Так я взяла и сказала... Надо как‑то отвлечь его внимание от своей скромной персоны... О! Знаю!
‑ Ой, это такая скукотень! У меня вполне обычная жизнь, ‑ отмахнулась я и изобразила крайний интерес на лице. ‑ То ли дело ты! Я просто передать не могу, как счастлива, что ты обратил на меня внимание! Ты же такой... такой... такой... ‑ мне даже удался тон с придыханием и закатывание глазок прошло на ура. Остался 'контрольный в голову': ‑ Расскажи о себе. Я просто умираю от любопытства!
Мердок приосанился, и следующий час я краем уха слушала оду самому себе. Пила воду мелкими глотками, время от времени вставляла подбадривающие реплики и отстраненно думала, что зря обливают презрением женские журналы. В них иногда можно найти что‑либо весьма полезное. Например, как вести себя с таким типом мужчин, как Мердок. И сработало же!
Короче, вечерок в результате получился провальный. Ресторан пафосный, еда не особо вкусная, кавалер занят лишь с собой. Честное слово, не зевала разве что чудом. Боюсь, Мердок не оценил бы... Так что ничего удивительного: когда мужчина предложил ехать обратно в университет, я едва не заорала 'Да!!!' Как же я от него устала, кто бы знал...
Всю дорогу Мердок щеголял таким довольным выражением лица, что мне очень хотелось ляпнуть что‑нибудь едкое. Небось, раскатал губу на переспать. Ну это мы ему быстро обломаем. Если что, классический прием 'колено‑пах' еще никто не отменял. Короче, успокаивала себя, как могла.
‑ Элиза, время еще не позднее, ‑ заговорил мужчина, когда мы подлетели к корпусу. ‑ Может, зайдешь ко мне? У меня есть потрясающий сорт чая, уверен, ты такого никогда не пробовала.
Я чуть не расхохоталась ему в лицо. Да уж, как говорилось в одном фильме ‑ у меня прекрасная коллекция лютневой музыки XVI века. Извечная вариация на тему. Вот только... Боюсь, сбежать из его комнаты будет проблематично. Так что морозимся, Алиска, морозимся!
‑ Ой, честно говоря, я так устала, ‑ зевнула, прикрывая рот ладошкой. ‑ Может, в другой раз?
‑ Как пожелает прекрасная дама, ‑ с едва заметным разочарованием в голосе отозвался Мердок.
Губку закатай, красавчик. Ишь ты, чего захотел!
Впрочем, когда мы вылезли из летательного аппарата, оказалось, что мужчина решил все же настоять на своем. Как говорится ‑ не мытьем, так катаньем. Сначала, будто бы невзначай, взял за ручку. Потом приобнял за плечи. Затем рука как‑то неожиданно сползла на талию, и меня прижали еще теснее. Ну, я, понятное дело, все эти маневры на раз секла, но молчала и лишь посмеивалась про себя. И, конечно же, совершенно не удивилась, когда в ближайшем темном углу меня прижали к стенке.
‑ Эли‑и‑иза! ‑ простонал этот соблазнитель мне в ухо. ‑ Ты так прекрасна, что у меня нет сил сдерживаться!
Да‑да‑да. Скольким ты это говорил, дорогой? Ой, думаю, многим... Но, по идее, меня сейчас целовать будут, так что стоит постоять немного, не делая резких телодвижений.
Поцелуй меня порадовал. Тем, что реакции, кроме брезгливости, у меня никакой не было. Потому что после Альминта я как‑то начала подозревать себя в распущенности... Ан нет! Хорошо все!
Отсчитала в уме до десяти и решила, что достаточно. Если бы это был Сфинкс, уже показался бы. А так... Имею полное право послать этого ухажера куда подальше. Что, собственно и сделаю.
‑ Что вы себе позволяете! ‑ вырвалась и сильно оттолкнула его. ‑ Да как вы... Разве я давала повод?! ‑ давала, но об этом скромно умолчим. ‑ Я думала... ‑ всхлипнула. ‑ А вы... Видеть вас больше не могу!
И резво, пока Мердок не понял, что к чему, побежала прочь.
Надеюсь, догонять он меня не будет. Ибо я и так едва хохот сдерживаю. Сейчас приду в комнату и срочно в душ, а то ме‑е‑ерзко.
‑ Элиза, стой! ‑ окликнул опомнившийся мужчина. ‑ Ты меня неправильно поняла!
Насмешливо фыркнула ‑ конечно, неправильно! А как иначе? И припустила быстрее. В нашу с Нельсой комнату я влетела на полном ходу, резко закрывая за собой дверь.
‑ Фу‑у‑ух! ‑ выдохнула, привалившись к ней спиной. ‑ Сбежала!
‑ Значит, не Сфинкс, ‑ флегматично отозвалась соседка, не поднимая глаз от учебника. ‑ Минус кандидат.
Ого, новый стол. И когда успела‑то?
‑ Нельса, я в душ, ‑ направилась в ванную комнату, совершенно не обращая внимания на стук в дверь. ‑ Надо... смыть.
‑ Хорошее дело, ‑ кивнула она и, наконец, посмотрела на меня. ‑ Я как раз закончу с заданием отца, ‑ скривила рожицу и опять уставилась в учебник.
Отмокала я добрый час. Попутно еще раздумывала над тем, как теперь ныкаться от Мердока, ибо сомнительно, что он оставит меня в покое. Значит, надо быть очень осторожной.
Когда я, на ходу просушивая волосы, выползла из ванной, узрела дивную картинку: Нельса сидела на столе и, болтая ногами, весело мурлыкала себе что‑то под нос.
‑ С чего такое хорошее настроение? ‑ осведомилась я, вызывая кровать.
‑ Алиса, ты мой кумир! ‑ вместо ответа заявила она и мечтательно прижмурилась. ‑ Наконец‑то этого зазнайку на место поставили! Как же я давно этого ждала!
Я понимающе хмыкнула и села на аккуратно застеленную постель, подогнув под себя ноги.
‑ Когда ты пошла в ванную, я села под дверью и подслушивала, ‑ доверительно сообщила мне соседка. ‑ Алиса, ты бы это слышала! ‑ хихикнула и злорадно заухмылялась: ‑ Как он упрашивал тебя выйти! Как рассказывал, что просто у него от тебя крышу снесло, и все такое! Не поверишь, не меньше получаса соловьем разливался!
‑ Пусть катится, ‑ небрежно отмахнулась я и прислонилась к стенке. ‑ Главное я выяснила, и никакого интереса больше к этому напыщенному хлыщу не испытываю. Не поверишь, Нельса, это было худшее свидание в моей жизни!
‑ Что, не оценила пафосный ресторан? ‑ проницательно поинтересовалась та.
‑ Обязательная программа? ‑ не менее проницательно отозвалась я.
Мы посмотрели друг на друга с понимающими усмешками и дружно рассмеялись.
‑ Кстати, Алиса, тебе стоит быть осторожнее, ‑ проговорила Нельса, склонив голову. ‑ Мердок тебе этого так не оставит. Подумать только, его отшили! Вряд ли, конечно, решится на что‑либо мерзкое, но нервы может подпортить.
‑ Я знаю, ‑ безмятежно отозвалась я. ‑ И приму все меры, чтобы избежать встречи наедине. А в толпе... Он ничего не сможет
Соседка согласно кивнула, а затем, немного подумав, сказала:
‑ Кстати, есть проблема, ‑ она спрыгнула со стола и плюхнулась рядом со мной. ‑ Послезавтра мы идем на концерт, а надеть тебе по‑прежнему нечего. Так что, ‑ и улыбнулась с таким предвкушением, что мне захотелось сбежать подальше, ‑ завтра мы идем по магазинам!
‑ На какие шиши? ‑ недовольно отозвалась я. ‑ Денег у меня нет. Совсем. Видимо, Сфинкс посчитал, что раз я эти три недели на полном пансионе, не стоит заморачиваться.
‑ Тоже мне, проблема, ‑ фыркнула соседка и щелкнула у меня по носу. ‑ Не разорюсь на одном наряде!
Предложение было заманчивым, но малость напрягающим... Как‑то не привыкла я быть на чьем‑то иждивении. Вон, в Этселе, из бездонного кошеля максимум две серебрушки потратила. И то, потому что выхода не было. А здесь...
‑ Наверное, не стоит, ‑ покачала я головой. ‑ Схожу и в комбинезоне, ничего страшного.
‑ А возражения не принимаются, ‑ мне погрозили пальцем и показали язык. ‑ В конце концов, хоть раз в жизни пойму, что такое ходить по магазинам с подружкой! Ну же, Алиса, пожа‑а‑алуйста! ‑ и умильно так захлопала ресничками.
Не выдержав, я рассмеялась:
‑ Твоя взяла! Идем!
Глава 8
И на второй день я успешно пропустила все лекции мимо ушей. Хорошо, что сейчас идет начитка и знакомство, иначе были бы у меня веселые деньки! А еще успешно бегала от Мердока, который несколько раз маячил на горизонте. Последний раз так смылась разве что чудом.
Последний урок у нашей группы был практическим, и вел его номер три из моего списка подозреваемых ‑ Крейдл Майестри. Кстати, при более близком знакомстве он оказался весьма приятным мужчиной, веселым и ненавязчивым. Не будь мужчина настолько старым, могла бы заинтересоваться, честное слово. Все же тридцать лет разницы ‑ это перебор.