— Доктор Блум. Он местный. — Барнетт посмотрел Мии прямо в глаза. — Скажите, — тихо попросил он, — он ее…
Миа задумалась.
— Мы не знаем.
Он отвел взгляд и вздернул подбородок.
— Я вас понял, — сухо кивнул он.
Миа наклонилась вперед, вынуждая Барнетта снова обратить на нее внимание.
— Нет, сержант. Я имела в виду, что мы действительно не знаем. Я не стала бы лгать вам.
— Спасибо.
Она уже начала отодвигаться, когда он поймал ее за руку, и с большим трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть от боли. Но все-таки стерпела и потрясенно заметила, что его глаза заволокло слезами.
— Найдите ублюдка, который сделал это с моей малышкой, — прошептал он и разжал пальцы.
Миа выпрямилась. Плечо жгло, словно огнем.
— Обязательно. — Она подтолкнула к нему через стол свою визитку. — Если я вам понадоблюсь, номер моего сотового написан на обратной стороне. Я была бы признательна, если бы вы не стали сообщать друзьям Кейтлин о том, что произошло.
— Я знаю правила, детектив, — процедил он сквозь зубы. — Просто постарайтесь отдать нам ее как можно скорее, чтобы мы… — Голос его сел. — Чтобы мы могли похоронить своего ребенка.
— Я сделаю все, что смогу. Не надо нас провожать.
Она села во внедорожник Соллидея и только тогда позволила себе зашипеть от боли.
— Черт возьми, больно-то как!
— В бардачке есть болеутоляющее, — сказал Соллидей.
Миа пошевелила рукой и вздрогнула: плечо пронзила новая вспышка боли.
— Пожалуй, воспользуюсь предложением. — Она нашла бутылочку и проглотила две таблетки, не запивая их водой. — Потом мой желудок вас возненавидит, но в данный момент моя рука вам очень благодарна.
Он чуть приподнял уголок рта.
— Пожалуйста.
— Ненавижу эти визиты. Их дети никогда не пьют, никогда не попадают в неприятности.
— Думаю, когда родители — копы, все гораздо хуже, — заметил Соллидей.
— Ваша правда. — Фраза прозвучала более пылко, чем следовало бы.
Он оглянулся на нее и тронул машину с места.
— Личный опыт?
Если она не признается, он узнает об этом от других.
— Мой отец был полицейским.
Он приподнял бровь и снова стал похож на сатану.
— Понятно. На пенсии?
— Умер, — ответила Миа. — И чтобы вы не пошли расспрашивать о нем у других, скажу сразу: он умер три недели назад.
Он кивнул, не отрывая глаз от дороги.
— Ясно.
Нет, ничего вам не ясно. Но она не стала спорить.
— Дети полицейских сбиваются с пути точно так же, как и все остальные.
— А вы?
— Что — сбилась с пути? Нет, не сбилась. — И большего ему знать не надо. Она просмотрела свои записи. — Возможно, все произошло случайно. Возможно, кто-то вломился в дом с целью ограбления, но натолкнулся на Кейтлин, насыпавшую коту корм.
— Она не кормила кота. — Он бросил на нее короткий взгляд и снова повернулся к дороге. — Я не хотел ничего сообщать Барнеттам, но я нашел страницы из учебника статистики в гостевой спальне Дауэрти. Думаю, она пошла туда позаниматься.
Миа оценила сдержанность, которую он проявил из сострадания к родителям девушки.
— Барнеттам этого знать не стоит, — согласилась она. — То, что они поссорились из-за оценок и что она пошла туда, чтобы почитать учебник, будет только бередить их раны. Давайте поедем к Дауэрти. ГОМП уже должна быть там.
Глава 4
Понедельник, 27 ноября, 11:45
Когда они вылезли из внедорожника у дома Дауэрти, их встретил парень из ГОМП. При виде их его лицо расплылось в улыбке.
— Миа! Я рад, что ты вернулась.
Она искренне улыбнулась в ответ.
— Я тоже рада, что вернулась, Джек. Познакомься, это лейтенант Рид Соллидей. — Она повернулась к Риду. — А это сержант Джек Ангер, ГОМП. Он лучший в своем деле.
— Я слышал, вы в прошлом году читали лекцию, — сказал Рид, пожимая мужчине руку. — Использование новых аналитических методов для обнаружения легковоспламеняющихся веществ. Интересная тема.
— Рад, что она вам пригодилась. Лейтенант, моя команда уже внутри, работает с вашими людьми. Они просеивают материал в холле и гостиной.
— Дайте мне минуту, я только переобуюсь.
Митчелл и Ангер осматривали фасад дома, в то время как Рид отчаянно пытался справиться с застежками на ботинках. Когда он спешил, его и без того неуклюжие пальцы вообще отказывались слушаться.
Он догнал их у входной двери и провел в кухню.
— Тело мы обнаружили вон там. — Он указал на дальнюю стену.
Миа подняла голову и посмотрела на провалившийся потолок.
— Спальня хозяев там?
— Да. Это одна из трех точек воспламенения. Главной была кухня, это на первом этаже.
Она нахмурилась.
— Но вы считаете, что девушка готовилась к занятиям в гостевой спальне. С другой стороны дома. Напомните мне, пожалуйста, как распространялся огонь, от начала до конца.
— Соседи сообщили о взрыве около полуночи и позвонили девять-один-один. Взрыв произошел в кухне. Первая машина прибыла три минуты спустя и обнаружила, что пламя уже охватило всю сторону дома, сверху донизу. С противоположной стороны дома, в гостиной, тоже был пожар, но меньшего масштаба. Они установили водомет и стали сбивать пламя у входной двери. Потолок в кухне провалился вскоре после того, как прибыла пожарная команда, и начальник смены тут же вывел своих людей из дома. Я приехал в двенадцать пятьдесят две. К тому времени пожар уже потушили. Они отключили газовую линию к дому, как только приехали, перекрыв подпитку огня в кухне.
— Высокая температура, топливо, кислород… — пробормотала Митчелл. — Старый добрый треугольник.
— Устрани один, и огонь можно сбить, — согласился Рид.
Ангер, нахмурившись, смотрел на стену.
— Огонь оставил след в виде узкого «V». Словно он очень быстро поднимался, пока не достиг отметки примерно в полтора метра высотой. Отсюда и до самого верха все черное.
— Газовый клапан сорвало. Преступник его приоткрыл, дождался, пока газ накопится, а затем оставил устройство, от которого должен был вспыхнуть огонь. Комната взорвалась, когда пламя достигло поднимавшегося газа. Преступник намазал участок стены легковоспламеняющимся веществом, чтобы это обязательно произошло.
— С помощью какого устройства он спровоцировал пожар? — уточнила Миа.
— Лаборатория сейчас проводит анализ, чтобы определить конкретную структуру, но вещество было твердым, вероятно из группы нитратов. Его поместили в пластмассовое яйцо.
Светлые брови Митчелл взметнулись вверх.
— Такое, как пасхальные яйца?
— Нет, крупнее. Примерно такого размера, как яйца, в которых когда-то продавали колготки. Скорее всего, он смешал нитрат с гуаровой смолой, чтобы тот прилипал к стене. Когда твердое вещество загорелось, огонь направился строго вверх. Именно поэтому вы видите узкое «V». Вещество к тому же взорвалось, благодаря чему вспыхнуло все, что находилось ниже газовой линии. Наиболее вероятно, что он просверлил отверстие в яйце, заполнил его смесью и вывел запал. Времени на то, чтобы скрыться, у него было немного. Секунд десять-пятнадцать, не больше.
— Значит, ему нравится чувство риска, — заметила Миа. — Как он вошел в дом?
— Через черный ход, — ответил Рид. — Мы сделали снимки замка, но не пытались снять с него отпечатки пальцев.
Она посмотрела на него, сдвинув брови.
— Почему?
— Я еще вчера заподозрил, что это убийство. И не хотел, чтобы судья отказался принимать наши улики на том лишь основании, что мы собрали их, руководствуясь ордером на осмотр места поджога.
Миа посмотрела на него с невольным уважением.
— Ты снял отпечатки пальцев, Джек?
— Да, но держу пари, что они не принадлежат нашему парню. Если ему хватило ума устроить все это, ему явно хватило ума и на то, чтобы надеть перчатки. Хотя, может, нам и повезет.
— Можешь посмотреть, не осталось ли следов от обуви? — спросила Миа у Ангера. — Хотя дождь, наверное, смыл все, даже пытаться не стоит. Черт!