становилось все душнее, скучнее и грустнее за границей, тем более что он не мог
еще дать себе ясного отчета о настоящей причине своей душевной скорби, о
разладе в его религиозных понятиях. Вдруг, в конце февраля 1846 года, Гоголь
опять является во Франкфурте, расстроенный телом и духом; он приписывает
поветрию этого года то, что было, может быть, господствующим недугом в
кружке друга его Жуковского. <...>
Можно себе представить, что присутствие больного друга тоже не
развеселило Жуковского. К счастию, к нему явился А. И. Тургенев и немного
разогнал мрачные тучи в доме поэта. В апреле наш друг был бодр духом и
принялся писать кое-какие "Размышления"67. Ему опять было предписано врачом
ехать с женою на лето в Швальбах, куда в июле заехал к нему на несколько дней и
Гоголь. Но Жуковскому эти воды принесли мало пользы; зато по возвращении во
Франкфурт два приятных известия из России расшевелили его немного: одно -- о
помолвке Екатерины Ивановны Мойер68 за сына А. П. Елагиной, Василия
Алексеевича, а другое -- о пребывании императрицы Александры Федоровны в
Германии на пути ее в Палермо. Он тотчас собрался с женою и дочерью в дорогу
навстречу государыне и ожидал ее в Нюренберге. Узнав, что она не остановилась
в этом городе и пробудет только некоторое время в Берлине, Жуковский отвез
жену и дочь в город Гоф и, оставив их там, отправился в Берлин. Из Нюренберга
он успел 4/16 сентября 1845 года написать к Е. И. Мойер и В. А. Елагину
поздравление их с помолвкой и притом высказал свои мысли о женитьбе. <...>
Остается дополнить эту картину описанием того, как во Франкфурте
праздновали день свадьбы Е. И. Мойер. Перед нами пять писем об этом предмете
на разных языках (на русском, французском и немецком) к разным лицам в
Бунино. Правду сказать, содержание их одно и то же, но это-то более всего и
характеризует настроение духа в доме нашего друга. В то время, когда, как
думали Жуковские, происходило венчание Екатерины Ивановны и Василия
Алексеевича в бунинской церкви, -- и Василий Андреевич, и жена его, и дети их
молились на коленях за счастие новобрачных, читали те места из Св. Писания,
которые по церковному обряду произносятся при совершении таинства, и после
того, уже по-немецки, то, что для благочестивых католиков предписано читать на
11/20 января. Еще в шесть часов утра на этот день Жуковский писал Екатерине
Ивановне, благословляя вступление ее на путь супружеской жизни, "ведущий к
Спасителю прямее другого, потому что мы на нем короче узнаем то добро, какое
в душе нашей есть, и то зло, какое надобно из ней истребить; потому что на нем
более, нежели на каком другом, встречаются те испытания, какие наиболее
стремят нас к вере, знакомят нас с упованием на помощь свыше, учат смирению,
наполняют сердце преданностию к воле Божией". К этим словам умиления
Жуковский считает, однако, нужным прибавить:
"Но обманывать себя не надобно! Только начнется для тебя настоящая
работа жизни: семейная жизнь есть беспрестанное самоотвержение, и в этом
самоотвержении заключается ее тайная прелесть, если только знает душа ему
цену и имеет силу предаться ему (и эта сила нужна гораздо более в мелких,
ежедневных обстоятельствах, нежели в высших, редких). Тебя, однако, милая
Катя, такая школа устрашать не может: ты уже с успехом прошла ее нижние
классы и теперь переведена в верхний класс с хорошими предварительными
знаниями, с большою охотою учиться и доучиться ей с большим естественным
для того талантом, так что я могу, не опасаясь ошибиться, тебе предсказать, что
со временем ты будешь весьма порядочным профессором своей науки, в чем,
конечно, мой почтенный крестник тебе не уступит: он поможет тебе заслужить и
получить профессорское звание" -- и т. д.
В заключение письма своего Жуковский, уже шутя, приводит несколько
строк из переводимого им Гомера. Гомер, говорит он, "зная, как поэт, все
предвидящий и все знавший, что некогда переведена будет мною его "Одиссея",
зная также и то, что в то время, как я буду ее переводить, должен будет жениться
мой крестник, вот что сказал он, обращаясь мысленно к невесте этого крестника,
которую на всякий случай назвал Навзикаей:
О, да исполнят бессмертные боги твои все желанья,
Давши супруга по сердцу тебе с изобилием в доме.
С миром в семье! Несказанное там водворяется счастье,
Где однодушно живут, сохраняя домашний порядок,
Муж и жена, благомысленным людям -- на радость, недобрым
Людям -- на зависть и горе, себе -- на великую славу".
<...> Хотя Жуковский и остался за границей для окончания перевода
"Одиссеи", но не имел ни охоты, ни сил приняться за эту работу. Из написанных
им в это время вышеупомянутых "Размышлений" видно, что душа его по-
прежнему была занята религиозными и отчасти философскими мыслями, 1846-ой
год был для Жуковского особенно тяжел. А. И. Тургенев, друг его молодости,
провел некоторое время под его кровлею как будто для того только, чтобы
проститься с ними и оставить семейству Жуковского живое воспоминание о себе:
приехавши в Москву, он заболел и внезапно умер. Из круга дюссельдорфского
знакомства Жуковского скончался некто г. Овен, друг Рейтерна, и, кроме того,
Радовиц лишился своей единственной пятнадцатилетней дочери. Кончина ее
глубоко поразила сердце отца и матери и возбудила истинное сожаление во всем
семействе Жуковского. Наконец, в марте месяце, через шесть недель после
свадьбы сына, скончался в Москве муж Авдотьи Петровны, Алексей Андреевич
Елагин; эти утраты в кругу близких вызывают в Жуковском мрачные мысли о
возможности близкой кончины, и он пишет свое завещание. К тому же тревожила
Жуковского и усиливающаяся болезнь Гоголя, жившего в Риме, а многие
выражения его в "Переписке с друзьями" возбудили в Василии Андреевиче
беспокойство о душевном состоянии друга. "Последняя половина 1846 года была,
-- как пишет сам Жуковский ко мне, -- самая тяжелая не только из двух этих лет,
но из всей жизни! Бедная жена худа, как скелет, и ее страданиям я помочь не в
силах: против черных ее мыслей нет никакой противодействующей силы! Воля
тут ничтожна, рассудок молчит". <...>
Сопровождая Елизавету Алексеевну в Эмс, Жуковский имел удовольствие
прожить здесь под одною кровлею с А. С. Хомяковым. "Хомяков -- живая,
разнообразная, поэтическая библиотека, добродушный, приятный собеседник, --
пишет Жуковский к князю Вяземскому. -- Он мне всегда был по нутру; теперь я
впился в него, как паук голодный в муху: навалил на него чтение вслух моих
стихов; это самое лучшее средство видеть их скрытые недостатки; явные все
мною самим были замечены, и, сколько я мог, я с ними сладил. К нам подъехал и
Гоголь на пути своем в Остенде, и мы на досуге триумвиратствуем".
Жуковский занялся в это же время подготовлением нового издания своих
стихотворений, и среди этих занятий душа его как будто помолодела на несколько
десятков лет. После окончания лечебного курса в Эмсе, который имел
благотворное влияние на Елизавету Алексеевну, Жуковский снова переехал на
свою зимнюю квартиру во Франкфурт; около этого времени он послал несколько
повестей и первые двенадцать песен "Одиссеи" в Петербург для цензурования и
длинное письмо к Гоголю для помещения в "Москвитянине"69. Граф Уваров
предполагал тогда праздновать 50-летний юбилей литературной деятельности
Жуковского, но так как Жуковский не приехал в Россию, то и юбилей его не