-   Вот оно что! - сообразил Донателло. - Значит, они могли нас заметить и свернуть на бездорожье только для того, чтобы уйти от погони.

-   Скорее всего, так оно и было, - сказал Том. - Другого объяснения я не нахожу.

-   Представляете, ребята, - сказал Донателло. - Мы толкали автомобиль, а эти негодяи смотрели на нас из какого-нибудь укрытия и ухмылялись!

-   Вполне может быть, - согласился Рафаэль.

-   Все это очень подозрительно, - вмешалась в разговор Эйприл. - Чего им от нас убегать? Остается предпо­ложить, что они как-то связаны с Майклом...

-   Или с африканцем, - перебил ее Микеландже­ло. - Это ведь одна компания. Помнишь, Эйприл, когда освобождали Рафаэля, мы видели двух парней, которые последними вышли из подъезда? Один был черный, и это, понятно, африканец. А вот второй...

-   То-то, я смотрю, лицо и мне знакомо! - словно спо­хватилась Эйприл. - Теперь припоминаю...

-   Да, жаль, конечно, что мы их упустили, - с сожалением произнес Донателло.

-   Зато теперь у тебя появится новое занятие, - ска­зал Леонардо.

-   Ты это о чем? - не понял намека Донателло.

-   Ну как же! - объяснил Леонардо. - Я ведь тебя знаю: каждое утро ты будешь ходить на рынок и высле­живать Билла!

  Друзья невесело рассмеялись, а Донателло нахму­рился.

-   Вот еще, не хватало, - буркнул он. - Других дел, что ли, нет?

Глава 15. В одной связке

  Друзья возвратились в отель, и весь остаток дня проси­дели в номере, томясь от неопределенности. Уже стемне­ло, когда зазвонил телефон.

-   Алло! - взяла трубку Эйприл. - Да, Джейн, при­вет! Как твои дела? - и замолчала, выслушивая много­словный отчет подруги. - У нас? - переспросила Эйп­рил. - У нас, кажется, все нормально.

  При этих словах она обвела взглядом черепашек, которые, в свою очередь, выжидающе смотрели на нее.

-   А-а, - вдруг произнесла Эйприл, - значит, Том успел тебе обо всем рассказать? Да нет, какие там при­ключения!

  И опять говорила Джейн, а Эйприл слушала ее и время от времени перебивала короткими смешка­ми. Наконец переспросила:

-   То есть ты хочешь пригласить нас в гости? Не знаю, сейчас уточню.

  И Эйприл, прикрыв трубку рукой, повернулась к черепашкам.

-   Ребята, - сказала она. - Джейн приглашает нас в гости. Как, пойдем?

-   Но мы же были у нее, - ответил Донателло.

-   Тебе что, не понравилось? - удивилась Эйприл.

-   Да нет, почему, - ответил Донателло. - И пиццу она готовит классную. Но все равно скучно.

-   Так мы идем или нет? - напрямую спросила Эйп­рил. - Что мне ответить Джейн?

-   Конечно идем, Эйприл, - сказал Леонардо и толк­нул под бок Донателло, сидевшего рядом.

-   Ты чего? - повернулся тот.

  Эйприл уже снова заговорила по телефону и не смот­рела в их сторону.

-   Хочешь обидеть Эйприл? - прошептал на ухо дру­гу Леонардо.

-   И не думал, - пожал плечами Донателло. - Ну, сказал, что там опять будет скучно. Они усядутся вдвоем и будут целый вечер болтать о всяких пустяках. А нас ос­тавят с Томом, который не знает, о чем с нами говорить, а мы не знает, что он хотел бы услышать от нас. Вот и все! Разве не правда?

  Между тем Эйприл положила трубку.

-   Я знаю, что вам там опять будет скучно, - вдруг заговорила она. - Но мне так хочется поболтать о про­шлом с моей некогда самой лучшей подругой.

-   А теперь? - поинтересовался Донателло. - Она что, перестала быть твоей лучшей подругой?

-   Да нет, - с грустинкой ответила Эйприл, - просто прошло столько времени, и она, и я сильно переменились. Вот и все. Но мне все равно интересно с нею, как и много лет назад. Так что, вы едете?

-   Конечно, Эйприл, - ответил Леонардо. - Разве мы можем отпустить тебя одну неизвестно куда?

-   Да еще ночью, - добавил Рафаэль.

-   Да еще в незнакомом городе, - присоединился Донателло.

  Эйприл рассмеялась, и черепашки подхватили ее смех, и возник веселый шум, сквозь который едва про­бился новый звонок телефона.

-   Ну вот, - лукаво сказала Эйприл. - Джейн опять что-нибудь забыла сказать. Нет, она все-таки меньше пе­ременилась, чем я предполагала. Алло, Джейн? - под­няла она трубку и осеклась.

  Когда она повернулась к черепашкам, лицо ее выра­жало крайнее недоумение. Те заметили это и вскочили со своих мест.

-   Да, сейчас, хорошо...

-   Что случилось? - спросил Микеланджело, когда Эйприл опустила трубку.

-   Вы не поверите, друзья мои, - никак не могла прийти в себя Эйприл, - но только что я разговаривала с Майклом Стенли.

-   С кем? - удивился Донателло.

-   С Майклом? - присел от неожиданности Микеланджело.

  Наступило минутное замешательство. Никто не понимал, откуда взялся этот Майкл и каким образом он разыскал Эйприл и черепашек.

-   Вот так дела! - наконец выдавил из себя Рафаэль.

-   И что же он хочет? - спросил Леонардо.

  Эйприл отрешенно посмотрела на Леонардо и даже не сразу сообразила, чего он от нее хочет.

-   О чем он спрашивал тебя, Эйприл? - повторил вопрос Леонардо.

-   Он просит, чтобы я спустилась в холл, - ответила Эйприл.

-   Зачем? - спросил Донателло.

-   Он говорит, что это очень важно.

-   Нам пойти с тобой? - вызвался Рафаэль.

-   Еще спрашиваешь, - вместо Эйприл ответил ему Микеланджело.

-   Нет-нет, друзья, - помотала головой Эйприл. - я спущусь одна.

-   А если... - хотел возразить Микеланджело.

-   Нет-нет, - перебила его Эйприл. - и давайте не будем спорить.

  Она задержалась возле зеркала, осмотрела себя, по­правила прическу и вышла из номера.

-   Мы плохо сделали, что отпустили ее одну, - стал пенять себе Микеланджело, когда они остались одни.

-   Она и так волнуется, а ты хочешь, чтобы у нее со­всем голова пошла кругом от всяких проблем? - возра­зил Леонардо.

-   Я согласен с вами обоими, - сказал на это Донателло.

-   Не понимаю, - глядел на него в упор Мике­ланджело.

-   А что тут понимать? - ухмыльнулся Донателло и бросил озорной взгляд на окно.

-   Верно, - подхватил Рафаэль. - Что такое вто­рой этаж?!

-   Вы хотите сказать, что мы можем выбраться через окно и незаметно понаблюдать за этим типом? - дога­дался Леонардо.

  Вместо ответа Донателло подошел к окну и распах­нул его.

-   Ну что, пошли? - спросил, переставляя ногу на карниз.

-   А ты подумал, как мы заберемся обратно? - медлил Леонардо.

-   Назад можно возвратиться вот этим путем, - ука­зал Донателло на входную дверь.

  И только он это проделал, как дверь отворилась и в ней появилась Эйприл. Она заметила, что черепашки стоят у открытого окна и немало удивилась:

-   Что вы такое затеяли?

-   Понимаешь, - заикаясь, стал объяснять Леонардо. - В комнате...

-   Мы решили, что если он попытается тебя похитить, то мы нападем на него из окна, - напрямик ответил До­нателло.

  Мгновение Эйприл стояла и не сводила глаз с черепа­шек.

-   Ха-ха-ха! - внезапно рассмеялась она. - Вы дей­ствительно настоящие друзья, но к тому же и глу-пы-ши! Ха-ха-ха!

  Черепашки смотрели на Эйприл, переглядывались и ничего не могли понять. Эйприл переменилась. Тревога и растерянность, которые были у нее на лице, когда она вы­ходила из номера, улетучились.

-   Ты что, Эйприл? - недоумевающе произнес Дона­телло. - Ты все простила ему?

  Улыбка тут же исчезла с лица девушки, она подошла ближе, будто опасалась, что у двери ее могут подслушать.

-   Я не поверила ни единому его слову, - сказала по­лушепотом, приложив палец к губам. - Я его обманула.

-   Как это? - ничего не понимали черепашки.

-   Он приходил, чтобы предложить нам поехать посмотреть ритуал в честь Великого Лиангомбе, - сказала Эйприл.

-   Вот так новости! - почесал затылок Рафаэль.

-   И ты поедешь с ним? - спросил Леонардо.

-   Мы поедем с ним, - поправила Эйприл. - К тому же, я намерена пригласить Джейн и Тома.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: