ГЛАВА ВОСЬМАЯ

00:18

К горлу подкатывает тошнота, когда я встречаюсь с перепуганным взглядом Мариссы.

БЛИН! БЛИН! БЛИН!

Я прикладываю палец к губам и не шевелюсь в надежде, что кто бы ни был там наверху уйдет. Или как минимум передумает спускаться в подвал.

Но тут включается свет, и раздается звук шаркающих вниз по лестнице шагов. Внезапно перед нами появляется маленький мальчик лет шести или семи в пижаме с самолетиками.

Он держит книжку, но, когда замечает нас в углу возле ящика, от неожиданности та тут же выпадает из рук.

— Ой, приветик, — шепчет Марисса и широко улыбается. — Здравствуй, малыш. А мы друзья твоего братика.

Мальчик молчит, но продолжает смотреть на нас, выпучив глаза.

— Да-да, — киваю я. — Мы подружки Тайлера. Мне показалось, что я здесь кое-что забыла, но, как выяснилось, это не так.

План побега! План побега! Пора валить отсюда нахрен.

Марисса и я пятимся к окну, кивая так, будто это подтверждает наши слова. Младший братик Тайлера — думаю, это он, если, конечно, у Тайлера нет другой причины, по которой в его доме проживает семилетний мальчик, — продолжает просто смотреть на нас.

Я ловлю взгляд Мариссы и понимаю, что мысли у нас сейчас одинаковые: убраться отсюда к чертям собачьим, а волноваться об остальном будем потом. Сейчас неважно, есть у нас блокнот или нет, главное — выбраться так, чтобы нас не поймали.

— Ну, хм, увидимся, дружочек, — щебечет Марисса.

Подруга ставит ногу на стул и тянется к окну, но, к сожалению, не в состоянии самостоятельно взобраться. Полагаю, Купер не учел тот факт, что мы — девушки, а его тупоголовые дружки-футболисты наверняка подтягиваются каждый божий день, в то время как я не подтягивалась с тех самых пор, как… ммм… никогда.

— Дай я, — шепчу после шести безуспешных попыток Мариссы взобраться в окно. Братик Тайлера все продолжает стоять и наблюдать за нами.

У меня тоже не получается взобраться.

— Давай приподниму тебя, — предлагаю я. — А потом ты вытащишь меня.

— Ох, хорошая идея, — соглашается подруга.

Я обхватываю ее за талию и приподнимаю изо всех сил. Марисса подтягивается к окну, и на секунду мне кажется, что у нее получается и она сейчас выберется из подвала, — пусть мы и не забрали блокнот, но на короткий миг я верю, что будем свободны, свободны, свободны.

И тогда младший братик Тайлера набирает в легкие воздух и истошно вопит.

Первой в подвал спускается мама Тайлера и, заметив нас, приходит в ужас.

— Кэл! — кричит она. — Кэл, В ПОДВАЛ ЗАБРАЛИСЬ ГРАБИТЕЛИ.

Миссис Твил хватает рядом стоящую метлу, и на секунду мне кажется, что сейчас она на нас нападет. Но, задумавшись, решает остаться на месте и размахивать метлой, выглядя при этом устрашающе. Мама Тайлера одета в черное коктейльное платье и туфли на шпильках, так что картина довольно-таки забавная. Если бы не было так страшно.

— Нет! — восклицаю я. —– Мы не грабители. Да, мы вторглись в ваш дом, но мы не… не собираемся ничего брать. — Наполовину ложь, наполовину правда. Мы не будем брать то, что нам не принадлежит, но чутье мне подсказывает, что с этой женщиной шутки плохи. — Мы друзья Тайлера. Он сказал, что мы можем зайти через окно.

— Тайлер бы никогда такого не сказал! — Миссис Твил выглядит так, будто не может поверить в то, какую чушь я несу. Понятно, насколько хорошо она знает своего сына. — И тем более не тогда, когда ему прекрасно известно, что мы пригласили Макинтайров на ужин. — Она притягивает мальчика к себе. — Девочки, так это вы разбудили Эдварда! Его комната прямо над подвалом!

— Я хочу Пушистика! — хнычет Эдвард.

— Конечно, дорогой, — воркует миссис Твил. Она приглаживает волосы сына и осматривает подвал. — Вот он, на диване.

Эдвард подбегает к дивану и хватает плюшевого медвежонка, а потом прячет лицо в подоле платья своей матери.

— И все равно, — настаивает Марисса, — Тайлер говорил, что мы можем войти через окно. Он предложил нам подождать его здесь.

Она пожимает плечами с невинным взглядом. Мне нравится ход ее мыслей, но не нравится тон — немного стервозный, и это крайне неправильно, поскольку очевидно, что миссис Твил относится к категории тех мамочек, которые уверены, будто их ребенок никогда не совершит ничего плохого.

— Это правда. — Я стараюсь быть максимально милой и вежливой. — Тайлер предложил подождать его здесь, пока он не вернется. Он говорил, что вы не возражаете против поздних визитов друзей, и не хотел беспокоить вас, мистера Твиля и Эдварда. Поэтому мы просто вошли, но очень-очень сожалеем, что до смерти напугали вас. Не могу даже представить, как это страшно. Я прекрасно вас понимаю, потому что ужасно боюсь оставаться дома одна и при малейшем шорохе всегда думаю, что это крадется преступник. Хотя я не так часто остаюсь дома одна, но в эти выходные мои родители уехали, поэтому прекрасно понимаю ваши чувства, когда вы спустились в подвал и обнаружили нас.

Меня так уже конкретно понесло, но я не в силах остановиться.

Отец Тайлера шумно спускается по лестнице.

— Что случилось, Мэг? Ты в порядке? — спрашивает он и замечает нас. — Ой, — восклицает мистер Твил и внимательно присматривается к нам. — Элиза, верно?

— Да! — отвечаю я со вздохом облегчения. Только что вспомнила, что мистер Твил знает меня! В какой-то мере мы знакомы. Как-то виделись с ним, когда он приехал к Куперу домой забрать Тайлера. Мистер Твил показался мне довольно-таки приятным, мы немного поболтали о погоде и каком-то футбольном матче, от которого тот был в восторге. Должно быть, у него очень хорошая память на имена.

— Ты знаешь ее? — спрашивает миссис Твил чуть ли не с осуждением.

— Она девушка Купера, — поясняет мистер Твил. — Правильно?

— Да-да, — киваю я, не утруждая себя поправить его. — Все так, я девушка Купера.

— Давненько Купер к нам не заглядывал, — задумчиво протягивает мистер Твил. — Чем он занимался в последнее время?

Хм, встречался со мной на спор, а потом втянулся в какую-то жестокую игру в шантаж, в которую вовлечен ваш сын и мой странный блокнот?

— Просто он, знаете ли, очень занят в школе.

— Ах, — вздыхает мистер Твил, приобняв миссис Твил. — Юная любовь.

— Угу, — киваю я и широко улыбаюсь. — Мы молоды. И безумно влюблены.

Хотя, если подумать, теория мистера Твиля о юной любви не такая уж и далека от истины. Раз Купер не со мной и редко тусуется с Тайлером, тогда наверняка проводит много времени с Изабеллой. Видимо, зависают в ее дурацкой маленькой квартирке, воображая себя молодоженами или кем-то еще.

— Ты красивая, — застенчиво лепечет Эдвард.

— Спасибо, — благодарю я счастливая, вопреки ситуации. Это же так мило.

— Что ж, приятно было поболтать, но мы, видимо, испортили вам вечер, да и Тайлер наверняка не придет, — произносит Марисса. — Нам лучше уйти.

— Конечно-конечно, — соглашается мистер Твил. — Поднимайтесь наверх и только в этот раз воспользуйтесь дверью. — Он громко и от души смеется. — А мы обязательно передадим Тайлеру, что вы заходили.

Марисса и я в ужасе смотрим друг на друга.

— Вообще-то, если бы вы могли… не делать этого, то мы были бы вам очень признательны.

Миссис Твил прищуривается. У нее короткие каштановые волосы и заостренный нос, и когда она так щурится, то напоминает бурундука. Но на милого бурундучка, а скорее на бурундука-психопата, который собирается тебя загрызть на смерть.

— Почему? — спрашивает она с подозрением.

— Да, почему? — говорю я в надежде выиграть время.

— Да, — допытывается миссис Твил. — Почему мы не должны говорить Тайлеру, что вы приходили, если он сам же попросил вас об этом?

Она все еще крепко сжимает в руках метлу, и этим заставляет меня понервничать.

— Потому что, — начинает Марисса. Ее тон все еще немного стервозный, что на самом деле бессмысленно, поскольку мы не в том положении. Совсем.

— Потому что, — медленно продолжаю я, — на самом деле Тайлер не приглашал нас.

Миссис Твил одаривает нас притворной ухмылкой. Тьфу. Как же она раздражает! Не удивительно, что Тайлер такой женоненавистник; он совершенно и безусловно ненавидит свою мать.

— Дело в том, что он, хм, пригласил только меня.

Мистер Твил хмурится.

— И что?

— Ммм, мистер Твил, — говорю я, решив, что если у нас и существует шанс выпутаться из такой щекотливой ситуации, то только с помощью отца Тайлера, а никак не матери.

— Прошу, — прерывает он взмахом руки, — зовите меня Кэл.

— Кэл, — повторяю я. — Дело в том, что моя подруга Марисса, — указываю на Мариссу, — она типа влюблена в Тайлера.

Марисса удивленно распахивает глаза и открывает рот, чтобы сказать что-то, но я стреляю в нее предупреждающим взглядом.

— Да, — угрюмо подтверждает она. — Я влюблена в Тайлера.

— Влюблена? — несколько заинтересованно переспрашивает миссис Твил.

— Ага, — заверяю я. — Он, знаете ли, очень ей нравится. — И быстро продолжаю, пока никто из них не успеет еще что-нибудь ляпнуть: — А поскольку Тайлер один из самых популярных и пользующихся успехом мальчиков в нашем классе, можете себе представить, как Марисса будет стесняться, признаваясь ему в своих чувствах.

Даже не знаю, что отвратительнее: мама Тайлера, которая упивается комплиментами своему сыну, или то, что, к сожалению, все это правда. Он действительно один из самых популярных и пользующихся успехом парней в нашем классе.

— Понимаю, — соглашается Кэл. — Тайлер в каком-то роде дамский угодник.

Мистер Твил выглядит довольным. Возможно, рад тому, что у его сына много поклонниц. Возможно, сам он в старшей школе таким не был. Мистер Твил выглядит неплохо, хотя ему бы и не помешало сбросить пару лишних кило. Его приятный характер наводит меня на мысль, что он мог относиться к тому типу хороших парней, которые всегда приходят к финишу последними. В итоге ему досталась миссис Твил.

— Тот еще дамский угодник, — поддакиваю я, решаясь на грубую лесть. — Если б у меня не было парня, то я бы тоже увлеклась им.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: