Такое мгновенное заклинание телепортации было трудно проследить, и тем не менее, Джереми не рискнул переместиться сразу в ночлежку, а направился туда пешком. На улице начинало светать. Появились первые прохожие, спешащие на работу. На Джереми никто из них не обращал внимания. Действительно, он выглядел вполне обычно, а заветная сумка в его руке снова была окутана заклятием невидимости.

Он добрался до места своего временного проживания без всяких происшествий. По пути к себе в комнату, поднимаясь по лестнице, молодой человек столкнулся со своей соседкой. Та отпрянула в сторону и сделала вид, что его не узнала. Джереми же обрадовался тому, что раз она уходит, то никакого шума в ближайшее время точно не предвидится.

Про себя он машинально отметил, что что-то изменилось в ее облике. Просто молодой человек из-за специфики своей работы привык подмечать всевозможные мелочи, и иногда это оказывалось полезно. Только оказавшись в своей комнате и от усталости рухнув на кровать, Джереми сообразил, в чем была разница – девица больше не была беременной.

«Боже мой, теперь я буду слышать еще и крики этого младенца. Надо сегодня же забрать все деньги и уехать прочь из этого мерзкого города. Никогда сюда больше не вернусь», – подумал он, погружаясь в сон.

Джереми, действительно, стоило покинуть это место как можно скорее, так как существовал большой риск, что охранники мистера Родерика объявят на него охоту. Молодой человек смог проспать всего несколько часов. На этот раз его разбудили не крики из соседней комнаты, там как раз все было тихо, а им собственноручно заведенный будильник.

В прошлый раз Джереми договорился с мистером Рэем, что как только он осуществит запланированное, он должен будет подать условный знак и сделать это следовало до полудня. Поэтому как следует выспаться молодому человеку не удалось. Впрочем, Джереми был уверен, что еще успеет это сделать в ближайшем будущем.

Нехотя собравшись, молодой человек вышел на улицу и направился в сторону центральной площади. По пути он купил сегодняшнюю утреннюю газету. Джереми должен был обвести карандашом первое объявление сверху и оставить газету рядом с одним из памятников на площади. Это и было условным знаком. Даже если газету случайно найдет кто-то из посторонних, он все равно ничего не поймет. Также как никто не сумеет отследить магический след, ведь никаких заклятий не применялось.

Идя к назначенной точке, молодой человек равнодушно пробежал глазами газетные заголовки. Новость об убийстве Родерика Крейна не успела попасть в самый ранний выпуск, тираж которого отдавали в печать не позднее пяти утра. Первый заголовок, который обвел Джереми, относился к международным новостям и сообщал о какой-то колдунье, работавшей в одном из магических университетов и сумевшей изобрести новое заклинание.

На фото под заголовком была фотография немолодого мага, вручавшего премию худенькой молоденькой девушке с очень длинными золотисто – рыжими волосами. Джереми нравились рыжие девушки, но совершенно не нравилась наука, поэтому он пропустил саму статью, немного задержал свой взор на фотографии, а затем перешел к прочтению следующего заголовка.

Это уже были местные новости. В них сообщалось, что на окраине города, недалеко от реки, поздно вечером, гуляя с собакой, прохожая случайно обнаружила в кустах тело младенца. В данный момент велись поиски матери ребенка.

Джереми свернул газету. Эта новость показалась ему весьма подозрительной. Только что он видел свою соседку, которая явно родила накануне, но при этом он ни разу не слышал детского плача. Неужели она решила таким образом избавиться от ненужного ребенка? Такое было вполне возможно. Не зря хозяйка ночлежки утверждала, что у этой девицы постоянно рождаются дети, а затем куда-то пропадают.

Джереми было неприятно даже думать об этом, несмотря на то, что сам он был профессиональным убийцей. Но ведь он убивал далеко не невинных людей. У большинства из тех, кого он отправил на тот свет, исполняя заказ, у самих были руки по локоть в крови. А охранников или того же снайпера молодой человек вообще не брал в расчет. Они были боевыми магами, способными дать отпор, добровольно пришедшими на эту работу, зная, что она связана с риском для жизни. И самое главное, они были для Джереми равными по силе противниками. Убийство же беспомощного ребенка было совсем другим делом. Такого не мог понять даже молодой человек, чья моральная система ценностей была очень далека от идеальной. И вопрос о том, кто из них являлся более плохим человеком – он или та женщина, тоже был весьма спорным.

Джереми добрался до нужного места, оставил там газету и принялся ждать. Ему нельзя было уходить далеко от центральной части города. Поэтому молодой человек устроился в одном из кафе и жадно набросился на еду. В кои-то веки он мог нормально поесть.

Через десять минут за столик к Джереми подсел тот же самый господин, что в прошлый раз был его проводником к мистеру Рэю. Он деликатно кашлянул, привлекая внимание молодого человека.

– Доброе утро, мистер Джереми, мистер Рэй уже ждет Вас.

Молодой человек нехотя оставил недоеденное блюдо, понимая, что мистера Рэя нельзя заставлять ждать, и направился вслед за своим проводником. Их перемещение ничем не отличалось от прошлого раза, и Джереми снова оказался в гостиной мистера Рэя тем же самым путем.

В этот раз его встретила другая секретарша, но она с той же дружелюбной улыбкой пригласила Джереми следовать за ней. Мистер Рэй встретил молодого человека как своего давнего приятеля. Только что не обнял от радости.

– Прекрасно, прекрасно, – произнес он, приглашая Джереми сесть напротив стола. – Бедного мистера Родерика не придется даже кремировать, от него и так мало что осталось.

Молодой человек вежливо улыбнулся в ответ.

– Честно говоря, я до конца не был уверен в успехе. Все-таки его так охраняли, и никто не хотел браться за это дело. Но ты профессионал, мистер Хоул. А, впрочем, к чему тебе мои похвалы? – рассмеялся мужчина. – Что может быть лучше награды за честный труд?

Он принялся на глазах у Джереми отсчитывать нужную сумму. Молодой человек внимательно следил за процессом. У него было прекрасное чутье относительно подделок и, вздумай мистер Рэй подложить ему хоть одну ненастоящую купюру, он бы сразу это заметил. Но тот видимо и не собирался мелочиться. Он протянул Джереми бумажный пакет.

– Поздравляю с успешной работой. Надеюсь, у тебя хватит времени их потратить! – усмехнулся он.

– Что Вы имеете в виду? – насторожился Джереми.

Случаи того, что самого киллера убивал другой киллер, нанятый тем же заказчиком, дабы лучше замести следы, были отнюдь не редкостью. Но мистер Рэй, словно прочитав его мысли, объяснил:

– Не волнуйся, друг мой, это не угроза. Не сомневайся, ни я, ни мои люди, не причиним тебе вреда. Мне понравилось, как ты работаешь и, если все пойдет хорошо, я могу подкинуть тебе еще какое-нибудь задание.

Молодой человек кивнул в ответ. Он не уловил в словах мистера Рэя откровенной лжи. Но, тем не менее, если тот пообещал, что его люди не тронут Джереми, еще не означало, что это не сделает кто-нибудь другой. Поэтому покинув дом своего заказчика, молодой человек продолжал размышлять об этой странной фразе.

Что значит: «если все пойдет хорошо»? Ведь Джереми уже выполнил свой заказ и убил Родерика. Что теперь может пойти не так? Или мистер Рэй имел в виду, что на него будут охотиться люди Крейна?

Это конечно было возможно, но Джереми не оставил никаких следов. Даже пуля, выпущенная в снайпера, превратилась в пепел. А охранник, вбежавший в комнату, не успел увидеть молодого человека, он заметил только огонь телепортации. Джереми практически нечего было бояться, если, конечно, его не сдаст сам мистер Рэй. Но ему в этом не было никакой выгоды, таким образом он только может подтвердить свою причастность.

Тем не менее, Джереми не собирался надолго задерживаться в этом городе и планировал уехать сегодня же. Но добравшись до своей ночлежки, он понял, что уехать прямо сейчас все-таки не получится. У молодого человека буквально закрывались глаза от усталости. Сказывались две бессонные ночи подряд. Он решил поспать еще хотя бы пару часов и, не раздеваясь, лег на кровать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: