— Пожалуйста, камин пылает, — сказал он, возвращаясь в кресло и вздыхая. — Жаль, что мы не можем сжечь в нем все эти бумаги и уничтожить заодно все недоразумения, подозрения, страхи.

— Но мы же именно этим и должны заниматься! — напомнила ему Бриджет.

— Красивая женщина, отличный повар, да еще и логик! Это уже слишком! — усмехнулся Эндрю и принялся читать бумаги. — Ничего себе, — наконец пробормотал он, просмотрев все страницы, и поднял глаза. — Вы понимаете, что это?

— Думаю, что да, — кивнула она. — Это материалы к законопроекту, который предполагает введение налоговых льгот для некоторых отраслей промышленности.

— Именно. Но это документы, которые до поры до времени должны храниться за семью печатями. То есть о них могут знать только специалисты-разработчики, глава правительства, в общем, довольно узкий круг лиц. Содержание нужно долго проверять, анализируя возможные последствия принятия такого закона для экономики страны, а может быть, и мировой экономической политики. Промышленники, узнай они об этих бумагах, просто скупили бы голоса избирателей в нынешней предвыборной кампании и привели к власти того, кто заинтересован в разработке данного законопроекта. А потом, естественно, предъявили бы ему счет.

— Я так и поняла, — прошептала Бриджет.

Она съежилась в кресле и обхватила колени руками.

— Так, так, — повторял Эндрю, перечитывая страницы вновь. — Это служебные записи, для внутреннего пользования. Скорее всего, эти бумаги предназначались для работы специального комитета. Даже я не должен видеть их.

— Но вы видите, — сказала Бриджет.

Она отвернулась и внимательно смотрела на языки пламени.

— Да, вижу. Если бы я был работником одной из компаний, о которых идет речь, я бы знал, что дальше с этим делать. Я бы нашел покупателя на эту информацию и очень дорого продал бы свой голос гражданина.

— Таким образом, все может быть обыкновенным обманом? Вся эта предвыборная борьба, лозунги, разговоры о чести. Зачем тратить деньги на агитацию, легче покупать друг у друга информацию. И все...

— Обман — это оружие политиков, — вздохнул Эндрю, складывая бумаги в конверт.

— Что вы собираетесь теперь делать? — Бриджет внимательно смотрела на агента национальной безопасности.

Эндрю был зол, но понимал, что у Бриджет есть больше оснований волноваться и даже злиться. Она работала на Кларка. И попала в ловушку. Ей необходимо было принять решение: играть не по правилам или стать доносчиком.

— Сначала, — он говорил, тщательно подбирая слова, — я должен посмотреть, что находится в других конвертах. Я так понимаю, что они должны были быть отправлены по различным адресам. Пять конвертов, пять городов, пять избирательных округов. Может быть, они содержат копии этой служебной записки?

— Вы уверены, что мы можем вскрыть их? Не будет ли это нарушением закона? — заволновалась Бриджет.

— Нет. На них еще нет печатей. Это развязывает нам руки.

— Мне даже смотреть на это не хочется, — фыркнула Бриджет.

— Тогда закройте глаза и не смотрите, — ответил Эндрю жестко и открыл второй конверт, третий, потянулся за четвертым. — Чистые листы, — выдохнул он, — здесь только чистые листы.

Бриджет продолжала грызть большой палец.

— Я не понимаю, зачем тетя Памела отправляла куда-то чистые листы?

— А слова «это тест» не кажутся вам знакомыми? — спросил Эндрю, внимательно глядя на нее.

— Тест? Но для кого это тест? — заволновалась Бриджет.

— Я не знаю. Тест для системы поставки корреспонденции? Тест для вас? Расскажите мне еще раз о сегодняшнем визите госпожи Кларк. Шаг за шагом, аккуратненько припомните все, что она говорила или делала до того, как ушла.

И хотя Бриджет уже рассказала ему о сегодняшнем визите Памелы в офис все до мельчайших деталей, она опять повторила свой рассказ, не забыв упомянуть о самолетике, который пустила госпожа Кларк через всю комнату.

— Хорошо, — сказал Эндрю. — Значит, миссис Кларк пронесла конверты именно в ваш кабинет, никого другого не попросив их отправить. Вам не кажется это странным?

— В самом деле, — удивилась Бриджет. — Она могла отдать их Энн. Или кому-нибудь еще. Вовсе не обязательно было нести их ко мне.

— Та-ак, — продолжал Эндрю, начиная понимать. — Она отвлекла ваше внимание, пустив бумажный самолетик. Вы ведь следили за его полетом, правда?

— Правда, — сказала Бриджет, кивая. — И все-таки это был очень короткий полет. Возможно, я отвлеклась буквально на несколько секунд.

— Но ведь она сидела на стуле в непосредственной близости от рабочего стола. Ну, того самого, с прикрепленным «жучком». Ей бы потребовалось всего несколько секунд, чтобы установить его.

— Вы думаете, именно она поставила «жучок» на мой стол?

— Это один из вероятных вариантов... И в то же время мадам вернула ваши ключи, тихонько подбросив их у стола Энн в приемной.

— Нет, — возразила Бриджет. — Зачем ей надо было брать мои ключи?

— Послушайте, если Памела Кларк именно та, от кого поступил первый конверт, который не был отправлен, она должна была за ним вернуться. Понимаете? Она вчера была у вас в офисе?

Бриджет задумалась и прошептала:

— Я не знаю. — И вдруг вскочила. — Подождите, была! Да, точно, она была! Энн сказала мне, что заходила миссис Кларк, причем тогда, когда я уже вышла. То есть именно в то время, когда я пыталась заставить вас обратить на себя внимание...

— Вы брали машину или шли пешком?

— Пешком. — Она задумалась. — Да-да, я уверена. Я шла пешком.

— А где были ваши ключи?

— Точно не помню, — проговорила Бриджет, пожав плечами. — Возможно, в моем столе, потому что они мне нужны, чтобы открыть офис. В ящике стола... Нет, точно, они лежали на столе, а не в ящике.

—И каждый имел к ним доступ?

— Выходит, что так...

— Хорошо, давайте плясать от этого. Ваши ключи находились там, где вас не было, и кто-то ушел с ними. Логично?

— И вы допускаете, что их взяла Памела? Вы этого не сказали, но ведь подумали, не так ли?

Эндрю внимательно посмотрел на нее.

— Если она и взяла ключи, то потому, что искала конверт, который, предположительно, должен был быть отправлен на прошлой неделе. Вы командуете в офисе, Бриджет. Ей известно, что вы за всем следите. То, что она выбрала вас для проверки, было абсолютно верно, потому что Энн или кто-либо другой, вероятно, сделали бы отправление вовремя. Логично? Она искала конверт, по крайней мере, некое свидетельство того, что письмо не отправлено.

— И она его нашла? Я имею в виду конверт. Я не хочу называть его свидетельством.

— Скорее всего, она его видела. Именно поэтому миссис Кларк принесла сегодня фальшивые конверты. Ей необходимо было узнать, что вы с ними сделаете.

— Кажется, это называется следственным экспериментом, не так ли?

— Точно. В данном случае охотятся за нами.

— Вы говорите это серьезно?

— Более чем, — вздохнул Эндрю

— Этого просто не может быть! Я не хочу нового политического скандала. Теперь, когда вы все знаете... Господи, я рассказала вам все только потому... потому...

—...Потому, что вы хотите, чтобы я гладил вас по головке и говорил, что все будет хорошо. Извините, золотко, но этого не будет. Сокрытие данной информации — почти то же самое, что разглашение государственной тайны. Я не смогу об этом промолчать.

— Нет, я не этого хотела. Господи, что же делать? Но вы же не уверены, что это была Памела Кларк?

— Ну, это мог быть и сам мистер Роберт. Кто из них хуже? О, подождите, я знаю, это могли быть они оба. Как вам такой расклад?

— Я не верю в такое! Только не дядя Роберт. Он честный. Он действительно абсолютно не амбициозный. Если бы не тетя Памела, он вряд ли вообще стал бы выдвигаться, поскольку счастлив и без политики...

— Действительно? Я этого не знал. Значит, это его жена устроила кутерьму с выборами? — Эндрю замолчал.

— О чем вы думаете? — схватила его за руку Бриджет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: