Я покинула удобный стул и исполнила неглубокий поклон.
- Господин Иснор.
Маг благосклонно кивнул и тепло поприветствовал старого мастера. За ужином мне снова пришлось сделать себе вилку из кусочка змеиного хвоста. И вполне ожидаемо оба нутавца прибором заинтересовались и весьма одобрили. Поэтому я тут же слепила им по вилке из обрезков пяти трубочек неизвестного металла.
Кормят в поместье вкусно, хоть и незатейливо, два мясных блюда, четыре гарнира, бульон в большой чашке, а остальные плошки - разнообразные и очень вкусные соусы к мясу.
- Ты мало ешь, Экрима, - мастер Йонгуст аккуратно отставил глубокую тарелку.
- Так ведь и желудок у меня маленький, господин Йонгуст.
- Напрасно, маг должен хорошо питаться. Вы слишком много сил тратите на различные преобразования.
- Не уверена, что справедливо в моём случае, мастер.
- Это так, Иснор?
- Спорно, способности девочки никто не исследовал. Я планирую заняться этим чуть позже. До особого распоряжения малышка поступает в ваше распоряжение, учитель.
Мастер Йонгуст кивнул, поднеся к носу чашку с отваром трав.
- Божественный аромат, - пробормотал он.
- А теперь расскажи-ка нам, дитя, что именно ты не поделила с моим главным поваром.
- Экрима! - старый мастер комично вытаращил глаза, - ты обидела нашего Нуберу?
- Его, пожалуй, обидишь, - проворчала я, - как для обиженного, он вполне исправно машет кулаками и ногами.
- Я хочу услышать твой рассказ, девочка, - маг откинулся на спинку стула, отставив отвар и дегустируя вино.
- Полагаю, вам уж всё рассказали, господин Иснор.
- Конечно. И даже показали, - хохотнул мой новый хозяин, - но я послушаю и твою версию. Приступай.
Я честно озвучила повесть о сольном выступлении господина старшего повара и молодого мага, не вдаваясь в подробности. Однако хозяин поместья скрупулёзно выспросил всё, что его интересовало. Что сказал Нуберу? Почему он к тебе обратился? Кто толкнул мальчика? Это ты отдала приказ своей змейке? Почему она напала на повара? Покажи синяки на плече. Зачем ты угрожала моему ученику? И что за фокус с кровью ты ему показала? Откуда эти странные сведения о составе крови? Кто вообще тебя надоумил работать с кровью? А кто учил лекарскому делу? Чьи это идеи? Какое отношение к ним имеет Наварг?
Мне пришлось изрядно выкручиваться в вопросе о составе крови. Мол, прочла в Варге явно неслучайно потерянный кусок страницы из неизвестной книги, да и не помню я, чтобы мне кто-то рассказывал о составе крови! Мне и вправду никто не рассказывал, сама прочла ещё в золотом детстве, так что вранья тут ни на грош. Вы же сами видели, что кровь, высыхая, отшелушивается чешуйками, чем не железо? Железо и есть! И вкус у крови железный, верно? Вот так и догадалась, а потом на себе проверила... Точно вам говорю - в состав крови входит железо...
По окончании допроса маг уставился в пространство сквозь меня, а мастер прикрыл глаза и утонул в глубоком кресле, дожидаясь вердикта хозяина поместья - как и я, но с меньшей нервозностью.
- Своё распоряжение подтверждаю. Ты поступаешь ученицей к мастеру Йонгусту, - решил маг, - жить будешь при его мастерской, там же столоваться и подчиняться всем, кто работает в мастерской.
- А прочие, господин Иснор? Скажем, главный повар, госпожа Виска, госпожа матушка ваших воспитанников и другие лица...
- До других тебе дела нет! - припечатал маг, - кстати, наказывать тебя может только мастер Йонгуст. И я. Это понятно?
- Мне понятно. Но вот понятно ли это будет всем остальным... - проворчала я.
- Любой, кто осмелится нарушить мой приказ, будет долго сводить синяки и шрамы.
- Независимо от занимаемого положения? - встрял мастер Йонгуст, - твои воспитанники не преминут испробовать девчонку на изгиб.
- Эта, как вы говорите, девчонка сумеет напугать их до мокрых штанов. И не затруднится с ответным сюрпризом. Они у неё бывают и смертельные. Я прав, Экрима?
Я пожала плечами, всякое может быть, господин маг.
- Если подобное случится с воспитанниками, я вспомню о своём обещании помочь тебе расстаться с жизнью весьма затейливо. И никаких фокусов с кровью пока я не изучу вопрос всесторонне. Ты меня услышала, девочка?
- Вас не услышит только глухой, господин маг, - поклонилась я.
Иснор сухо щёлкнул пальцами и откланялся. А я и мастер Йонгуст весь вечер провели за беседой. Мастер рассматривал мои рисунки, задавал вопросы о том, о сём, а я сидела на низенькой скамейке с дощечкой и листом бумаги и рисовала грифелем портрет старика. Единственный раз наше уединение нарушил молодой слуга, осведомившийся где именно поселить девочку и где находятся вещи новой жилицы. Я исправно доложила мастеру, что личных вещей у меня нет и быть не может, ибо я нахожусь на полном обеспечении в этом поместье.
Старик только головой покачал и вызвал экономку, госпожу Виску, которую тут же и озадачил проблемами смены белья для ребёнка, парой смен верхней одежды для девочки, а также подушками, одеялами и прочими благами цивилизации. Старуха почтительно исполнила что-то вроде книксена и исчезла в коридоре, где и раздался её командный рык.
Старик необидно посмеялся над её командирскими замашками и посоветовал не ссориться с госпожой Виской.
- Ну что вы, мастер, как можно, она очень милая женщина. И добрая.
- Накрепко запомни, - старик поймал мой взгляд холодными серыми глазами и уже не отпустил, - если как-либо навредишь воспитанникам, тебя выдадут бастарду.
- И мной, конечно, займется его супруга, - закончила я, - глядя старику меж бровей, - и готова спорить, сия дама займется не только мной, но и моим учителем.
Мастер Йонгуст с новым интересом уставился на меня.
- Ты слишком умна для простолюдинки, девочка. И очень уж трезво рассуждаешь... для ребенка твоего возраста. Грамотная речь, присущая скорее девушке из знатной семьи, приятные манеры за столом, умение пользоваться приборами... Кто ты, дитя?
- Иной раз я склонна согласиться с высказыванием господина Иснора. Он как-то проворчал, что в тело ребенка вселилась взрослая сущность, - честно ответила я, - и это все, что я о себе знаю. А в остальном постараюсь не подвести вас, наставник.
- Голос разума всегда приятно слышать, - старик протянул руку к оставленному бокалу, - чему тебя учили?
- Только грамоте, этикету и преобразованию металла на основе моих необычных способностей.
- Маги господина Ревайни сообщили мне, что ты не владеешь стихиями, не можешь видеть узоров заклинаний, не видишь духов стихий и не повелеваешь Отражениями. Так ли это?
- Это чистая правда, наставник.
- Что ты изучала помимо перечисленного?
- Меня не обучали в Варге ничему, кроме этого... перечисленного.
Хм, а что за странные Отражения он упомянул? Первый раз слышу. Впрочем, я тут многое впервые вижу и слышу, например, впервые вижу всевластную экономку-простолюдинку, перед которой пасуют господа маги, а мальчишки-адепты боятся пуще огня.
- ...что скажешь, Экрима?
- Прошу извинить, наставник, задумалась.
Мастер Йонгуст только головой покачал, осуждая невнимательность ученицы, а я покаянно потупила взор. Если порицание мастера будет выражаться таким образом, у него не будет ученика прилежнее меня.
- Я пока не составил план твоего обучения, дитя. Даю тебе и себе два десятидневья на изучение возможностей твоего дара.
Интересно, во что именно выльется упомянутое изучение. Не хотелось бы снова терпеть прикосновения ледяных пальцев целителей, да и стоять голой под внимательными взглядами мужчин... довольно неприятно. Я не упоминаю еще и о том, что мне притащат кучу бросового металла и станут дышать в затылок, изучая пресловутую ауру повелителя металла. Хе, полагаю, что никакой ауры там не было и нет, недаром же рожи у господ исследователей из Варга были такими кислыми.
- А вы познакомите меня с итогами изучения, наставник?