Джефф возился в гараже. Увидев меня, он тяжело вздохнул. Вид у него был, как у побитой собаки.

– Получил нагоняй?

Он молча кивнул.

– Ладно, поехали. Отвезешь меня в город в какой-нибудь ресторан. Надо развлечься.

Парень совсем скис.

– Хватит корчить рожи. Олаф велел докладывать, куда я езжу?

– Да, – он удивленно посмотрел на меня.

– Он спрашивал, где мы сегодня были?

– Спрашивал.

– И ты ему рассказал?

– А как я мог не рассказать. Он грозил выгнать меня.

– Ни черта он не мог. Поехали.

Я сел в машину. Он вытер руки, снял фартук и занял место за рулем. Через сорок минут мы уже петляли по улицам города. Джефф возил меня от ресторана к ресторану, но я все их отвергал. У универмага я приказал ему остановиться. Достал деньги и велел сходить в магазин и купить мне пару перчаток. Он нехотя взял деньги и недоверчиво взглянул на меня.

– Иди, – строго сказал я, – жду тебя в машине.

Джефф вышел, пересек улицу и, когда он скрылся за дверьми универмага, я пересел на его место и включил двигатель.

2

На окраине города я остановился. У меня немного кружилась голова от напряжения. Передохнув, я обследовал ящик для перчаток. Там лежали карманный фонарик и карта-справочник, о которой говорил Джефф. Я внимательно изучил карту и нашел мыс Орт-Хис, где произошла катастрофа – конец или начало, мне еще неясно, всех моих мытарств. Именно с этого места и надо начинать. Дорога предстояла неблизкая, ехать придется кружным путем. До Лос-Анджелеса, затем на восток к старому шоссе на Глендейл и на север в горы мимо Сан-Фернандо, а там уже рукой подать. Если постараться, то за два часа я доберусь. Часы на приборном щитке показывали пятнадцать двадцать. Времени у меня хватает. Начну свои развлечения, как и обещал Олафу.

За время поездки я очень устал – какая-никакая, а работа. Хорошо, что старое шоссе было не перегружено движением. Машины встречались редко, и я мог немного расслабиться. После Сан-Фернандо дорога пошла в гору, и я снизил.скорость. Проехал бензоколонку, а потом и шоссе закрутилось серпантином. Через парумиль я заметил сбитые столбики, дальше шел крутой поворот за скалу. Под столбиками кювет и пропасть. Я остановил машину и вышел. Слева от меня закопченная стена сопки, у подножия осыпавшийся известняк и глубокая выбоина. Я подошел к обочине и взглянул в овраг. Ярдах в двадцати, перед самым обрывом, красовалась выжженная полукругом трава. Сбежав по откосу вниз, я подошел ближе. Сомнений не было, авария произошла именно здесь.

Приблизившись к обрыву, я взглянул в пропасть. Глубину ее определить было невозможно. Там, внизу, бушевала горная речка. У меня закружилась голова. Опора исчезла, и ноги подкосились. Проклятье! Меня опять обуял страх! Тот самый страх темноты, бесконечности или глади. У меня не было сил отступить назад. В глазах поплыли красные круги, меня качнуло и понесло вниз. Чудом я зацепился за кустарник, который хрустнул, но удержал меня. Я сжимал ветви изо всех сил, но кисти рук и пальцы были еще слишком слабыми. Я крикнул, но голоса своего не услышал. Сквозь красную пелену я увидел сбегающего в овраг человека. Острая боль в руках становилась невыносимой, тонкая кожа лопнула, я ощутил горячую липкую влагу на ладонях и потерял сознание.

Когда я открыл глаза, то понял, что лежу на спине. Серое небо, тишина. Я повернул голову, Рядом на корточках сидел полицейский, его лицо было покрыто капельками пота.

– Вам что, жить надоело?

– Не успело надоесть, – прохрипел я.

Голова на месте шрама страшно болела.

– Вызвать врача?

– Не надо. Все в порядке.

– Уж какой там порядок! Вас спасла случайность. А если бы я не подвернулся вовремя? Отдыхать бы нам на дне бездны. Хороший корм для грифов. – Он поднял голову и посмотрел на небо. И правда, в вышине кружилась целая стая грифов, то взлетая ввысь, то почти касаясь края пропасти. Движущиеся черные кресты на сером фоне. Я вздрогнул. С трудом мне удалось приподняться на локтях.

– Спасибо, сержант.

– Это ваш «кадиллак» стоит на повороте?

– Да.

– Что вас-то сюда понесло? Я окончательно пришел в себя и встал на ноги. Но меня еще здорово покачивало.

– Вы часом не махнули лишку? – спросил он, беря меня под руку.

– Нет. Я даже не знаю вкуса вина.

– Если это так, то вы счастливчик. Я помогу вам добраться до машины.

И он поволок меня к шоссе. Его сильные руки держали мое обмякшее тело, и у меня появилось ощущение уверенности и покоя, как это было, когда ко мне прикасалась рука доктора Глайстера. Я бы назвал это чувством опоры.

– Что бы я без вас делал, сержант?

– Уже ничего не делали бы. Кормили грифов. Я чуть не врезался в вишу машину. Нашли место, где ее оставить. Скала-то не стеклянная, сквозь нее не видно. Придется вас оштрафовать. Я уже собрался это сделать, остановил мотоцикл, смотрю – в машине никого. Глянул в овраг, а там вы – держитесь за соломинку, наполовину свесившись в пропасть. Пришлось подсуетиться. Чуть шею себе не сломал, прыгая по откосам.

– Согласен на любой штраф. Вы вытащили меня из савана.

– И какого черта вас понесло в эту гибельную яму? Тут уже случались аварии, и трупов тоже хватало.

Мы выбрались на шоссе. Я открыл дверцу и рухнул на сиденье. Коленки тряслись, руки тоже.

– Вот поэтому и полез туда, – ответил я с опозданием.

– Давайте я отгоню вашу красавицу от поворота. Так будет безопасней.

Он сел за руль, включил двигатель. Неожиданно из-за скалы выскочила машина, завизжала тормозами и чуть не впечаталась нам в нос.

– Что вытворяет, сволочь! – рявкнул сержант и выскочил из «кадиллака», но лихача и след простыл.

Он сел за руль и откатил машину на полсотни ярдов назад. Затем заглушил мотор и покосился на меня.

– Вы так и не сказали мне, зачем полезли в эту яму.

– Из-за той самой катастрофы, о которой вы говорили. Я из страховой компании. Мы ведем расследование.

– Шутите? Возможно, вы и ведете какое-то расследование, в это я могу поверить, но в то, что вы из страховой компании, – никогда. Не считайте нас, полицейских, полными придурками. Мы свое дело знаем.

– Почему вы мне не верите?

Он усмехнулся.

– Где это вы видели, чтобы детективы из страховой компании имели такие тачки? – Он похлопал ладонями по рулевому колесу «кадиллака». – Да и костюмчик им такой не по карману. Но это ваше дело. Меня чужие секреты не интересуют.

Я не стал с ним спорить, ему виднее.

– Вы видели катастрофу?

– Как вам сказать. Что я мог видеть? Когда мы приехали, все уже сгорело. Один труп в машине, врезавшейся в скалу, второй труп в «линкольне», который слетел в кювет. Вон, видите, где обгорела трава. Погиб полицейский, попавший в эту мясорубку, и еще один малый на последнем издыхании валялся у края пропасти, там, откуда я вас вытащил. Не знаю, удалось его спасти или нет.

– А почему погиб полицейский? Он же мог затормозить или объехать, как этот лихач только что.

– Он шел на высокой скорости – какой там тормоз! – тем более на вираже. Объехать врезавшуюся в скалу машину было просто невозможно. Она встала поперек дороги, а вы видите, какое здесь узкое шоссе. На мотоцикле, и то не объедешь.

– Долго вы добирались сюда?

– В полицию сообщил пилот «этажерки», который пролетел здесь во время аварии. Он увидел горящие машины у мыса Орт-Хис. Следом звонил заправщик бензоколонки с окраины Сан-Фернандо. Выехали мы сразу же, дорога заняла минут двадцать. «Скорая помощь» нас опередила, они уже колдовали над тем парнем, что вылетел из машины. Ему повезло. Чуть-чуть – и угодил бы в пропасть. Машина бы тоже отправилась туда, если бы не зацепилась за кустарник.

– Как это – «зацепилась»?

– Ну она же несколько раз перевернулась и скользила по траве крышей, а не колесами, как на доске по волнам.

– А труп из машины вы извлекли?

– Бесполезный номер. Машина была сплющена в лепешку, а потом извлекать-то нечего было. От парня осталась головешка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: