— Нет проблем. Люди обычно думают, что в ВП служат недалекие и здоровые ребята, хотя думаю, в ряде случаев это работает на нас — никто не пытается запудрить нам мозги. Их же все равно нет. — раздался смешок.

— Ладно. Что же мне в таком случае делать, Нинто?

— Сэр, думаю вы проглядели самое важное дело.

— Какое? — переполошился Перси.

— Собственно пилота. Думаю вам надо отдохнуть, раз здесь все будет готово к одиннадцати. У вас есть… — он бросил взгляд на запястье: — два часа тридцать минут, а это не так уж и мало. Скорее всего в дальнейшем спать вы будете прямо в кабине истребителя, так что пользуйтесь моментом, ладно? — он дружески кивнул Перси.

— Но я ответственен за это все и потом, когда все начнется…

— Когда все начнется, без вас не обойдется. Но если вы к этому моменту будете усталым, а от вас зависит…

— Судьба корабля… знаю-знаю. Ладно я пойду спать, но только при одном условии, Нинто.

— Да, сэр?

— Ты прекратишь называть меня сэр. Это просто невозможно.

— Но сэр…

— Ведь теперь ты подчиняешься мне, не так ли?

— Не все так легко, сэр. Сама система взаимоотношений и иерархии во флотской системе рангов… — начал Нинто. После пятиминутной дискуссии они сошлись на том, что Нинто называет Перси по имени, когда вокруг никого нет и на "сэр" в случае присутствия других членов экипажа. На этом, торжественно пожав друг другу руки они разошлись. Перси в свою каюту, спать, а Нинто в столовую, сказав, что пропустил обед.

Через некоторое время Перси проснулся от того, что в темноте каюты пронзительно запикал сигнал вызова. Он вскочил с кровати и, спросонья хлопнул по кнопке. Экран вспыхнул и на нем высветилась Сандра, смотрящая совсем в другую сторону.

— Лейтенант Дорбан! Почему вы заняли палубу "Д"?

— Мэм! Палуба "Д" лучше всех отвечает требованиям палубной авиации. Еще Рок Уистлер говорил, что если бы у него было мало судов, то он занял бы именно это помещение. А у нас именно такое положение, мэм и я подумал, что… Я превысил свои полномочия, мэм? — спросил Перси, вытягивая руки по швам.

— Нет, лейтенант. Просто я хотела выяснить причину. Оказывается вы знаете, что делаете.

— Мэм, палуба "Д" расположена ближе к носу судна, ее авиалюк совпадает с осью движения "Гермеса" и при вылете не придется выполнять дополнительный маневр, кроме того, склады с боеприпасами и запасными частями находятся неподалеку, что позволит сократить время перезарядки…

— Готовитесь принять бой, лейтенант? Ваша роль — дальняя разведка, не забыли?

— Мы должны быть готовы к любому повороту, мэм.

— Это точно. Ладно, если тебе это необходимо, занимай палубу "Д". Я скажу Атью, чтобы он подвинулся и поискал себе другое помещение. — тут Сандра наконец оторвалась от своих дел и повернулась к экрану. Некоторое время она молчала, потом улыбнулась и отключила связь.

— Мэм? — озадаченно произнес Перси, глядя в потухший экран. Потом вдруг сообразил, что стоит перед ним в чем мать родила. Он докладывал капитану в голом виде! Уши Перси вспыхнули двумя факелами и он поспешно натянул комбез.

Сандра внимательно следила за вылетом "Центуриона". Когда тот отошел на безопасное расстояние и включил маневровые двигатели, четко, как по учебнику, она с трудом сдержала вздох облегчения. Теперь у них по крайней мере есть дальняя разведка. Она не рассчитывала на истребитель как на боевую силу, он один и управляется стажером, но по крайней мере они смогут обнаружить врага раньше, чем тот увидит "Гермес" на своих радарах. Старая истина — чем больше цель, тем легче ее увидеть осталась в силе и для космических сражений. На всякий финт со стороны систем обнаружения неизменно находились свои хитрости — глушители сигналов, постановщики помех, имитаторы естественных возмущений и еще десятки подобных устройств. Но при сближении на расстояние до сорока единиц цель на радаре высвечивалась как черный кот на белой скатерти. И чем больше была цель, тем легче она обнаруживалась. Такшипы противника, обычные корабли патрулирования, при всей своей громоздкости уступали по размерам "Гермесу" раз в пять, если не больше. Поэтому при встрече они увидят "Гермес" раньше, чем тот их. И еще одна старая истина космического боя — кто раньше обнаружил врага, тот и выиграл — осталась в силе. Поэтому им нужен был дальний разведчик, с его помощью можно было избежать патрулей противника. Сандра уже проработала процедуру уклонения на компьютере командного центра. "Центурион" осуществляет поиск на десять единиц вперед и две выше. Истребитель настолько же меньше такшипов, насколько те меньше громады "Гермеса". Обнаружив противника "Гермес" сразу же совершает маневр, уходя от преследования. И у "Центуриона" остается шанс избежать схватки. При пересекающихся курсах с патрулем до тридцати градусов — шестьдесят процентов. А если на встречных курсах, то суммируемая скорость патруля и истребителя выведет "Центурион" на радиус обнаружения быстрее чем за две секунды. Поэтому данные радара "Центуриона" выводятся напрямую на центральный командный пункт, в ангар "Д". Сандра хотела, чтобы у Перси остался шанс. В случае обнаружения противника ему не надо даже докладывать об этом — все сделает автоматика. Она же осуществит первичный маневр "Гермеса". Перси останется только убраться подальше. Сандра щелкнула переключателем и произнесла:

— Говорит "Гермес". "Центурион", как дела?

— Все отлично, "Гермес"! — раздался в динамиках бодрый голос.

— Совершите пробный облет, "Центурион". - сказала Сандра. Она должна была убедиться, что Перси сможет хотя бы это.

— Договорились, "Гермес"! — истребитель лихо закрутил дугу вокруг корабля-носителя, сужая радиус и приближаясь к корпусу. Сандра с замиранием сердца следила, как юркий кораблик проскользнул буквально в двух метрах от обшивки "Гермеса".

— "Центурион"! Что ты там вытворяешь, Перси! Я тебя под трибунал отдам! — рявкнула она в микрофон, увидев, что истребитель ловко сманеврировал между двумя штангами корпусных радаров.

— Извините, "Гермес". Не смог удержаться. — раздался ответ.

— Держать курс. И, Перси… еще раз и ты будешь ночевать на гауптвахте.

— Понял, "Гермес". - истребитель легко ушел вперед. Сандра выключила микрофон и сказала в пространство:

— Вот сукин сын.

— Ээээ, что, мэм? — повернулся к ней Атью, сидящий за панелью управления вооружением.

— Ничего Атью. Говорю, теперь у нас есть пилот. И летает здорово, сукин кот. Если сам не убьется, то к ордену представлю.

— Эээ… Конечно, мэм. Если вернемся…

— Когда вернемся, Атью, когда… — Сандра переключила микрофон и вызвала на связь реакторную группу.

— Реактор в порядке, мэм. Расчетную мощность в восемьдесят процентов от основной гарантируем.

— Отлично. — еще щелчок: — Связь?

— Никак не могу найти верный пароль, мэм. Мы по-прежнему без связи с командованием.

— Продолжайте поиск, Мур.

— Слушаюсь, мэм. — эсбэшник явно не горел желанием продолжать, но был вынужден подчиняться.

— Системы обнаружения и перехвата?

— Готовность на шестьдесят процентов! Мы починили все, что возможно, мэм.

— Хорошо. Группа "В"?

— Мы здесь, мэм. Готовы как всегда.

— Внутренняя безопасность?

— Все на постах. Обеспечена охрана всех жизненно важных объектов. — голос Ротгара, командира взвода Военной Полиции.

— Системы нейроадапатции…

— Эээ… Никаких признаков жизни, мэм. Они по-прежнему не работают.

— Дьявол. Дальняя разведка?

— "Центурион" в порядке, капитан! Вышел на указанный курс.

— Отлично. Ну, что, леди и джентльмены… пора домой. — Сандра откинула пластиковый колпачок и повернула главный ключ запуска маршевого двигателя. "Гермес" вздрогнул, начиная движение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: