– Классно!

Пальцы Джейсона запутались, песню закончил неблагозвучный звук, когда его глаза распахнулись. Цезарь стоял, прислонившись к дверному косяку. Сегодня на нём была белая майка и подходящая бандана, которая скрывала большую часть его волос.

– А это не так классно, – сказал Цезарь.

Джейсон открыл рот и издал квакающий звук. От этого его щёки покраснели, так что он отложил гитару в сторону.

– Не останавливайся! – сказал Цезарь, делая шаг вперёд. – Серьёзно. Ты очень хорош!

Джейсон посмотрел на него, расценивая, насколько он серьёзен. Цезарь улыбался. Ему. Этого было достаточно, чтобы он взял гитару снова. Мгновение он перебирал струны, затем выбрал песню "Что-то всегда не так" группы "Тодд и Вет Спрокет", которую знал наизусть и мог спокойно играть перед кем–то другим.

Играя, он снова закрыл глаза, но не потому, что стеснялся. Просто зрение ему нужно было не больше, чем вкус или обоняние. Не во время создания музыки. В конце песни он чуть не перешёл на другую, обратно в реальность его вернули громкие аплодисменты.

– Боже, как бы я хотел так играть.

– У тебя есть гитара? – спросил Джейсон. – Я мог бы тебя научить.

– Нет. У моего друга есть, и я с ней налажал... – Цезарь сел на кровать рядом с ним, не сводя глаз с инструмента. – Дело в том, что мой друг тоже не знает, как на ней играть.

– Вот. – Джейсон протянул ему гитару, чувствуя, будто отдаёт что-то хрупкое и драгоценное, как новорождённый ребёнок. – Я научу тебя нескольким аккордам. Это легко. – Он встал на колени перед Цезарем, который глупо улыбался, чтобы показать ему, что делать. – Положи один палец прямо сюда. Нет, указательный. Хорошо, теперь положи средний палец на следующую снизу.

– На следующую струну снизу? – спросил Цезарь, нахмурившись.

– Следующая струна и на один лад ниже. Верно. Теперь безымянным пальцем...

– Ещё одним? – недоверчиво спросил Цезарь.

– Да. Просто подними его вверх и влево... – Джейсон попытался указать, но это заслонило Цезарю обзор, и один его палец соскользнул оттуда, где должен был быть.

– Я не понимаю. Просто поставь мне руки за меня.

Джейсон потянулся и помедлил, что было большой ошибкой, потому что Цезарь заметил.

– Ты в порядке?

– Да! – сказал Джейсон. – Просто думаю. Эм. Вот.

Он взялся за указательный палец Цезаря, пытаясь вспомнить, когда последний раз прикасался к другому парню. Обычно он старался избегать этого, потому что переживал, что почувствует... ну, это! В его груди стало тесно, живот наполнился волнением и тревогой. Из-за загорелой кожи Цезаря его ногти казались очень белыми. Джейсон сжал челюсть, пока ставил каждый палец туда, где ему нужно было быть, игнорируя мысли о том, как хорошо они переплелись бы с его собственными. Закончив, он отстранился.

Внимание Цезаря оставалось на нём, а не на грифе гитары.

– Нам не обязательно это делать, – сказал он.

Джейсон встал и стёр раздражение с выражения своего лица.

– Всё нормально. Ты готов. Попробуй играть.

Цезарь попробовал, и пока его хватка на грифе гитары была недостаточно крепкой, а по струнам он бил слишком сильно, ему удалось выдать что-то напоминающее аккорд.

– Хорошо! – сказал он. – Это отлично. Теперь научи меня чему-нибудь ещё. – Он рассмеялся над реакцией Джейсона и протянул гитару обратно. – Честно, приятель, думаю, я бы лучше послушал самого мастера.

Джейсон улыбнулся на комплимент.

– Не уверен, что остальной твоей семье захочется того же.

– Им понравится, – сказал Цезарь. – Где ты научился играть?

– У своей мамы. Она знала основы, и у нас через несколько домов был сосед, который давал мне уроки в обмен на помощь по дому. – Он с обожанием посмотрел на гитару, едва замечая места, где сухая древесина облупилась или грязные струны нуждались в замене. – Это была её гитара. Когда она впервые дала её мне, она казалась огромной. Сейчас подходит лучше. Или, полагаю, я лучше подхожу ей.

Чувствуя себя неловко, Джейсон нырнул в шкаф, чтобы спрятать там гитару. Инструмент был единственным, что осталось от его первоначальной жизни, которая казалась более реальной, несмотря на то, что закончилась почти девять лет назад, и он начинал переживать, что миссис Хаббард заберёт у него гитару, чтобы он соответствовал ее идеалу. Выйдя из шкафа, он обнаружил, что Цезарь оглядывает комнату.

– Где все твои вещи? – спросил он. – Похоже, будто ты вообще не переезжал.

– Я путешествую налегке, – объяснил Джейсон, подходя к комоду, чтобы достать майку.

– Ты должен сделать что-нибудь, чтобы придать этому месту личность, – сказал Цезарь. – Это как жить в отеле. Или ты всё равно так себя чувствуешь?

– Под опекой? – Джейсон повернулся к нему и пожал плечами. – Даже не знаю. Я никогда не останавливался в отеле.

Цезарь рассмеялся, но не высокомерно.

– Ну, проживание в отеле чувствуется именно вот так. Есть комната, в ней есть всё, что тебе нужно, но ничего из этого не личное. Пойдём посмотрим мою комнату. Она доверху заполнена хламом. Туда можно ходить за покупками. Выбери вещи, чтобы принести сюда.

– Спасибо, – сказал Джейсон, – но у меня нет денег.

– Это я имел в виду образно. Ты можешь взять все, что захочешь, бесплатно.

– Нет, спасибо.

Эта мысль заставила его понервничать. Находиться в присутствии Цезаря было достаточно сложно. Быть окружённым им будет слишком.

– Тогда пойдём за покупками по-настоящему. Позволь мне купить тебе что-нибудь маленькое. Что угодно, что вдохнёт жизнь в это место.

Цезарь не стал дожидаться ответа. Он бросился вниз по коридору. Джейсон поспешил надеть свои кроссовки и футболку, прежде чем отправиться следом.

Он нашел Цезаря сидящим в своей машине, одетым в темно-бордовую толстовку поверх майки. Джейсон устроился на пассажирском сидении, но двигатель не завёлся. Цезарь снова писал кому-то сообщение. Джейсон переживал, что это означает, что к их шоппингу присоединятся другие. Цезарь ещё сильнее нахмурился в сосредоточении. Наконец, он поднял взгляд.

– Некоторые люди просто не понимают необходимость мужской компании.

– Твоя девушка? – спросил Джейсон.

– Что-то вроде того, – сказал Цезарь. Он нажал кнопку сверху телефона, пока экран не вспыхнул и не погас. – Ох, смотри! У меня только что сдохла батарейка. Какая жалость. – Он бросил телефон на заднее сидение и завёл двигатель. – Готов к этому? – спросил он, перекрикивая взрыв хип-хопа.

– Да, – крикнул в ответ Джейсон.

По правде говоря, он понятия не имел, о чем идет речь и готов ли он к этому. Но он знал, что сидеть на пассажирском сидении машины Цезаря определённо лучше, чем на неудобной церковной скамье.

* * *

– Что это будет? – спросил Цезарь, листая постеры в рамках. – Сиськи? – Переворачиваем. – Странные чернушные грибы? – Переворачиваем. – Эминем?

– Секс, наркотики и рок-н-ролл, – сказал Джейсон.

– Звучит неплохо, но эти постеры отстой. – Переворачиваем. – Гвен Стефани пародирует Мадонну. – Переворачиваем. – Ещё сиськи. – Переворачиваем. – Вот оно, кучка измазанных маслом полуголых пожарных.

Цезарь повернулся к нему, но Джейсон одарил его отточенным невозмутимым выражением лица. Внутри он размышлял, не выдала ли его оплошность во время урока игры на гитаре. Если так, он не собирался признаваться в этом сейчас.

– Выбери сам, – пожал плечами Цезарь. – Если тебе не нравятся сиськи, пожарные или пародисты Мадонны, то что нравится?

Джейсон подключился, перелистывая постеры моделей в бикини и листьев марихуаны. Он остановился на винтажном плакате с фильмом и усмехнулся.

– Это.

– "Пятница тринадцатое"? – спросил Цезарь. – Тебе нравятся фильмы ужасов?

– Да. С тех пор, как я был маленьким ребёнком. Эта серия была моей любимой из-за имени главного героя.

– Джейсон? – произнёс Цезарь, после минутного раздумья. – Парень в хоккейной маске?

– Да. Это я!

Глаза Цезаря расширились.

– Не говори так!

– Не поклонник?

– Нет. Ни одного фильма ужасов. – Цезарь настороженно перевёл взгляд обратно на постер. – Меня легко напугать.

Джейсон улыбнулся.

– Эти фильмы не страшные. Они смешные. Тебе просто нужно посмотреть их с правильным человеком.

– Ты действительно хочешь, чтобы это висело у тебя на стене? – спросил Цезарь. – Мне придётся смотреть на него каждый раз, когда я прохожу мимо твоей комнаты?

– Либо так, либо ты пойдёшь со мной на фильм ужасов, чтобы я мог показать тебе, какие они на самом деле смешные. Есть новый фильм про зомби, который я до смерти хочу посмотреть. – Джейсон толкнул его локтем. – Слышал, что я там сказал? До смерти?

Цезарь приподнял бровь.

– Это ты считаешь смешным?

– Слишком жёстко? – спросил Джейсон. – Не нравится черный юмор?

– Хорошо. Прекрати с ужасными каламбурами, и я свожу тебя на твой фильм.

– Сегодня?

Цезарь пожал плечами.

– Почему нет?

В кинотеатре торгового центра шёл нужный фильм, но только через час, так что они пошли мимо магазинов, а затем зашли на фуд-корт. Джейсон хотел пиццу, но когда Цезарь предложил китайскую еду, он притворился, что тоже этого хочет. Иначе им пришлось бы стоять в разных очередях.

– Так что ты думаешь о жизни с Хаббардами? – спросил Цезарь между делом, пока ел говядину с брокколи.

Джейсон просто кивнул.

– Что это за ответ? Давай, будь со мной честным. Я могу это вынести.

– Ну, вы, ребята, вряд ли в ближайшее время получите реалити-шоу.

– Хочешь сказать, мы скучные? – глаза Цезаря блеснули. – Просто подожди, пока Эми не закатит одну из своих истерик. Или у Кэрри не начнётся очередной срыв. Цензорам придётся запикивать каждое второе слово.

Джейсон улыбнулся в ответ.

– Мне нравится скука. С меня хватило драмы на всю жизнь.

– Так ты останешься здесь?

Это больше его опечалило.

– Дом хороший, – сказал он, – и твоя семья нормальная. Но это мало влияет на то, останусь я или нет.

– Звучит так, будто ты проходишь через это раз за разом.

Джейсон снова кивнул.

Цезарь тыкал в свою еду китайскими палочками.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: