Она снова начала спускаться и вскоре оказалась на берегу. Под ногами были песок и камни. Вокруг, словно часовые, стояли пальмы. Их тонкие стволы, изогнувшись, склонялись к воде, отбрасывая серебристые тени.
Засунув руки в карманы брюк, Рослин пошла вдоль берега. Ночь была наполнена звуками стрекочущих цикад, шелестом пальмовых листьев и хлопками крыльев летучих мышей. Эти звуки ее не тревожили, Они были частью ее состояния. Через некоторое время она остановилась и села на песок. Обхватив согнутые в коленях ноги, она смотрела на серебристую гладь озера.
Ей не было холодно. Она почти забыла о том, что происходило вокруг. Тихо и настойчиво она пыталась заставить свой мозг вернуться в то состояние, которое было тем утром.
Луна отражалась в озере, образуя лунную дорожку... и неожиданно Рослин задрожала от возникших воспоминаний. Ей так нравилось плавать по лунной дорожке, несмотря на то, что иногда приходилось уплывать немного в сторону, так как хозяин пристально следил за ночными нарушителями своих владений. Озеро рядом с аэродромом, где они жили, было частным владением, и им не разрешалось там плавать.
Это было большое озеро, по берегам которого росли ольха и ива, ветвями склоняясь прямо к самой воде. Они обычно вытирались, стоя под деревьями, и, одеваясь, слушали шелест листьев и уханье совы, тихо смеясь.
«Тихо, не то нас услышат», — Рослин отчетливо помнила, как она произносила эти слова. Но ее подружка только смеялась в ответ, танцуя вокруг деревьев.
«Не бойся хозяина, он никогда не приходит к этому месту по ночам: — он думает, что мы — лесные нимфы».
Эти веселые беззаботные слова приходили на память Рослин, когда она смотрела на рябь воды озера.
Рослин резко поднялась и застыла, стоя на берегу озера Темсина. Ей слышался счастливый смех, смех, словно серебристый колокольчик, как лунная дорожка на озере,.. как серебристые волосы девушки...
— Что ты здесь делаешь? — раздался неожиданно за спиной у Рослин резкий голос. На этот раз это не был голос призрака.
Она быстро обернулась, и в глазах ее застыла тревога, как только она увидела стоящую рядом с ней высокую фигуру.
— Это... вы, — только и смогла вымолвить она. Повернувшись, она опрометью бросилась бежать. Она неслась вдоль берега, а над озером послышались раскаты грома.
Глава девятая
Над озером светила луна. По берегу бежала женщина, а за ней вдогонку — мужчина. И когда он, наконец, догнал ее, она в страхе закричала. В темноте Рослин оказалась в ловушке: несколько пальм, сплетясь стволами, оказались для нее капканом.
Он без труда и крепко пригвоздил ее к чешуйчатому стволу одной из пальм.
— Маленькая дикая кошка! — прорычал он. — Почему ты убегала от меня? Ты что, вообразила себе, что я гнался за тобой. Ты что, не понимаешь, что сейчас будет гроза? Ты не слышишь грома?
Возбужденная преследованием и близостью этого человека, она слышала только стук своего сердца.
Он прижимался к ней своим черным шерстяным свитером. Крепко разведя в сторону, сжимал в своих ее руки, так что она походила на морскую звезду. Она чувствовала вволосах его дыхание и предприняла слабые попытки бороться с ним.
— Отпусти меня, Дуэйн, — молила она. — Пожалуйста.
— Да в чем дело? — усмехаясь, спросил он. — Ты испугалась моих намерений? Поэтому ты так припустилась от меня?
— Ты испугал меня — я побежала ни о чем не думая.
— Сейчас ты тоже меня боишься?
— Ты делаешь мне больно, — ответила она. Но это было не совсем верно. Хотя ее руки были прижаты к чешуйчатому пальмовому стволу, но ладони были в ладонях Дуэйна. И хотя он был так близко, что она чувствовала, как вздымается его грудь, ей было тепло и приятно от прикосновения его шерстяного свитера... тепло и приятно, так что абсолютно неосознанно ей захотелось положить голову ему на грудь и затеряться в этом тепле.
Их взгляды встретились. Испугавшись, что он может догадаться о ее желании, она тотчас же отвела глаза в сторону и стала смотреть на озеро, поблескивавшее среди деревьев.
— Что ты здесь делаешь? — требовательно спросил он. — Ты что, лунатик?
— Я... пришла, чтобы побыть одной. Подумать и постараться выяснить, кто же я. — Голос Рослин звучал хрипло. — Здесь у озера мне вспомнилось озеро в Англии, где я, бывало, плавала в компании... — Неожиданно она задрожала, готовая расплакаться. — Это была девушка. Совсем не Арманд. Это была девушка, которую я хорошо знала...
Она почувствовала, как по щекам побежали горячие слезы, но ей было абсолютно все равно, заметит их Дуэйн или нет. Сквозь слезы она видела, как мерцает серебристая поверхность озера. Потом она почувствовала, как рука Дуэйна поднялась по спине к основанию шеи и заставила ее повернуться к нему. Его склоненное лицо освещала луна, глаза пристально смотрели на нее.
— Кто была эта девушка? — спросил он. — Ты помнишь, как ее звали?
Рослин отрицательно покачала головой. По щекам бежали слезы.
— Я... я бы очень хотела это вспомнить...
— Могла ли этой девушкой быть Джульет Грэй?
— Джульет? — Она ушла от вопроса, и в это время над озером сверкнула молния. Нет, только не это! Как ужасно было думать о том, что та белокурая девушка с серебристыми волосами, весело смеявшаяся на берегу того озера, теперь была мертва... погибла в авиакатастрофе. Но тем не менее, было совершенно очевидно, что девушка, с которой они по ночам любили купаться в озере в Англии, была ей хорошо знакома. Она была ее хорошей подругой.
И снова небо осветилось вспышкой молнии. Она была направлена вниз, к самым пальмам, и Дуэйн резко дернув ее за руку, побежал с ней подальше от деревьев на открытое место. Дождь полил как из ведра, и уже в следующее мгновение они промокли до нитки.
— Мы должны найти хотя бы какое-то укрытие, пока не кончится ливень, — сказал Дуэйн, оглядываясь вокруг.
— Смотри, вон там виднеется что-то похожее на навес. Бежим! Они бежали, а ноги проваливались в мокрый песок. Вслед им гремел гром и вспыхивали молнии. Дождь лил стеной, как будто Зевс устроил вечеринку, обрушив на землю потоки воды, сопровождая их гулкими раскатами грома.
Они оказались перед дверьми гаража для лодок. Когда они открывали дверь, то молния осветила внутреннее пространство, и они увидели по сторонам от себя две плоскодонки, свернутые канаты, сложенные паруса, несколько весел и полки с краской и всевозможными лодочными приспособлениями.
Сунув руку в карман брюк, Дуэйн достал оттуда зажигалку. Небольшое пламя осветило эллинг, откуда сильно пахло краской и смолой. Слабое пламя дрожало, точно вотвот собиралось погаснуть, а над головой послышались свистящие звуки.
— Это всего лишь летучая мышь, — заметил Дуэйн коротко. — Нам повезло с освещением — здесь лампа.
Это была небольшая керосиновая лампа. Встряхнув ее, Дуэйн понял, что на дне есть немного керосина. Он снял стеклянный колпак и зажег фитиль. Поставив лампу обратно, он посмотрел на Рослин.
От дождя рубашка прилипла к телу, а волосы прядками свисали на лоб. Она немного дрожала — мокрая, холодная, нервничающая под пристальным взглядом Дуэйна.
Перешагнув через одну из лодок, он подошел к ней.
— Ты, кажется, промокла больше, чем я, — дотронулся он до ее рубашки, не замечая, или не желая замечать, что она задрожала еще сильнее от его прикосновения.
— Ты не можешь оставаться в этой мокрой одежде, — и быстрым движением он снял свой черный свитер, заменивший шелковый пиджак. Пощупав, он протянул его Рослин. — Ты можешь надеть вот это, так как дождь почти не промочил шерсть. Боже, да у тебя же зуб на зуб не попадает. Снимай-ка сейчас же свою рубашку, быстро, ну же, не то простудишься!
Она стояла у двери лодочного гаража, по крыше барабанил дождь. Хотя она и понимала смысл произнесенных Дуэйном слов, но сделать то, что он просил, она не могла.
Ее продолжало колотить, и она чувствовала себя раздавленной.
— Есть две вещи, которые сводят меня с ума в женщинах: ложная скромность и упрямство. На — лови! — И он кинул ей свитер, который она автоматически поймала. — Я отвернусь, а ты снимай свою рубашку и надевай мой свитер. И делай, как я тебе говорю, иначе я сам сниму ее с тебя, Рослин Брант.