перезнакомились с кружком петербургской интеллигентной молодежи того
времени, в среде которой я более других знал из пострадавших в истории
Петрашевского - Спешнева, двух Дебу, Дурова, Пальма, Кашкина и избегших их
участи - Д. В. Григоровича, А. М. Жемчужникова, двух Майковых. Е. И.
Ламанского, Беклемишева, двух Мордвиновых, Владимира Милютина, Панаева и
др. Все эти лица охотно посещали гостеприимного Петрашевского главным
образом потому, что он имел собственный дом и возможность устраивать
подобные очень интересные для нас вечера, хотя сам Петрашевский казался нам
134
крайне эксцентричным, если не сказать сумасбродным {2}. Как лицеист, он
числился на службе, занимая должность переводчика в министерстве
иностранных дел; единственная его обязанность состояла в том, что его посылали
в качестве переводчика при процессах иностранцев, а еще более при составлении
описей их выморочного имущества, особливо библиотек. Это последнее занятие
было крайне на руку Петрашевскому: он выбирал из этих библиотек все
запрещенные иностранные книги, заменяя их разрешенными, а из запрещенных
формировал свою библиотеку, которую дополнял покупкою различных книг и
предлагал к услугам всем своим знакомым, не исключая даже и членов
купеческой и мещанской управ и городской думы, в которой сам состоял
гласным. Будучи крайним либералом и радикалом того времени, атеистом,
республиканцем и социалистом, он представлял замечательный тип
прирожденного агитатора: ему нравились именно пропаганда и агитаторская
деятельность, которую он старался проявить во всех слоях общества. Он
проповедовал, хотя и очень несвязно и непоследовательно, какую-то смесь
антимонархических, даже революционных и социалистических идей не только в
кружках тогдашней интеллигентной молодежи, но и между сословными
избирателями городской думы. Стремился он для целей пропаганды сделаться
учителем и в военно-учебных заведениях, и на вопрос Ростовцева, которому он
представился, какие предметы он может преподавать, он представил ему список
одиннадцати предметов; когда же его Допустили к испытанию в одном из них, он
начал свою пробную лекцию словами: "На этот предмет можно смотреть с
двадцати точек зрения", и действительно изложил все двадцать, но в учителя
принят не был. В костюме своем он отличался крайней оригинальностью: не
говоря уже о строго преследовавшихся в то время длинных волосах, усах и
бороде, он ходил в какой-то альмавиве испанского покроя и цилиндре с четырьмя
углами, стараясь обратить на себя внимание публики, которую он привлекал
всячески, - например, пусканием фейерверков, произнесением речей, раздачею
книжек и т. п., а потом вступал с нею в конфиденциальные разговоры. Один раз
он пришел в Казанский собор переодетый в женское платье, стал между дамами и
притворился чинно молящимся, но его несколько разбойничья физиономия и
черная борода, которую он не особенно тщательно скрыл, обратили на него
внимание соседей, и когда наконец подошел к нему квартальный надзиратель со
словами: "Милостивая государыня, вы, кажется, переодетый мужчина", он
ответил ему: "Милостивый государь, а мне кажется, что вы переодетая женщина".
Квартальный смутился, а Петрашевский воспользовался этим, чтобы исчезнуть в
толпе, и уехал домой.
Весь наш приятельский кружок, конечно не принимавший самого
Петрашевского за сколько-нибудь серьезного и основательного человека,
посещал, однако же, его по пятницам и при этом видел каждый раз, что у него
появлялись все новые лица. В пятницу на страстной неделе он выставлял на столе, на котором обыкновенно была выставляема закуска, - кулич, пасху, красные яйца
и т. п. На пятничных вечерах, кроме оживленных разговоров, в которых в
особенности молодые писатели выливали свою душу, жалуясь на цензурные
притеснения, в то время страшно тяготевшие над литературою, производились
135
литературные чтения и устные рефераты по самым разнообразным научным и
литературным предметам, разумеется, с тем либеральным освещением, которое
недоступно было тогда печатному слову. Многие из нас ставили себе идеалом
освобождение крестьян из крепостной зависимости, но эти стремления оставались
еще в пределах несбыточных мечтаний и бы-, ли более серьезно обсуждаемы
только в тесном кружке, когда впоследствии до него дошла через одного из его
посетителей прочитанная в одном из частных собраний кружка и составлявшая в
то время государственную тайну записка сотрудника министра государственных
имуществ Киселева, А. П. Заблоцкого-Десятовского, по возбужденному
императором Николаем I вопросу об освобождении крестьян {3}.
Н. Я. Данилевский читал целый ряд рефератов о социализме и в
особенности о фурьеризме, которым он чрезвычайно увлекался, и развивал свои
идеи с необыкновенно увлекательной логикою. Достоевский читал отрывки из
своих повестей "Бедные люди" и "Неточка Незванова" и высказывался страстно
против злоупотреблений помещиками крепостным правом. Обсуждался вопрос о
борьбе с ненавистной всем цензурою, и Петрашевский предложил в виде
пробного камня один опыт, за выполнение которого принялись многие из его
кружка. Они предприняли издание под заглавием: "Словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык", и на каждое из таких слов писались
часто невозможные с точки зрения тогдашней цензуры статьи. Цензировали этот
лексикон, выходивший небольшими выпусками, разные цензора, а потому если
один цензор не пропускал статью, то она переносилась почти целиком под другое
слово и шла к другому цензору и таким образом протискивалась через цензуру, хотя бы и с некоторыми урезками; притом же Петрашевский, который сам держал
корректуру статей, посылаемых цензору, ухитрялся расставлять знаки препинания
так, что после получения рукописи, пропущенной цензором, он достигал, при
помощи перестановки этих знаков и изменения нескольких букв, совершенно
другого смысла фраз, уже пропущенных цензурою. Основателем и
первоначальным редактором лексикона был офицер, воспитатель одного из
военно-учебных заведений, Н. С. Кириллов, человек совершенно
благонамеренный с точки зрения цензурного управления и совершенно не
соображавший того, во что превратилось перешедшее в руки Петрашевского его
издание, посвященное великому князю Михаилу Павловичу {4}.
Петрашевскому было в то время двадцать семь лет. Почти ровесником ему
был Н. А. Спешнев {5}, очень выдающийся по своим способностям, впоследствии
приговоренный к смертной казни. Н. А. Спешнев отличался замечательной
мужественной красотою. С него прямо можно было рисовать этюд головы и
фигуры Спасителя. Замечательно образованный, культурный и начитанный, он
воспитывался в Лицее, принадлежал к очень зажиточной дворянской семье и был
сам крупным помещиком. Романтическое происшествие в его жизни заставило
его провести несколько лет во Франции в начале и середине сороковых годов.
<...>
Шестилетнее пребывание во Франции выработало из него типичного
либерала сороковых годов: освобождение крестьян и народное представительство
сделались его идеалами. Обладая прекрасным знанием европейских языков и
136
обширною эрудицией, он уже во время своего пребывания во Франции увлекался
не только произведениями Жорж Санд и Беранже, философскими учениями
Огюста Конта, но и социалистическими теориями Сен-Симона, Оуэна и Фурье; однако, сочувствуя им как гуманист, Спешнев считал их неосуществимыми
утопиями. Получив амнистию за свой беспаспортный побег за границу, он