Но Микаге толком не понимала, что слово «мать» означает.
Она думала, что это кто-то, способный иметь детей, готовить и присматривать за остальными, но сомневалась, что сама когда-нибудь сможет вести себя соответствующе матери Хибы.
У неё не было голоса, она не могла нормально ходить и мало что знала о мире.
— О я оа еа?
Что я должна делать?
У неё было предчувствие, что она знала, что случится.
…Я не могу этого сделать.
Микаге никогда никому не говорила об этой мысли. Даже Хибе.
Она просто хотела быть с ним рядом. Её не волновала эволюция, или становление матерью. До тех пор, пока она сможет оставаться вместе с ним и видеть с ним разнообразные вещи — этого достаточно.
Но он сражался ради её эволюции и защиты.
Микаге не знала почему. Но в то же время не хотела, чтобы он пострадал, и поэтому перенаправляла весь нанесённый урон Бога Войны на себя.
Повреждение его крыльев со вчерашнего дня осталось в виде раны на плоти, полученной в результате эволюции. Однако рана скоро залечится, благодаря её естественному заживлению.
Это наибольшее, что она могла для него сделать.
— …
Микаге гадала, сможет ли записать эту мысль.
Она заставит Хибу волноваться. Стоит ли ей раскрыть всё своё несовершенство и неопытность и оставить решение за ним?
Микаге услышала шум.
— ?
Отворилась дверь внизу. Шаги от входа принадлежали новым туфлям Хибы, купленным для школы в апреле.
…Мне нужно идти.
Она поместила руку на стену у лестницы. Затем схватилась за поручень, подтянула тело вверх, повернула талию, согнула спину и подняла плечи выше перил.
Ей нужно идти. Если он увидит её сидящей здесь, то тут же подхватит и понесёт. Микаге была признательна его заботе, но ей не нравилось, что не оставалось ничего другого.
…Ах.
Микаге задумалась, было ли неправильным радоваться, когда он что-то для неё делал.
Она поднялась.
Девушка стояла на своих дрожащих ногах и слабых коленях. Когда она держалась за поручень, её уровень обзора поднялся довольно высоко.
Когда она впервые это сделала, высота её изрядно удивила. Вспоминая об этом, Микаге опускалась по лестнице. Девушка передвигалась довольно медленно туда, где он снимал туфли внизу.
Она приближалась к нему так же, как и всегда
Глава 8. Ночной посетитель
На сто метров во всех направлениях тянулось громадное белое пространство. В этой столовой находился всего один стол длиною почти на всё помещение, и он ярко сиял под лампами потолка.
Их свет также ниспадал на женщину в белой одежде.
Темноволосую женщину звали Мияко. Она сидела на стуле со скрещенными ногами и сложенными на груди руками. Её ноги тряслись вверх и вниз, что вызвало комментарий от Мойры 3-й, сидевшей на земле у её стоп.
— Волнуешься, принцесса?
— Это признаки никотиновой ломки. Серьёзно, у вас есть хотя бы зубочистки?
— Зубочистки?
Мойра 3-я сначала наклонила голову, но затем с неожиданной идеей поднялась.
Она побежала на кухню и две куклы, стоящие у входа, дали ей пройти. Наблюдая за этим, Мияко озадаченно почесала затылок.
На столе перед ней находилась обычная вилка, ложка и нож, но рядом по какой-то причине лежали палочки и китайская ложка.
При ближайшем рассмотрении выяснилось, что китайская ложка предназначалась для детей, и на ней выгравировали рисунки персонажей из нового популярного детского аниме под названием «Первый Бронированный Манга Пехотинец». А именно — протагонист младший лейтенант Хаято и броня-маскот Днище-тан.
В последнее время повсюду одна меха, — подумала Мияко. — И они наверняка установили этот стол на основе увиденного в какой-то книжке.
Ей казалось, они пытаются быть тактичными, но она чувствовала и кое-что ещё.
…Еда до сих пор не готова?
Едва лишь Мияко подумала, что они слишком тянут, из кухни выбежала Мойра 3-я. Она держала в руках бутылку.
— Принцесса! Вот зубочистки, которые ты хотела!
— Это виски, дурёха! Я не могу использовать это в качестве замены куреву!
Она стукнула девушку по белокурой голове рубящим движением.
— Ай! Я-я всего лишь чуть-чуть ошиблась! Правда?!
— Чуть-чуть?! «Зубочистки» и «виски» рифмуются, но это всё!
Мияко толком не понимала, почему важно то, что они рифмуются, но вырвала бутылку у неё с рук и поставила на стол.
— Мне не нужно относить её назад? — спросила Мойра 3-я с поворотом головы.
— Если ты принесешь что-то невкусное, я могу выпить это, чтобы забить вкус.
— Ух ты! Культура Лоу-Гира удивительна!
— Естественно!
Но еда всё ещё запаздывала. Мияко подпёрла голову рукой и задала неожиданный вопрос.
— Кстати говоря, Мойра 3-я, я когда-нибудь смогу увидеть 2-ю?
— Хм. Наша средняя сестра довольно нелюдима. Хотя она не всегда была такой.
— Что?
Мияко удивлённо наклонила голову, и Мойра 3-я выдала стон и тоже наклонила голову.
Похоже, с этим серьёзная проблема.
…Вот как. Мне не стоило спрашивать.
Она потянулась и погладила Мойру 3-ю по голове, даже не глядя в её сторону.
— Ва-ха-ха. Господин Кронос тоже это делал.
— Вот как?.. О, и ещё кое-что. Ваш господин будет ужинать с нами?
Объяснения Мойр закончились на возвращении ребенка Реи в 3-й Гир, и на том, как Зевс и Кронос вошли в Тартар.
Рея не вернулась, но Мияко предположила, что они сомневались, стоит ли рассказывать ей причину.
Она до сих пор не знала имени ребёнка Реи. Зевс не сделал этого достоянием общественности, потому что это было нечистое имя, но Мияко даже не знала, жив ли ребёнок, или мертв.
…Подобные подозрения характерны для ужасных взрослых.
Но в зависимости от того, как разыгралась последняя битва, вполне возможно, что мужчина по имени Аполлон и ребёнок Реи выжили.
— Ну? — спросила Мияко снова.
— Наверняка будет, — кивнула Мойра 3-я. — И Тифон сегодня не шумит.
— Тифон? Ты об этом белом роботе, что подхватил меня прошлой ночью?
— Э? А, да. Мы, правда, его ненавидим.
— Его пилотирует ваш хозяин?
— Нет, нет. Господин Аполлон слишком жалок для этого.
Брови Мияко вздёрнулись, когда она услышала имя.
— Аполлон здесь?
— Э? — Мойра 3-я наклонила голову и заговорила, словно объясняя очевидное. — Конечно здесь. Он жив. Просто он настолько жалок, что не может сейчас сражаться по своей воле. Думаю, можно сказать, что Тифона пилотирует кое-кто другой.
Верно, — ментально согласилось Мияко.
Она вспомнила, что Мойра 1-я рассказывала во время камисибай.
…У него была младшая сестра, которую превратили в Бога Войны после отказа отправляться в Тартар.
Бледно-голубой Бог Войны во время камисибай, скорее всего, принадлежал Аполлону.
— Второй пилот ребёнок Реи? Или кто-то другой?
— Ну… — в голосе Мойры 3-й слышалось беспокойство. — Дело не в этом. Ребёнок Госпожи Реи не здесь. Наша старшая сестра могла этого не объяснить, но много чего случилось, и тот, кто пилотирует Тифона это…
— Еда готова!
Когда величавый голос Мойры 1-й заполнил комнату, плечи Мойры 3-й подпрыгнули и она, похоже, нарочно не стала договаривать.
…У них наверняка есть на то причины.
Как гость, Мияко не хотела совать нос в их дела. Она горько улыбнулась Мойре 3-й, которая спряталась за ней, и повернулась к Мойре 1-й, которая торопливо толкала тележку.
Там находился громадная круглая металлическая кастрюля. Она оказалась почти метрового радиуса, и Мойра 1-я улыбнулась, поставив её на стол.
— Прощу прощения за задержку. Мы сделали это специально для Вас, поэтому не жалели сил и использовали кое-какие ингредиенты, которые Господин Эгеон принес в спешке.
— Что это?
— Сможете догадаться?