Благородные судари и сударыни услышали тихий стон и звук падающего тела. Обернувшись, они обнаружили, что Валия лежит на полу, а к её лицу присосалась какая-то тварь. Парни кинулись на помощь Валии. Снять существо не оказалось никакой возможности. Оно крепко вцепилось в голову и шею девушки когтистыми лапами и длинным хвостом.

— На корабль, — скомандовал Пало, — там есть инструменты и операционная. У меня в университете был курс анатомии и первой помощи… что-нибудь придумаем.

Увлечённые спасением девушки, путешественники не заметили того, что чудовище выбралось из яйца, которое они приняли за камень. А ещё они не заметили того, что открытыми оказались четыре яйца: Валия наклонялась над четырьмя камнями, все четыре почувствовали живую кровь и выпустили своё страшное содержимое наружу…

Что-либо придумывать для снятия паразита путешественникам не пришлось: примерно через десять минут чудовище отвалилось само. Валия в сознание не приходила, и было решено продолжать нести её на корабль.

На корабле Пало поджидало огорчение: он надеялся хоть что-нибудь узнать об этой форме жизни у Маркосопуста, единственного островитянина, входившего в команду корабля, но оказалось, что именно его капитан услал вместе с тремя другими матросами за овощами на остров.

Очнулась Валия уже на корабле, через два часа. Она жаловалась на слабость, головную боль и общую вялость. Пало сделал всё, что мог: протёр лицо спиртом, померил температуру, заглянул в горло, выпустил немного крови и измерил давление. Температура была немного повышенная, вздутия живота не прощупывалось, кровь была нормального цвета. Валия немного поела и опять улеглась спать. Пало предположил, что существо с острова заразило её какой-то болезнью, которая пройдёт сама собой… или не пройдёт.

Всё время, пока Пало работал с Валией, а друзья и подруги томились под дверью, капитан ворчал на мостике: матросы, которые были посланы за остатками овощей с огородов туземцев, всё никак не возвращались.

Ближе к ночи капитан поднял тревогу и потребовал от Миро Рапэль (он считался главой всего похода) немедленной спасательной экспедиции. Миро подумал и отказался. Он решил, что тварь, которая присосалась к Вали в храме, может быть широко распространена на острове, а у них нет с собою ни одного туземца, чтобы спросить, что это такое и как с этим бороться, зато на острове такой туземец есть. Капитан бушевал и ярился добрый час, но потом согласился.

Поутру экспедиция, вооруженная ружьями и огнемётами, выступила на поиски четверых моряков. Ружья были новинкой в мире Благословленных Островов — их приобрёл для экспедиции отец Миро. Они били в десять раз дальше, чем старинные огнемёты, в десять раз сильнее и в десять раз точнее. На этот раз все несли оружие не за спинами, а в руках. Вместе с парнями шли девять моряков. Они тоже были вооружены, но только огнемётами. Малия осталась сиделкой при подруге.

Один из моряков нашелся на выходе из дальней деревни. Его голова была разбита огромным камнем, который валялся тут же, рядом, а тело порублено топором на мелкие кусочки. Рядом стояла корзина с овощами. Ужасающая картина! Моряки сразу сказали, что в паре с этим парнем шел бывший островитянин Маркосопуст. Все удивились: зачем островитянину было убивать своего товарища? За время похода тот показал себя очень добродушным и весёлым парнем.

Двое оставшихся моряков нашлись на противоположном конце острова, ближе к храму. Их корзины была доверху нагружены разными овощами, в корзинах рылись одичавшие домашние животные островитян. Рядом с матросами валялись уже известные многолапые существа — паразиты. Очевидно, моряки стали жертвами тех же существ, что и Валия. Пока все разглядывали потерявших сознание товарищей, из джунглей показался Маркосопуст. Его обычно приветливое лицо было перекошено страхом так, что узнать его было невозможно. Ещё издалека он начал кричать:

— Разрубите их на маленькие кусочки и сожгите! Проклятие пришло на наш дом, древний ужас вернулся!

Один из моряков поудобнее перехватил огнемёт и рванулся к островитянину с явным намерением поджарить его на медленном огне за убийство товарища. Маркосопуст не стал дожидаться расправы и скрылся в джунглях. Догонять его не было никакого смысла — он был дома.

— Кто-нибудь что-нибудь понял, что он кричал про ужас и про то, что мы должны отплыть и не должны уплывать? — спросил Пало Балэн.

Никто не ответил: всё произошло так быстро, что никто ничего не понял.

— Значит, теперь мы имеем ещё и сумасшедшего островитянина, одержимого манией убийства, — резюмировал Пало.

Моряки срубили носилки и поочерёдно принялись нести товарищей. Благородные люди охраняли процессию и смотрели по сторонам очень, очень внимательно, так внимательно, как не смотрели никогда в жизни. Моряки, в отличие от Валии, в сознание не приходили. Капитан выслушал доклад и запретил спуск с корабля на берег поодиночке.

Исследование храма на следующий день сорвалось: пришлось весь день охранять моряков, которые пополняли на острове запасы воды и овощей. Капитан на всякий случай готовился к самом худшему. Заболевшие в сознание не приходили, но и ухудшения в их состоянии не было.

На третий день в благородных господах вновь проснулся дух исследователей, и, оставив корабль под охраной четырёх вооруженных огнемётами матросов (по два на борт), четвёрка друзей отправилась на изучение храма.

Двери храма стояли раскрытыми, как у харчевни, и выглядел он уже совсем не страшно, а знакомо и буднично. Четвёрка немного поблуждала по первому уровню, поизучала настенную роспись и не нашла в ней ничего интересного. Роспись с сюжетами заканчивалась недалеко от входа, далее шли повторяющиеся изображения странных людей. Они повторялись так часто, что, похоже, их делали по одному шаблону.

На втором уровне путешественники пробыли намного дольше, даже попытались составить схему труб неизвестных машин. Из этого тоже ничего путного не получилось: трубы шли везде и всюду, но назначение их оставалось загадкой. Устройство машин тоже изучению не поддавалось. У них не было ни выступов, ни соединительных панелей, ни крепежа — как будто их сразу отлили из цельного куска камня! Пало предположил, что в глубине острова есть старый вулкан, тепло которого приводит в действие эти машины. Звучало не очень правдоподобно: на вулкан похоже не было, но и котла с паровой машиной тоже нигде не наблюдалось, а что ещё могло приводить в действие такие большие машины? Только в одном месте путешественники нашли что-то похожее на панель управления. Это была большая горизонтальная плита, огромная, как стол на двенадцать персон. На ней были разные кубики. Случайно выяснилось, что некоторые из них нажимаются. Понажимав разные кубики и не достигнув никакого эффекта, друзья вышли из зала.

Очевидно, нажимания кубиков произвели некоторый эффект: на третьем уровне, в огромной пещере на чучело дракона сверху падал концентрированный солнечный свет, а под его лапами появилась вода. Впрочем, это могло произойти и не от нажатия кубиков.

Поразглядывав немного чучело с разных сторон и сделав несколько зарисовок, путешественники начали подниматься наверх. И тут они убедились, что их нажимания на кубики действительно что-то включили: тот путь, которым они пришли, был перекрыт внезапно выехавшими из стен каменными блоками, зато в стенах открылись новые ходы! Друзья уже успели испугаться, что останутся здесь навсегда, когда выяснилось, что эти блоки периодически меняли своё положение. С промежутком в четверть часа блоки уезжали обратно в стены, зато на их место приходили другие, создавая каждый раз новую конфигурацию лабиринта. Через три часа блужданий и вынужденных отсидок в каменных мешках друзья наконец-то вышли на белый свет. Уже темнело.

— Интересно, зачем кому-то понадобилось строить подземный лабиринт с изменяемым ходами? — пытливая натура учёного заставила Расо Пантарюэля задаваться вопросами даже в такой ситуации. Все остальные настолько устали, что не хотели даже думать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: