— Впечатляет, — пробурчал Финн. — Хотел бы я, чтобы ты также легко мог определить местоположение Шэннон.

— Увы, но нет.

— Но почему? — он почти проскулил.

— Потому что мы просто не можем, — огрызнулся Шеймус.

— Итак, вы хотите разделиться, чтобы охватить больше территории? — спросил Пат.

Шеймус взял инициативу в свои руки.

— Один из нас должен пойти с вами. Лаки, ты берешь влюбленного дурачка, а Клэнси его оруженосца.

— А что будешь делать ты? — спросил Лаки.

— То же, что и вы, конечно же. Буду вести поиски в третьей части города.

— Ты хочешь разделить весь город? — спросил Финн. — Я думал, мы сосредоточимся на Массачусетс Авеню.

— Сегодня так и сделаем, — выступил Клэнси. — Если нам не повезет, то начнем расширять круг поисков.

— Это может занять больше суток! — завопил Финн.

Шеймус удрученно вздохнул.

— Кто ж знает? Ты только взгляни на эту улицу. Видишь, какая она длинная? — Он провел по карте пальцем. — Она пересекает реку, и, похоже, не имеет конца.

Пат присел, чтобы посмотреть поближе.

— Это правда? — Он проследил маршрут пальцем. — Святая Матерь Божья. Да мы протрем обувь до дыр, если не найдем ее в ближайшее время.

Он придвинулся ближе.

— Вот здесь она меняет название на Гарвард Сквер. А с другой стороны заканчивается на Колумбия Роуд. Это еще выполнимо.

— Фух, — выдохнул Финн. — Ты заставил меня поволноваться, Шеймус.

Маленький человечек лишь пожал плечами.

— Мы с Финном возьмем эту часть реки и прошерстим все эти дома. Мне кажется, она где-то близко. — Сказал Лаки.

Эта новость улучшила Финну настроение.

— Идемте, братцы. Пора начинать!

Карта волшебным образом разделилась на три части, и каждый взял свою половину. Шеймус схватил кусок, который начинался за рекой. Финн задался вопросом, есть ли какая-то конкретная причина, почему властный маленький лепрекон захотел искать в одиночку и подальше от нынешнего места дислокации?

* * *

Эмбер подошла к Рори.

— Мы можем поговорить?

Он уселся на диван.

— Конечно, дорогая.

Она улыбнулась и села рядом, оставив приличное расстояние. Он придвинулся ближе и обнял ее за плечи.

— Теперь, когда мы целовались, не нужно стесняться.

«Ох, и что это был за поцелуй». Ей пришлось напрячься, чтобы восстановить объективность. Нужно было как можно быстрее решить определённые вопросы.

— Рори, мне кажется, нам нужно поговорить.

Рори нахмурился.

— Разговор? Это имеет какой-то особый смысл у американцев? Потому что я не совсем понимаю, о чем ты.

— Эм… — Она ощутила, как лицо заливает румянец. — Я, эм… — Она сделала глубокий вдох и посмотрела на него. — Это ясно, что нас тянет друг к другу.

Он усмехнулся.

— Без сомнений, это так. И приятно слышать, что ты признаёшь, что это взаимно.

— Эм, да. И ещё… — Она должна сказать это до того, как потеряет самообладание. — На случай если наше, эм… притяжение — из-за отсутствия лучшего определения — пойдёт дальше, нам нужно обсудить некоторые моменты. Очень важные.

Он нахмурился в замешательстве.

— Хммм… Просто скажи, что хочешь. Я не силён в догадывательных играх.

Она разочарованно вздохнула.

— Вопрос в состоянии здоровья и контролем за рождаемостью. У меня нет презервативов, и готова поспорить, ты не носишь их с собой в кармане.

— Ааа!

«Наконец-то дошло».

— Тебе не стоит беспокоиться об этом, любовь моя. От меня ты не забеременеешь.

— Оу. — Она надеялась, что он уточнит, и ей не придётся спрашивать не стерилен ли он?

— Это и проклятье, и благословение, полагаю.

Ей вдруг стало очень жарко, и она отодвинулась от него.

— Если между нами все пойдёт хорошо, и ты захочешь детей, я не против усыновления.

У неё отвисла челюсть.

— Нет! То есть — давай не будем забегать так далеко. Я просто переживаю о нежелательной беременности и ВИЧе.

Он фыркнул.

— Ладно. Я не совсем улавливаю, о чем этот разговор, так что тебе придётся простить меня, если я отвечу неправильно.

— Нет правильных и неправильных ответов. Ты просто должен говорить очень честно. Я не больна, и не спала с другими мужчинами с момента последнего медицинского обследования.

— Зачем тебя обследовали?

— Я узнала, что мой последний парень был бабником.

Брови Рори взлетели.

— Он спал с женщинами за деньги?

Эмбер рассмеялась.

— Нет. Это такое американское выражение, означающее, что он был неразборчив.

— Понятно. И ты знала об этом все это время или обнаружила случайно?

— Скорее второе. Я подслушала его разговор с другой стюардессой, а когда столкнулась с ним лицом к лицу, он признался, что изменяет мне, постоянно. — Она знала, что хмурилась, но злость лучше, чем слезы.

— О, милая. — Рори взял ее за руку и нежно сжал. — Я бы никогда так не поступил. Никогда.

Надеяться, это слишком? Неужели она, наконец, нашла честного мужчину, который не причинит ей боль?

— Единственная проблема, которую я предвижу… — начал он.

«Конечно. Я знала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой».

— Я глава клана — маленького, но все же. Это накладывает определённые обязательства, от которых я не могу уклониться и не могу решать их отсюда. Так что наступит день, и мне придётся вернуться в Ирландию.

«Ах, вот оно что».

Она вздохнула.

— Конечно. Ну, по крайней мере, я, наконец-то, получу эту чёртову квартиру.

Она встала, но он не отпустил ее руку.

— Постой, — сказал Рори. — Мы не закончили разговор.

Она вздохнула.

— Думаю, закончили.

* * *

Шэннон и Хлоя остановились у лавки, чтобы полюбоваться ювелирными изделиями ручной работы. Шэннон мерила кольцо, когда внезапно ее охватила печаль и тоска.

Хлоя увидела, как по лицу сестры текут слезы.

— Ох, твою мать. Не начинай.

Шэннон всхлипнула.

— Я не могу с этим справиться. Я скучаю по Финну, и мне страшно представить, что он думает обо мне.

— Возможно, он считает, что тебя похитили. Он знает, что ты бы никогда не бросила его по своей воле.

Шэннон повернулась к сестре.

— Это должно помочь? — Через плечо сестры Шэннон заметила долговязого парня, который шёл по улице, засунув руки в карманы, прямо как делает Финн. Погоди-те-ка… Она ломанулась к нему с криками: — Финн!

— Эй! — закричал ювелир. — А кто будет платить?

Шэннон было плевать на этого человека. Если у неё появился шанс вернуть любовь всей ее жизни, прежде чем он исчезнет, она умрет, но сделает это.

Каким-то образом, Финн услышал ее и узнал голос. Он остановился прямо перед тем, как завернуть за угол. Она видела, как он оглядел улицу и затем увидел ее. Она заметила, как в глазах промелькнуло узнавание, и секундой спустя он уже несся к ней.

— Шэннон!

Они впечатались друг в друга, и слились в единый клубок рук, ног и плечей. Завалившись на бок, Шэннон практически упала, но Финн подхватил ее в последний момент. Какой же он все-таки джентльмен — даже несмотря на то, что ему всего девятнадцать. Он сжал ее так крепко, словно больше никогда не отпустит.

— О, Шэннон. Я думал, что больше никогда тебя не увижу.

Она заливалась слезами, и не могла вымолвить ни слова.

— Не плачь, любовь моя. Что бы тебя сюда не привело, я со всем разберусь.

Она подняла голову и заметила одного из отвратительных лепреконов, стоящего позади Финна, и тут она обрела голос. Указав на него, она закричала: — Он! Он причина всех моих бед!

Финн оглянулся через плечо, а маленький человечек лишь пожал плечами.

— Это правда? Это ты отослал ее сюда? — требовательно спросил Финн.

— Нет. Не совсем.

Финн взял Шэннон за руку и угрожающе наступал на лепрекона, словно мог запугать его.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: