— Что вспомнил!.. — хмыкнул Билл Хопкинс. — Да, существует версия, что в основу
Cutlass были положены разработки фирмы Arado. Мол, после окончания Второй Мировой
американцы эксплуатировали идеи немецкого гения.
— А это так? — настаивал Шмульке.
— Я тебе вот что скажу: это может быть и так, а может, и нет. Известно ведь, что
прогрессивные идеи приходят в голову не одному человеку на земле, а сразу нескольким,
и зачастую одновременно. В любом случае, строила этот самолет американская фирма
«Чанс Воут».
— Видишь ли, мой мальчик, — вступил дракон, — ВМС США захотели иметь дневной
палубный истребитель, который летал бы со скоростью под тысячу километров в час на
высоте более двенадцати тысяч метров. Фирма «Чанс Воут» уже отличилась: во время
войны именно она сделала лучший палубный истребитель для военно-морского флота
своей страны — «Корсар». Выходил, кстати, до середины пятидесятых. Так что главный
конструктор Рекс Бейсел решил продолжить славную традицию и сделать истребитель с
околозвуковой скоростью полета.
— Кстати, на фирме «Чанс Воут» подстраховались — у них было заготовлено целых
четыре проекта, — добавил Хопкинс. — Два с нормальной схемой, два — бесхвостые. И
еще, так сказать, подвиды: двухдвигательный и трехдвигательный варианты. Ты, конечно,
понимаешь, что истребитель с тремя двигателями — это вообще беспрецедентно.
— Видимо, очень хотели выиграть конкурс, — предположил Ганс Шмульке.
— Именно так, мой дорогой танкист, — вздохнул дракон. — После долгих раздумий
предпочтение отдали бесхвостке с двумя двигателями. 27 июня 1947 года фирма «Воут
Чанс» получила долгожданный контракт на постройку двух опытных образцов.
— Растолкуй-ка ты мне — что значит «бесхвостка»? — попросил Шмульке.
— Точнее, полубесхвостка, — вставил дракон.
— Не путай товарища, — остановил Горыныча американец. — У самолетов бесхвостой
схемы отсутствуют рули высоты на хвостовом оперении и элероны на крыльях. Вместо
них на задней кромке крыла находится нечто среднее — элевоны. Они отвечают и за крен,
и за тангаж.
— И какие это дает преимущества? — удивился Шмульке.
— Меньший вес планера — раз, — начал загибать пальцы Хопкинс. — Меньшее
сопротивление. С другой стороны, отсутствие нормальных рулей высоты приводит к
ухудшению тангажных характеристик... Потом с этой проблемой справились, но именно
что потом. Сама бесхвостая схема успешно применялась впоследствии. В том числе — на
пассажирских лайнерах, вроде Ту-144 и «Конкорд». Слыхал?
— Понятно, — сказал Шмульке. — Теперь еще одно: что означает название Cutlass?
— «Чанс Воут» продолжила «пиратскую традицию» в названии своих самолетов, —
сказал Хопкинс. — После «Корсара» — «Катлесс», то есть обоюдоострая абордажная
сабля.
— По-моему, очень мило, — заметил Ганс Шмульке и покосился на Горыныча.
Горыныч оценил шутку:
— «Мило»!.. Эта штуковина не была милой ни для кого: ни для гипотетического
противника (с которым она не встретилась), ни тем более для собственных пилотов. Она
угробила испытателей и прочих бедолаг, оказавшихся на ее пути, больше, чем при боевых
действиях.
— Не преувеличивай, Горыныч, — остановил дракона Билл Хопкинс.
— Это называется гипербола, — с гордостью возразил дракон.
— Как бы это ни называлось, — упрямо стоял на своем американец, — «абордажная
сабля» была смелым экспериментом... Прототипы самолета, всего два, построили на
старом опытном заводе в городе Статфорд, штат Коннектикут, и летом сорок восьмого на
барже перевезли в Летно-испытательный центр ВМС. 29 сентября летчик-испытатель
фирмы Роберт Бейкер поднял машину в воздух.
— Начало триумфа, вопреки скептикам? — предположил Ганс Шмульке.
— Начало серии бедствий, — заявил дракон.
— Начало трудной, интересной, небезопасной, но очень перспективной работы, —
возразил Билл Хопкинс.
— Тебе волю дай, ты бы пять лет разбирал и собирал этот летающий гроб, — фыркнул
Горыныч.
— Собственно, этим я и занимаюсь, — засмеялся американец. — И с огромным
удовольствием.
— Что, правда пять лет доводили машину до ума? — переспросил Ганс Шмульке.
— Пойми, танкист, — проговорил штаб-сержант проникновенным тоном, — пятидесятые
стали для авиации революционными годами.
— Как и десятые, двадцатые, тридцатые и сороковые, — напомнил Шмульке. — Вечно
все валят на революционность.
— Никто ничего не валит, — возмутился Хопкинс. — Просто... это были действительно
революционные годы. Любой летательный аппарат мгновенно устаревал. Еще быстрее,
чем в сороковые. А у «Катлесс» действительно имелись... гм... скажем так, врожденные
пороки. Из построенных четырнадцати машин пять разбилось при испытаниях, погибли
два летчика-испытателя.
— А какие пороки? — спросил Шмульке.
— Сама по себе схема создавала проблемы, — ответил штаб-сержант. — Большой угол
атаки при заходе на посадку — это свойственно всем бесхвосткам. Плюс из механизации
крыла «Катлесс» имел только предкрылки. Летчик в самый критический момент подхода
к кромке полетной палубы видел только верхнюю часть надстроек авианосца. Еще одна
неприятность: после катапультного запуска с авианосца самолет «проседал».
— С этими проблемами они так и сражались все пять лет? — уточнил танкист.
— В общем, да, — кивнул американец. — Не успели ввести в серию вторую
модификацию, как появился более мощный двигатель «Вестингхаус» — вес самолета
вырос на четыре с половиной тонны, длина и размах крыльев увеличились, потребовалось
больше горючего. И не забывай о прогрессе оружия.
— Советы называют это «гонкой вооружений», — напомнил дракон.
Билл Хопкинс, не слушая, продолжал:
— Дополнительные топливные баки, бомбы и неуправляемые ракеты — все это
крепилось к специальным пилонам. Раздвижная носовая стойка шасси достигла
максимальной длины. Стартовый угол атаки довели до двадцати градусов. И в пятьдесят
втором начали выпускать эту третью модификацию «Катлесс» уже серийно.
— Будь осторожен, сейчас Билл начнет говорить о моторе, — предупредил Горыныч.
— А что, — пожал плечами американец. — Мотор — это сердце любой машины.
Собственно с двигателя все и начинается.
— И как показал себя «Вестингхаус»? — спросил Шмульке.
— А точнее — «Вестингхаус» J46-WE-8A, — подхватил штаб-сержант. — Да плохо
показал!.. Я уж тут его разбирал, смотрел, думал... Двигатель, скажем так, не успевал за
самолетом! Машина постоянно модернизировалась и становилась все тяжелее, а
мощности двигателя не хватало.
— По сему случаю «Катлесс» сравнивали с тостером, — прибавил Горыныч и
ухмыльнулся. — Не пытайся понять, танкист. Это чисто американская шутка.
Американцы, в частности, убеждены, что без тостера жизнь не в радость. А фирма
«Вестингхаус», кроме прочего, выпускала тостеры.
— И пилоты говорили, что тостеры «Вестингхаус» дают больше тепла, чем авиадвигатели
«Вестингхаус», — хмыкнул Билл Хопкинс. — По-моему, очень остроумно.
Горыныч заговорщически подмигнул Гансу Шмульке:
— Видишь? Юмор — самая трудная часть в вопросе взаимопонимания между народами.
— Поэтому мы выбрали самый понятный способ общения — боевую технику, —
подытожил Билл Хопкинс. — Летчики всегда поймут друг друга. Даже если принадлежат
к противоборствующим сторонам. А уж тема двигателя способна объединить даже
летчиков с танкистами.
— И с потребителями тостов, — сказал Ганс Шмульке.