Дейн одарил меня улыбкой, видимо, предполагавшейся соблазнительной. Увы, его усилия пропали втуне. Меня аж передернуло и затрясло. Мама дорогая, как же я его боюсь! Даже больше, чем Сфинкса. Поймав себя на этой довольно‑таки странной мысли, я впала в ступор и на некоторое время выпала из действительности. А когда пришла в себя, глава наемников уже прощался.
‑ Завтра утром на выезде из этой дыры, Ал, ‑ деловито говорил он. ‑ Твоя очаровательная невеста едет с нами?
‑ Нет, ‑ короткий ответ, не подразумевающий уточнений.
‑ Жаль, жаль... Но понимаю... ‑ вздохнул Дейн и насмешливо прищурил глаза. ‑ Впрочем, Алиса, я не прощаюсь.
И прежде, чем я успела сообразить, что происходит, схватил меня за руку и поцеловал в открытую ладонь.
‑ Дейн! ‑ рыкнул маг за моей спиной, пока я пыталась переварить произошедшее.
‑ Завтра на рассвете, Ал! ‑ тот проигнорировал вспышку негодования Альминта и, резко развернувшись, ушел.
Дальнейшее помню плохо. Кажется, в тот вечер я превысила лимит переживаний, потому пребывала в каком‑то полубессознательном состоянии. Относительно пришла в себя только, когда маг довел меня почти до трактира.
‑ Алиса, ты как? ‑ он обеспокоенно заглянул мне в лицо.
‑ Жить буду, ‑ вяло отмахнулась, пытаясь удержаться на ногах.
Получалось плохо, они подкашивались и вообще грозились подломиться на каждом шагу. Но я должна вернуться в трактир на своих двоих! Иначе... Боюсь, Сфинкс быстро узнает, с кем я тут прохлаждалась.
Немного постояла и, когда сочла, что не грохнусь на первых же шагах, улыбнулась Альминту. Подозреваю, что улыбка вышла жалкой, ну и черт с ней.
‑ Я дойду, Ал, ‑ тяжело вздохнула. ‑ Спасибо тебе... за все. Очень надеюсь, что мы еще встретимся.
‑ Обязательно встретимся, Алиса, ‑ твердо сказал он и, обняв, невесомо поцеловал в губы. ‑ Я буду ждать.
Глава 4
На следующий день, немного потосковав на тему того, что опять осталась одна, я решила заняться делом. То есть ‑ поискать Сфинкса. А еще подумала, что можно попробовать купить какой‑нибудь местный букварь. Надо же учиться читать! Самой ведь стыдно... Да о новом платье подумать не мешало бы. Я вчера так и не успела ничего приобрести, а тот наряд, что на мне... Ну, в общем, уже не свеж. Так что поход за одеждой вышел на первое место.
Спустилась вниз и поприветствовала Михея. Тот, добродушно улыбаясь, сразу же принес мне завтрак ‑ горку свежих оладий, тарелочку с вишневым вареньем и холодный квас. Просто мечта! Сердечно поблагодарила трактирщика. Все‑таки потрясающий мужик!
Дальше я целенаправленно отправилась на ярмарку. Там купила три довольно пристойных платья, в которых не выглядела как недоразумение. И даже осталась довольна своим видом, что, должна сказать, редкость! А еще... Приобрела две косынки взамен надоевшего до чертиков чепца. Мне, правда, продавец настойчиво пытался продать якобы последний писк столичной моды ‑ широкую вышитую ленту... Заманчиво, конечно, но тогда придется на всю Ивановскую светить своей непривычно стриженной для этой местности головой. А мне это ну совершенно ни к чему! Так что пришлось довольствоваться косынками.
Самое интересное, что книжную лавку я так и не нашла. Нет их в этом забитом городке, что ли? Надо будет у Михея спросить...
Вернувшись в трактир, я помылась, наконец‑то надела свежую одежду и, ощущая себя белым человеком, отправилась расспрашивать оборотня.
‑ Решили порадовать мужа новыми нарядами? ‑ одобрительно осмотрел меня трактирщик. ‑ Правильно! Дело молодое ‑ как раз наряжаться.
Ох, я бы этого 'супружника' порадовала! Чем‑то тяжелым, да по голове! Впрочем, Сфинкс ‑ тварь живучая, так что... Вздохнула и кисло улыбнулась. Не расстраивать же добряка‑волка?
Выслушав положенную порцию умилений по поводу наших 'отношений' с рыжим мерзавцем, решилась перевести разговор на интересующую меня вещь:
‑ Скажите, Михей, а где можно купить книги?
‑ Сейчас негде, ‑ сокрушенно развел руками тот. ‑ Шевел, который торгует книгами, аккурат вчера уехал в столицу за новым товаром.
М‑да, что такое не везет, называется. Купила одна букварь, ага. Тоскливо вздохнула. Ладно, значит, не будем отвлекаться от основной задачи. То бишь ‑ ищем зеленоглазого затейника. А там... посмотрим.
‑ Алиса, может, я смогу вам помочь? У меня есть десяток‑второй совершенно новых книг ‑ приобрел для посетителей, ‑ сочувственно проговорил Михей. ‑ Что вы хотели купить?
‑ Вряд ли у вас такое имеется, ‑ медленно покачала головой, но потом подумала ‑ а чем черт не шутит? Спрошу! Кусок не отвалится. ‑ Впрочем... я ищу... ‑ задумалась, как объяснить. Сомневаюсь, что здесь ее именуют букварем или азбукой. ‑ Книжку, по которой учатся читать.
‑ Есть такая! ‑ радостно кивнул трактирщик. ‑ Красивая, большая, с цветными картинками. Решили деткам подарочек привезти?
Смущенно крякнула. Деткам... Одной большой детке двадцати двух годиков от роду. Но такие подробности Михею знать ни к чему. Значит, делаем покер‑фейс и просто киваем. Боюсь, на членораздельную речь я сейчас не особо способна. Еще брякну что‑нибудь... не очень в тему.
Все прошло отлично, и уже через полчаса я находилась в своей комнате и с интересом рассматривала большую иллюстрированную азбуку.
Так я и просидела за ней до самого позднего вечера. Не могу сказать, что мои результаты были впечатляющими, но буквы худо‑бедно выучила и даже могла прочитать некоторые слова, которые давались в книге. Но наступила ночь... и я вспомнила. О том, что Сфинкс не найден. О том, что им может оказаться и Дейн, которого я начала подозревать два дня назад... Короче, ненадолго отступившая паника весело помахала мне рукой и вернулась на законное место. Кое‑как успокоившись, дала себе слово, что с утра, не отлынивая, отправляюсь на поиски.
Так и получилось, что еще и восьми не было, а я уже сидела внизу и вяло размазывала по стенкам тарелки овсяную кашу. Скажем прямо, я ее терпеть не могла, но обижать Михея не хотелось.
В принципе, примерный план на сегодня был готов. Сначала опять схожу на ярмарку, все же там больше всего народу толчется. Заодно перекушу, а то вязкая овсянка не прельщала никаким боком. Если никого подходящего не найду ‑ по центральным улицам погуляю, там тоже весьма многолюдно. Кивнула сама себе и решительно поднялась. Пора. Нечего рассиживаться.
‑ Алиса, вы же ничего не съели! ‑ всплеснул руками Михей и в момент оказался рядом.
Удивленно приподняла брови. Ничего себе, оборотень что, за мной следит? Вон, в трактире толпа народа, а он заметил, что я к каше не притронулась. Впрочем, он с первого дня ко мне на удивление тепло относится. Может, потому что своей семьи нет?
‑ Как‑то совсем не голодна, простите, ‑ немного виновато улыбнулась волку. ‑ Схожу, прогуляюсь. Может, проголодаюсь...
‑ Хорошее дело, ‑ закивал тот и сочувственно добавил: ‑ Скучаете, да? Супруг ваш, видать, задерживается.
Молча кивнула. А что мне еще оставалось?
Вот интересно, чем таким Сфинкс 'взял' Михея, что тот так положительно отзывается о зеленоглазой сволочи? И не узнаю ж... Так что вздохнула, пожелала трактирщику хорошего дня и, поправив косынку нежно‑голубого цвета, потопала искать зеленоглазых мужиков. Как какая‑то маньячка, блин.
Мне повезло, если так можно сказать, за первым же поворотом. Мой рассеянный взгляд натолкнулся на светловолосого парня лет двадцати, который со скучающим видом стоял у здания с вывеской в виде огромного торта. Видимо, кондитерская. Впрочем, это как раз было неважно. А вот то, что парниша оказался на диво зеленоглазым ‑ даже очень. Так что я притормозила и сделала вид, что рассматриваю витрину, на которой располагались разнообразные сладости. Желудок, правда, сразу заявил, что хозяйка категорически неправа, но я стоически его игнорировала. Пока есть заботы поважнее. Например, познакомиться с кандидатом в Сфинксы. И я совершенно не представляла, как это провернуть. У него было настолько скучающе‑презрительное выражение на лице, что я справедливо подозревала ‑ быть мне посланной далеко и надолго, если вздумаю подойти. Задачка, блин...