-   Меня зовут Донателло, - тем временем представился один из гостей.

-   Очень приятно! - мистер Харрисон про­тянул руку и пожал ладонь Донателло.

-   Это мой друг и коллега Рафаэль, - кив­нул на соседа Донателло.

  Сырный фабрикант повторил:

-   Очень приятно! - и пожал руку Рафаэ­лю. - У вас очень запоминающееся имя.

  Рафаэль улыбнулся.

-   Эмилия, но почему наши гости стоят на веранде? Уже ночь и...

  Хозяйка бросилась объяснять:

-   Карл, я разместила их, все в порядке...

  Рафаэль поспешил на выручку женщине.

-   Дело в том, мистер Харрисон, что мы проверяли туман на наличие в нем частиц не­земного происхождения, - Рафаэль показал хозяину виллы свой датчик.

-   Как интересно! - сказал фабрикант. ­– И что он показал?

-   Да-да, Рафаэль, что показал ваш при­бор? - присоединилась к мужу миссис Хар­рисон. - Особенно интересно это узнать сего­дня, потому что сейчас такой туман, какого еще никогда не было.

-   Вот как? - Рафаэль покрутил головой.

-   Да, - подтвердила тетушка Эмилия. - Раньше туман был каким-то не таким...

-   Решительно не таким, - добавил мис­тер Харрисон. - Так что же показали ваши хитроумные приборы?

  Донателло решил опередить Рафаэля с от­ветом:

-   Этот туман, без сомнения, на ваш город напустили не синоптики...

  Шутка вышла неуклюжей, никто даже не улыбнулся. Но Донателло упрямо продол­жал:

-   Причина появления тумана лежит в об­ласти паранормальных явлений. Теперь нам это известно доподлинно... Правда, Рафаэль?

  Рафаэль кивнул.

-   Правда! - сказал он. - Но подробнее мы сможем об этом рассказать не сейчас, нужно некоторое время и некоторые исследо­вания.

-   Во всяком случае, нужно подождать появления пятна на окне вашей кухни, - ска­зал Донателло.

-   Этот... паранормальный туман представ­ляет опасность для людей? - в голосе мисте­ра Харрисона прозвучала некоторая тревога.

-   Нет, - ответил Рафаэль. - Показания измерителя так малы, что ясно: для человека сам туман неопасен. Надо разобраться, что его вызывает.

-   Или кто! - добавил Донателло.

  Мистер Харрисон был восхищен.

-   Сразу видно, что мы имеем дело с про­фессионалами! - он повернулся к жене.

  Та кивнула.

-   Вообще-то, мы такими делами не зани­маемся, - признался Рафаэль. - Наше ору­жие мечи, а не эти приборы. Поэтому пра­вильнее было бы назвать нас любителями.

-   Значит, вы очень профессиональные лю­бители, - улыбнулся мистер Харрисон и об­ратился к своей жене: - Эмилия, дорогая, а почему не слышно нашего Тома? - мистер Харрисон пояснил друзьям: - Это кличка нашей собаки.

-   Он только что успокоился. Благодаря Джеку.

-   А кто такой Джек? - удивился мистер Харрисон.

-   Это пес Джейми. Такой необычный! Кажется, он подружился с нашим Томом.

-   Господа, я приглашаю вас составить мне компанию, - сказал хозяин виллы. - Изви­ните, было много работы, я смог вернуться только сейчас. И только сейчас буду ужи­нать... Может быть, вы уже проголодались?

-   Большое спасибо, мистер Харрисон, мы просто посидим рядом с вами, - ответил за двоих Рафаэль.

  Они прошли в столовую. Гости расположи­лись на диванчике, мистер Харрисон сел за стол. Тетушка Эмилия внесла на подносе ужин и поставила перед супругом.

-   Извините, мистер Харрисон, как дела у вас на фабрике? - спросил для поддержания разговора Донателло.

  Хозяин виллы оторвался от еды.

-   Мы только что запустили новую ли­нию, - с гордостью сообщил он. - Еще вче­ра сыр «Харрисон» выпускался, так сказать, в опытном порядке, на старом оборудовании. Но теперь, на новой линии, производитель­ность и, самое главное, качество возрастут несоизмеримо! - мистер Харрисон поднял вверх указательный палец. - Вот, кстати, я принес образец... - он полез во внутренний карман пиджака и вытащил прозрачный полиэтиленовый пакетик. - Мы подготовили партию образцов для одной выставки в Филадельфии, - мистер Харрисон повысил голос и стал говорить с гордостью: - Уверяю вас, господа, вы еще услышите о нашем городке! О нем будут говорить во всех уголках земно­го шара, и все благодаря этому гениальному изобретению моей жены...

-   Скажешь тоже! - послышалось из кухни.

  Мистер Харрисон усмехнулся.

-   За что люблю мою Эмилию, так это за скромность! - негромко сказал он. - Да-да, господа, за этим сыром - великое будущее!

  Последнюю фразу фабрикант, севший на любимого конька, буквально прокричал. Па­лец его при этом указывал на полиэтилено­вый пакет, лежащий на столе. Донателло по­думал, что мистер Харрисон говорит таким тоном на производственном совещании со­трудников управления своего предприятия.

  Скрипнула дверь. Донателло и Рафаэль ог­лянулись. Посмотрел в ту сторону и хозяин особняка.

  Появился заспанный Леонардо.

-   Привет! - удивленно воскликнул Дона­телло.

-   Привет, - бросил Леонардо. - Что это ты, Донателло, так кричишь? Уже утро?

-   Да нет! - Донателло посмотрел на ча­сы. - Одиннадцать вечера. Детям пора спать.

-   Извините, ради бога, - мистер Харрисон поднялся из-за стола. - Это я разбудил вас. Виноват, со мной вечно что-то происходит, когда дело касается моей любимой работы...

-   Леонардо, это мистер Карл Харрисон, ­- сказал Донателло. - Мистер Харрисон, это наш коллега Леонардо. Он совсем не злой и, к тому же, большой любитель сыра!

-   Правда? - хозяин просиял.

  Леонардо метнул зверский взгляд на Дона­телло, но ответил утвердительно:

-   Да, с некоторых пор я обожаю сыр...

-   В таком случае, позвольте преподнести вам этот скромный подарок, - мистер Хар­рисон взял пакетик с фирменным сыром и протянул Леонардо. - И не отказывайтесь, не то я обижусь.

-   Спасибо! - пробормотал ошеломленный Леонардо.

  Он был вынужден принять подарок и спря­тать в карман.

-   Если у вас выпадет свободная минутка, мистер Леонардо, я охотно покажу вам мою фабрику, - продолжал сыродел. - И даже презентую несколько упаковок сыра «Харри­сон». Это просто объедение!

-   Благодарю вас, мистер Харрисон, ­- стал раскланиваться Леонардо. - Но мне, право, неудобно. Да и времени, видимо, не будет, ведь мы приехали работать...

-   А я не даю вам спать! - всплеснул рука­ми хозяин особняка. - Еще раз прошу меня простить. Время позднее, не буду больше вам мешать. Отдыхайте.

  Ни слова больше не говоря, мистер Харри­сон взял поднос и унес его на кухню.

  Друзья остались одни.

-   А где Микеланджело? - спросил Леонардо.

-   Спит, - бросил Донателло.

-   А вы?

-   Что - мы? - не понял Рафаэль.

-   Чем вы занимаетесь? - поинтересовался Леонардо. - Вы что, решили подкарау­лить того, кто оставляет на окнах пятна?

-   Мы замеряли показания датчика на туман, - с важностью пояснил Донателло.

  Леонардо посмотрел на Рафаэля:

-   И каков результат?

-   Умеренные показания, туман паранормален, но сам по себе для людей опасности не представляет, - лениво проговорил Рафа­эль. - Остальное увидим утром. Потом похо­дим по городу, осмотримся...

-   А я думал, вы решили посидеть в засаде.

-   Если кто-то и приходит сюда по ночам, то вряд ли он заявится этой ночью, - сказал Рафаэль. - Мы так шумим, что за милю слышно.

  Леонардо нахмурился.

-   А как же с пропавшими людьми? - спросил он. - Что мы сможем сделать?

  Рафаэль пожал плечами.

-   Для начала нужно поговорить с мест­ным шерифом, - сказал он. - Я не могу сказать, что это произошло из-за тумана.

-   Правильно, может иметь место простое совпадение! - добавил Донателло.

  Рафаэль поднялся.

-   Ладно! - сказал он. - Вы как хотите, а я пошел спать.

-   Я тоже, - зевнул Леонардо. - Кстати, вы не видели Джека?

-   Кажется, он с Томом, - пожал плечами Донателло. - Во всяком случае, так сказала миссис Харрисон.

-   Что-то я его там не видел, - возразил Леонардо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: