-   Меченый... - задохнулся от удивления Микеланджело.

-   Ну, что скажете после всего увиденного и ус­лышанного? - спросил Король.

  Он засунул кинжал в ножны и запахнул халат.

-   Но... - попытался что-то ответить ему Стефен Уэбер.

-   Вы сомневаетесь в том, что не пройдет каких-то шестнадцати часов, как я стану повелителем мира? Я должен буду сказать вам, что мой предок повто­рил священный обряд крови, когда, однажды, две тысячи лет тому назад звезды сошлись так, как нуж­но было... Сила клинка принадлежала ему на протяжении ста лет.

-   Однако, - возразил Стефен Уэбер, - я никогда не слышал об этом повелителе.

-   В первые годы своего правления он покорил могущественную империю. После этого, зная, что силы клинка когда-то иссякнут, он затеял строитель­ство великого города. Миллионы рабов в течение шестидесяти лет были заняты на этом строительстве. В этот город он направил своих людей, когда не смог больше защищать свою империю. Это и есть тот город. Каменный город.

-   Этому городу... - запнулся Леонардо, - это­му городу две тысячи лет?

-   Именно так. Здесь были свои источники воды, - продолжал Король, - а также большое количество комнат, где хранилась пища. Ни один враг не мог захватить его, так как проходы этого города были хорошо охраняемы, и в случае такой необходимости их можно было заблокировать.

-   Но сейчас современное оружие способно раз­рушить все, что угодно, - заметил Рафаэль.

-   Нас не так просто отыскать. Здесь мы нахо­димся в безопасности. С каждым столетием нас ста­новилось все меньше и меньше, но нам удалось вы­жить.

-   Неужели за все это время вас так и не удалось никому обнаружить? - не унимался Рафаэль.

-   Были случаи, когда кто-нибудь случайно натыкался на нас, - пожав плечами, ответил Король, - мы их убивали... А вообще, мы никогда не старались заявлять о себе.

  Король был погружен в историю собственных предков.

  На какое-то время он задумался, но вскоре торжественным голосом произнес:

-   Звезды, солнце и луна вновь в нужном поряд­ке. Именно сегодня, когда наступит полночь, начнется новый век!

  То, как произнес Король последнее словосочета­ние «новый век» свидетельствовало лишь о том, что ему не терпелось поскорей расправиться с теми, кто был там, на земле, кто вынудил жителей его импе­рии многие столетия жить под землей.

-   Сейчас вы отправитесь в город, откуда вас сюда привезли. Будьте готовы, так как за вами снова за­едут, чтобы доставить вас сюда снова, но уже с жер­твой... Кстати, - Король сделал паузу, - я хочу сказать вам, Мэйсен Стирлинг, что я признателен вам за то, что вы для нас сделали.

  Король многозначительно посмотрел на Стефена Уэбера, а тот сразу же задал ему вопрос:

-   Надеюсь, я заслужил тем самым ваше распо­ложение?

-   Можете даже не сомневаться... Отдельно я благодарен вам за тех двух наемников, которых вы наняли в Америке, чтобы убить того малого, который хотел повредить нам.

  Рафаэль прикусил губу, когда услышал это.

-   Значит... - вырвалось у него.

-   Это был кто-то из ваших охранников? - поинтересовался Король, оглядывая черепашек.

-   Да, - только и смог выдавить из себя от не­ожиданности Стефен Уэбер.

-   Итак, не будем терять времени, - сказал Ко­роль. - Надеюсь, скоро увидимся снова.

  Уже в отеле черепашки не находили себе места от волнения.

-   Где же держат те мерзавцы Эйприл? - то и дело задавал один и тот же вопрос Донателло.

-   Только бы им не удалось проникнуть в Камен­ный город, - нервничал Рафаэль, - ведь тогда мы не сможем ей помочь.

  Волнение нарастало с каждой минутой, ведь нет ничего хуже безызвестности. Микеланджело метал­ся по комнате, стараясь что-либо придумать, чтобы как-то толкнуть расследование с мертвой точки. Когда он подошел к окну и выглянул на улицу, он увидел, как из отеля вышла Мэри Дэнтон и быс­трыми шагами стала удаляться прочь.

-   За ней! - только и успел крикнуть Микелан­джело, выбегая из гостиничного номера.

Глава 13. Пленник

-   Где? Где она? - пробежав по улице и не уви­дев Мэри Дэнтон, запаниковал Микеланджело.

  Черепашки все это время бежали за ним не очень-­то понимая, за кем они бегут, кого преследуют.

-   Да объясни же ты нам, в чем дело? - отды­шавшись, потребовал от Микеланджело Донателло.

-   Я увидел ее и упустил, - досадовал тот.

-   Кого ты видел? Эйприл?

-   Да какую Эйприл?! Мэри Дэнтон! - запсиховал Микеланджело.

-   Мэри Дэнтон!? - удивился Рафаэль. - Ты не ошибся, это была она?

-   Она, я ее хорошо рассмотрел, только вот куда пошла, так и не заметил... По-моему, она направи­лась в эту сторону, но здесь нигде ее нет...

  Микеланджело осматривал все вокруг, надеясь, что вот-вот заметит ее силуэт. Ему хотелось закричать громко-громко, чтобы его услышал весь город и эта ненавистная ему женщина, которая, возможно, укрылась в одном из ближайших зданий.

  Он бросал взгляды на окна домов, но никого в них не видел.

-   Пойдем, Микеланджело, - позвал его Рафа­эль. - Мы ее все равно не найдем.

  Когда черепашки стали подходить к отелю, впе­реди них, как раз недалеко от самого здания гости­ницы, турки затеяли потасовку: кто-то кого-то заце­пил рукой, толкнул в плечо, дальше больше и мгно­венно эта незначительная разборка перешла в са­мую настоящую драку. Ее участники вовлекали в нее случайных прохожих, которые оказались в этот момент на улице.

  Черепашкам вовсе не хотелось ввязываться в дра­ку, но это получилось само собой. Сначала к Лео­нардо подскочил один турок и ни с того ни с сего ударил его в грудь.

-   Ты чего? - бросил ему Леонардо, намерева­ясь нанести ответный удар.

  Но его обидчик долго не раздумывая отскочил в сторону и убежал подальше от этого места.

-   А ты чего, не мог ему как следует врезать? ­- недоумевал Микеланджело. - То же мне...

  Как только черепашки приблизились к отелю на несколько шагов, все, кто принимал участие в этой драке, сразу же набросились на них, не давая им опомниться. Причем, надо сказать, что теперь не было уже враждующих сторон среди турков, а были только две стороны: черепашки и турки.

-   Эй, вы ошиблись, - попробовал запротесто­вать Рафаэль, когда на него замахнулся смуглый мужчина крепкого телосложения.

-   Мы здесь ни при чем, - вторил ему Ми­келанджело.

  Но их никто не слушал. И черепашкам пришлось применить силу, чтобы защитить себя.

-   На, получай! - крикнул Донателло, нанося удар за ударом.

-   Не желаете повторить? - пошутил Микелан­джело, обращаясь к турку, которого только что сбро­сил на землю.

  К нему сзади подбежали еще двое и схватили под руки. Микеланджело сделал кувырок вперед, а за­тем столкнул лбами своих противников. Те медлен­но опустились на колени, схватившись руками за головы.

-   Ну что вы, - подтрунил над ними Микелан­джело, - не стоит передо мной падать на колени. Я вам не Король.

  Те подняли на него глаза то ли от услышанной фразы, которую случайно обронил черепашка, то ли в нерешительности. Потому, что при подъеме черепашка мог бы их снова ударить.

  Микеланджело рукой показал им, чтобы они вста­вали на ноги. Добавляя при этом:

-   Я полулежачих не бью.

  Поднявшись, турки снова рухнули. Только на этот раз спиной на землю, так как черепашка стал разма­хивать ногами так, что те не устояли.

-   Банзай!

  Удивительно, но драка, не смотря на то, что пере­вес был на стороне черепашек, затягивалась. Время летело так быстро, а черепашки не следили за ним, так как получили прекрасную возможность поразмяться.

-   Победа! - наконец зарадовались черепашки.

  Они обнимались друг с другом, шутя толкали один одного в плечо, подпрыгивая на месте, точно дети малые, радуясь. Казалось, что они выиграли очень важное сражение, которое было решающим в их путешествии. Но все главное ждало их еще впереди.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: