— Чем же я так провинилась перед вами, госпожа Ангелина? Мы ведь едва знакомы.
— Зато вы очень хорошо знакомы с моим супругом, — госпожа взяла себя в руки и произнесла сдержанно, скучающим тоном, — Запомни, сегодня же ты должна уехать так далеко, чтобы я никогда больше тебя не видела.
С этими словами принцесса резко развернулась и процокала каблучками к выходу. Там она обернулась еще раз на Хельгу, смерила её взглядом и выскользнула в коридор, с силой захлопнув за собой дверь.
Девочка передернула плечами:
— Подумаешь! Никуда я не поеду!
Неприятный визит, правда, совсем испортил настроение и есть расхотелось. Хельга оделась и вышла на улицу.
За последнюю неделю заметно похолодало, и легкая изморось навевала мысли о том, что вот-вот наступит зима.
«Она просто ревнует! — догадалась Хельга вспышке гнева Ангелины, и стало немного легче, — Значит, любит. По-настоящему!»
Девочка не хотела ссор, наоборот, ей очень хотелось, чтобы её повелитель был счастлив. А такое возможно лишь в том доме, где царит мир. Хельга тихо радовалась тому, что все-таки между ними промелькнула искра влюбленности. Это лучшее, что могло только произойти. Ведь жить по принуждению всю жизнь — это очень тяжело. Девочка искренне хотела, чтобы Аль Ференс Диа получил высший дар богов — взаимную любовь. И молилась об этом еще до его свадьбы, в храме Всех Святых.
Она улыбнулась грозному серому небу, и вдруг повалил снег — рыхлый, лохматый, похожий на тополиный пух, правда, очень холодный.
— Замерзла? — раздался рядом знакомый голос.
Хельга вздрогнула от неожиданности и обернулась. Аль Ференс смотрел на нее и улыбался.
— Немножко, — робко произнесла девочка.
Кого-кого, а принца она никак не ожидала увидеть так рано, праздно гуляющим в дворцовом саду. Здесь имелось невероятное количество как-то уживающихся друг с другом растений, что казалось, попадаешь в совершенно необычный мир — сказочный и странный. Буки и акации, ели и магнолии, сосны и пальмы все они жили в тесном соседстве друг с другом. Укрытые на зиму под теплый тент, они не боялись холода. Садовники даже корни растений уберегли с помощью магического удобрения, которым обработали почву. Теперь зеленым друзьям девочки можно было без опасений ждать весны.
Принц подошел ближе, взял Хельгу за руки, подул на её озябшие от холода пальцы, согревая своим дыханием.
— Так лучше? — спросил, окутав её ладони уютным теплом.
Теперь руки девочки спрятались в мягких прозрачных перчатках. Это было волшебство, которым Аль Ференс с ней делился.
— Да. Спасибо.
Принц отпустил её ладони, взглянул в небо. Снежинки таяли на его лице, превращаясь в мелкие росинки.
— Смотрите, Хельга, как красиво! Любите снег?
Хельга кивнула в ответ. Замирая, она наблюдала за полетом белых хлопьев, укрывающих собой деревья, кусты, извилистые тропинки сада и даже повелителя.
Он встряхнул головой и с его черных волос посыпались колючие звездочки снега.
— А я, признаться, никогда не любил ни снег, ни холод. Вернее, не замечал, — он вдруг рассмеялся очень по-доброму, легко, — Хорошо-то как! Болезни отступили. И я счастлив. Значит, удалось…
Повелитель осекся на полуслове. Замолчал, что-то обдумывая, посмотрел вдаль.
— Ангелина разговаривала с вами. Что она хотела? Я видел, как она вышла из вашей комнаты.
'Ах… вот оно что!' — промелькнула мысль. И Хельга поняла, что повелитель оказался в саду совсем не случайно. Она молчала. Он ждал ответ.
— Почему вы молчите? — столько заботы и тепла почувствовалось в его голосе, что Хельга еле удержала слезы. — Она обидела вас?
— Нет, что вы, — ответила девочка и отвернулась. — Госпожа Ангелина просто очень любит вас и…
— Неужели …ревнует? К тебе? — он догадался, ей осталось лишь кивнуть, подтверждая его догадку, — Не могу поверить…
Принц подошел к Хельге, развернул её к себе. Мелкие росинки скользили по её щекам. Можно было бы подумать, что это растаявший снег, но Аль Ференс видел, что это слезы.
— Она что-то сделала?! Что-то сказала тебе? — принц не позволил ей отвести взгляд. — Хельга, ответь мне, только не молчи, девочка. Что происходит?
— Мой господин, я очень хочу, чтобы вы были счастливы… и я должна вернуться к тёте…
— Глупость! Что за глупость ты несешь?! Ты нужна мне! Ты даже представить себе не можешь, насколько ты нужна мне!
— Правда? — едва заметная улыбка чуть оживила её бледное лицо.
— Ты сомневаешься?
— Нет, что вы, мой господин. Как я могу… — Хельга посмотрела под ноги и тихо промолвила, — Вы сказали мне — 'ты' — это что-то значит?
— Да, значит. Так я обращаюсь только к самым близким, — он немного помедлил и медленно произнес, словно поведал тайну. — Хельга, пришло время для нового витка твоего служения. Я накладываю на тебя эту ответственность, потому что убедился в твоей верности. Тебе я могу доверить самое дорогое для меня. Ты будешь Хранителем моей семьи.
— Я?! — Хельга не поверила собственным ушам. Она смотрела во все глаза на повелителя и видела, что он серьезен и даже немного хмур. Значит, не шутит.
— Да. Ты. А с супругой я поговорю. Все наладится. Верь мне, — принц обнял девочку. — Идем, ты совсем замерзла.
И, правда, после этого разговора почти всё наладилось. Ангелина больше не испепеляла Хельгу взглядом и даже сдержанно здоровалась с ней.
В присутствии повелителя принцесса вела себя так, как будто даже испытывала к юной дейм дружелюбие. Которое, по-настоящему проявилось лишь при появлении в королевской семье наследника.
И днем, и ночью с кричащим комочком могла справится лишь Хельга-кошка. И этим она постепенно растопила лед в своих отношениях с госпожой Ангелиной. Теперь королевская чета часто ссорилась, выбирая имя наследнику, и Хельге иногда приходилось мирить господ.
Ференс Соэль Диа умер незадолго до рождения внука, и новый король хотел назвать сына в честь деда, соблюдая традиции рода. К несчастью, госпожа Ангелина не разделяла желание мужа, тем более, что с трехмесячного возраста пол ребенка было сложно определить. В связи с этим супруги решили не называть наследника по имени, покуда он немного не подрастет.
Хельга утешала короля, заботилась о королеве, играла с подрастающим наследником, стараясь сохранить любовь и взаимопонимание в семье. Отчасти ей это удавалось.
В сером королевстве тоже все было спокойно. До той страшной ночи, после которой пропала надежда на возвращение к прежнему миру и спокойствию. Остались только пустота, отчаяние… и не заживающая пульсирующая боль в разорванном горем сердце.
Глава 23
Четыре года прошли счастливо и безмятежно — в мире и спокойствии. Казалось, что не предвидится никаких бед. Хельга доказала свой статус Хранителя и даже получила уважение родственников. Её отношения с Грейс почти наладились. Иногда Хельга во время отпуска навещала тетю, и они подолгу беседовали, как прежде.
В ту ночь, от которой девушку до сих пор трясло, она долго не могла уснуть. Возможно, причиной была жара. Лето выдалось засушливым, помогали только дожди, которые время от времени пригоняла с южных границ Грейс. Повелевая ветрами, тетушка иногда меняла их направление, задувая тучи, туда, где они были больше всего необходимы. Промучившись без сна, Хельга поднялась с постели, подошла к окну. Ночь выдалась слишком темной и тихой, даже трели цикад не тревожили своим перезвоном. Отчего-то вдруг стало очень тревожно на душе. Хельга внимательно осмотрела окрестности волшебным зрением, но ничего подозрительного не обнаружила и немного успокоилась. Вышла из комнаты, прошлась до детской. Юный наследник крепко спал, чему-то улыбался во сне, подпирая круглую щечку крепким кулачком.
«Так похож на госпожу», — улыбнулась Хельга, в который раз любуясь венценосным малышом. Она осторожно вышла, прикрывая за собой дверь. Потом прошла мимо королевской опочивальни — все было спокойно — и вернулась к себе. Лишь только легла, как послышался надрывный крик госпожи Ангелины, потом сдавленный возглас повелителя, шум какой-то борьбы, разбилась ваза, еще одна…