее в сумку и, перебросив ее через плечо, поспешил обратно к рисовому полю, где его дожидался лорд Рендал.
Через полминуты Лу уже был во дворе, куда успел доковылять его дед.
- Дедушка, я прошу простить меня, - скороговоркой произнес Лу.
- За что же? – спросил старик, отвечая понимающим взглядом. – Когда я был молод, я действовал столь же стремительно и быстро, порой даже не осознавая, что будет со мной потом. Спеши, Лу, к лорду Рендалу и помни, что у нас все будет хорошо.
Лу Конг поспешил к воротам монастыря, а старик, немного устав от быстрой ходьбы, присел на землю и, смотря вслед удаляющемуся внуку, помолился за него.
«Скоро я снова смогу увидеть своих друзей – Джонни Кидджа и Риту Блейк, - думал Лу Конг на бегу. – Давно я с ними не виделся. Они, наверное, изменились. Наверняка, Рита стала каким-нибудь полицейским начальником, а Джон еще более известной звездой киноэкрана…»
Погруженный в свои мысли, Лу не заметил, как прибежал к условленному месту.
- А вот и я, - закричал он, остановившись у края рисового поля.
К Лу Конгу вышел волшебник, который из-за того, что Лу опаздывает, начал было волноваться. Лорд Рендал в который раз за этот небольшой промежуток времени посмотрел на солнце, сделал какие-то вычисления в уме и, взглянув на Лу, усмехнулся:
- Дорогой Лу, как же так?! Ты побежал в монастырь, чтобы переодеться, а прибежал ко мне в том, в чем и был ранее?..
- Я экономил время…
- Что ж, - махнул рукой Рендал, - если ты не успел переодеться, тебе в дороге придется несладко. Хорошо еще, что ты прибежал вовремя.
- А каким же способом и на чем я отправлюсь в Гонконг? – поинтересовался Лу.
Вместо ответа лорд Рендал усмехнулся.
- Погоди еще полминуты и сам увидишь… Я решил, что самый удобный вид транспорта, на котором ты можешь добраться до Гонконга, это… - старец сделал паузу. – Это…
- Это… - подхватил Лу Конг.
- …Дельтаплан! – закончил лорд Рендал. – Ты летал когда-нибудь на дельтаплане?
Лу Конг отрицательно покачал головой.
- Нет! – ответил он. – А почему дельтаплан? Не проще ли мне отправиться в Гонконг вместе с Вами, лорд Рендал? Ведь это расстояние Вы при помощи Ваших чар сможете преодолеть в одно мгновение?
- Возможно, - ушел от ответа повелитель молний и поспешил объяснить:
- Дело в том, что в твое отсутствие мне пришлось побывать в Австралии, и я вскоре должен снова возвратиться туда.
- В Австралию? – переспросил Лу Конг.
- Да! А если более точно – попасть в самолет, летящий на высоте семь тысяч, где сейчас находится Джон Киддж. И весь вопрос состоит в том, каким образом заставить этот самолет изменить курс и лететь в Гонконг…
- А не проще ли Вам выкрасть Джона из самолета и перенести его куда нужно, - подсказал Лу.
- Нет, - покачал головой волшебник. – Я не смогу этого сделать.
- И почему же?
Лорд Рендал нехотя произнес:
- Во-первых, слуг Императора должны остановить люди без помощи волшебства, а во-вторых, я не могу столь часто вмешиваться в дела людей. При контактах с людьми я вынужден поступать не как чародей, а как самый обыкновенный человек…
- Понятно, - наклонил голову Лу.
- Детали тебе сообщит Рита Блейк, а сейчас...
Лорд Рендал щелкнул пальцами, и перед Лу Конгом возник дельтаплан с парусом ослепительно белого цвета.
- Это то, что тебе поможет достичь бухты Данг, где расположился Гонконг, - пояснил собеседник.
- Но почему дельтаплан не оснащен каким-нибудь моторчиком? – спросил Лу. – Вы ведь, дорогой лорд, настаиваете на спешности, с которой мне нужно действовать, а без мотора полет на дельтаплане до берега Южно-Китайского моря продлится слишком долго, и к тому же без попутного ветра вообще нереален!
- Об этом можешь не беспокоиться, - поспешил объяснить старец. – Мне подвластны любые ветры, и они отнесут тебя прямо к округу Гонконга Квин Тонг, где ты встретишься с Ритой. И именно сейчас все попутные ветры соберутся здесь у этого рисового поля, чтобы гнать твой дельтаплан в нужном направлении.
- Тогда в путь! – воскликнул Лу, подойдя к летательному аппарату.
Он уверенным взмахом руки перекинул сумку, где лежала одежда, поправил находящуюся под балахоном саблю Самоцун и, приподняв край дельтаплана, устроился на подвесных ремнях.
«Что-то этот дельтаплан не внушает мне доверия, - подумал Лу. – Слишком он тяжел для того, чтобы взлететь с земли… Надеюсь, чар лорда Рендала хватит для того, чтобы подняться…»
Не успел Лу так подумать, как подул сильный ветер. Он возник прямо у крыла дельтаплана и устремил воздух к солнцу. Дельтаплан стремглав взлетел вверх, унося с собой Лу Конга.
- Эх! – вырвалось из груди молодого человека. – Это просто прекрасно, лорд Рендал! – крикнул он своему старшему товарищу.
- Лу, ни о чем не беспокойся! – донесся до него удаляющийся голос Рендала. – Попутные ветры донесут тебя прямо к месту быстрее, чем ты думаешь!
- Хорошо, лорд Рендал! – ответил на прощание Лу Конг. – Не беспокойтесь обо мне.
Ветер действительно начал усиливаться и стал относить дельтаплан на восток к морю. Лу оглянулся: высокая фигура лорда Рендала стала уменьшаться, и вскоре она превратилась в маленькую точку, а потом и вовсе растворилась. Внизу проплыли пологие крыши монастырских построек, сад, где любили прогуливаться монахи… В стороне, в ослепительном блеске лучей полуденного солнца искрились вершины Тибета, а впереди раскрывалась широкая долина, где-то вдали заканчивающаяся морем…
Глядя на эту красоту, Лу Конг подумал: «Ну, что ж, к приключениям мне не привыкать. Это по мне… Монастырь хорош, и я для монастырской жизни, пожалуй, еще не созрел. Я слишком молод для него и всегда смогу вернуться сюда, чтобы прожить свой век».