Доехав на автобусе до Мукоудаи Парка и сойдя рядом с Рекой Сякудзи, он оказался почти дома.

Одноэтажное здание, стоящее в слегка прохладном воздухе рядом с Рекой Сякудзи, и небольшие заросли за ним были обителью Касимы.

— Полагаю, я отправлюсь в UCAT после того, как немного посплю.

Он стоял перед домом с красной крышей, окруженным металлическим забором.

За ним на небольшом дворике виднелась многоуровневая площадка для цветов.

Касима добрался до входной двери, остановился, и вздохнул. Он глянул вниз и поправил воротник.

И неожиданно мужчина увидел движение прямо перед ним.

Дверь тихонько скрипнула и открылась.

На входе, тускнеющем на фоне улицы, появилась женщина.

Первым, что заметил Касима, были цвета.

Он увидел черноту ее коротких волос, белизну рубашки, черноту ее джинсов, и белизну кожи.

Ее небольшие темные глаза взирали на него и улыбались в сочетании с губами.

— Ты услышала мои шаги? …У тебя со времен университета прекрасный послужной список в идентификации людей по их шагам, правда?

Когда он ее увидел, на лице Касимы сама собой возникла улыбка.

— Я дома, Нацу-сан, — произнес он, кивая.

— С возвращением, Акио-сан.

Женщина, Нацу, отступила назад и поприветствовала главу семейства.

— Ночная смена, должно быть, утомительна. Ты и сегодня уйдешь?

— Сначала поем, немного посплю, но затем мне придется идти. Я ужасный муж.

— Ты поправишься, — сказала Нацу, закрывая глаза в слабой улыбке.

Она слегка хихикнула своим носом. Этот смех служил доказательством ее хорошего настроения, и Касима, сочтя его достаточно забавным, слегка улыбнулся.

Когда он вошел в дом, то по привычке вздохнул.

— Родной дом все же самое приятное место. …Нацу-сан, где Харуми?

— Спит. Если хочешь ее увидеть, то только после ванной. Вода готова, но, может, ты сначала поешь?

— Да, сначала поем. …Мне следует переодеться?

— Это не твое рабочее место, — решительно заявила Нацу, не теряя улыбки. — Благодаря твоей работе у нас такой прекрасный дом, но тем более желательно отрешиться от нее, пока ты тут. …Я уверена, Хару-тян скажет то же самое.

— Ты знаешь, что я не могу перечить, если ты привлечешь к этому Харуми.

Касима признал поражение, и решил сменить свою рабочую одежду. Он согласился переодеться в спортивный костюм, или что-то вроде того.

— Твой спортивный костюм рядом с комодом. Подожди секундочку. Я грею мисо суп.

Не забыв сказать спасибо, Касима открыл раздвижную дверь с матовым стеклом, ведущую от прихожей в гостиную.

Большое окно слева с видом на дворик было распахнуто и яркий свет, заливший комнату, словно пробуждал его к жизни.

В центре этого света расположился низкий стол.

Справа стоял комод, а у левой стены между окном и раздвижной дверью в спальню находился книжный шкаф.

Телевизор слева от входа показывал новости.

В программе обсуждали технологию.

Касиме показалось, что подобные новости в последнее время зачастили.

Все недавние технологические прорывы могли быть побочным эффектом активности положительных концептов различных Гиров, чтобы затем противостоять отрицательным концептам.

— Но реальность, по-прежнему, не столь богата.

С горькой улыбкой на лице Касима начал переодеваться.

Он услышал голос Нацу с кухни.

— Кстати говоря, от твоих родителей пришло немного пекинской капусты.

— Тогда нам нужно покончить с тем, что в тарелке уже сегодня.

— Не волнуйся, я её замариную. Я уже покрошила немного в мисо суп. Временным рабочим, похоже, очень полюбились наши маринованные овощи. Они называют их супер смак и чертовский смак… В наши дни такой чудаковатый сленг.

Касима услышал из кухни вздох.

— Но мне всегда неловко получать от них овощи и не давать ничего взамен.

— Да, но моим родителям просто нравится это делать. Ты им очень полюбилась, Нацу-сан. Только ради меня они бы никогда ничего не присылали.

— Ты говоришь так серьёзно, что я не стану отрицать. Но овощи в наше время дорогие. …Тебе не кажется, что они просто пытаются быть со мной тактичными? Мои родители до сих пор…

— Я говорю, они делают это, потому что им хочется, Нацу-сан.

— Ладно. Но я благодарна. О, и я благодарна за этот нож, которым пользуюсь, тоже.

— Нож?

Когда Нацу-сан ответила, в ее голосе проявилось слабое смущение:

— Да, э, ну нож, которым я пользуюсь. Лезвие, сделанное твоим отцом, кажется каким-то особенным.

— Ну, мой отец слеплен из другого теста, чем большинство людей. Моя мама, кстати, тоже.

— Я и не спорю, но…ну, я не об этом хотела сказать. Я могу пользоваться им, не опасаясь порезаться. С тех пор, как твой отец подарил мне этот нож на свадьбу, я ни разу не поранилась вообще никаким лезвием. Даже когда я пользовалась иголкой, или чем-то еще. …Будто этот нож вроде защитного талисмана.

Его изменил человек с именем оружейного бога Касимы, и к нему добавили философский камень, поэтому ничего удивительного.

Клинок, измененный руками бога станет талисманом и его владелец не получит порезов от меньших клинков.

Однако Нацу ничего не знала о 2-м Гире, потому Касима просто притворился дурачком.

Хроники Конца Света. Том 2-A img_1830

— Акио-сан, твоей семье действительно подходит имя небесного бога Касимы, не правда ли?

— Моему отцу бы понравилось, что ты сравнила его с богом.

— Но когда я посещала дом твоих родителей, там не нашлось никакой связи с небесным богом. …Я исследовала великий меч небесного бога Касимы в университете, потому сразу же загорелась, когда узнала, что твой отец затачивает клинки.

Касима услышал вздох, сопровождаемый репликой, которую слышал уже много раз:

— Не то что моя девичья фамилия.

— Мне кажется, Такаги замечательная фамилия. Она означает, что ты можешь достичь небес8.

Нацу ничего не ответила.

…Мне не следовало этого говорить?

Подумав об этом, Касима глянул на книжный шкаф, стоящий перед ним.

На верхней полке была наклейка с надписью «Нацу». Там содержались исследования по японской мифологии, что остались с её университетских дней.

Касима заметил среди них название, навевающее ностальгию.

…Я был студентом инженерного факультета, но посещал семинар по исследованиям древних цивилизаций, дабы узнать что-нибудь о 2-м Гире.

Он написал доклад, на основе той самой книги на полке.

— И там я повстречался с Нацу-сан, — сказал он так тихо, чтобы никто не мог услышать. — Я довольно счастлив сейчас.

Он оглянулся, чтобы убедиться, что Нацу не покинула кухню, затем забрал книгу из полки.

К задней стенке прижались две тонкие книги.

То были книжки с иллюстрациями.

Этот изношенный антиквариат рассказывал легенду о Сусаноо9. Имя автора было…

— Такаги Масамичи.

…Признает ли она когда-нибудь это имя?

Касима закончил переодеваться, открыл шторы, и сел на пол.

Он услышал лязг керамической посуды, исходящий из кухни.

— Тебя опять сегодня сопроводил Ацута-сан?

— Он в последнее время начал возвращаться домой на поезде. У него осталось совсем мало очков на правах. Вообще, он говорил, что осталось всего одно.

— Ясно. …Может, я лезу не в свое дело, но Ацута-сан собирается когда-нибудь жениться? В последнее время он не приходил в гости.

— Он питает чувства к одному человеку. Вроде как, она была его одноклассницей в школе, а сейчас работает президентом охранной фирмы. И причина, по которой, по его словам, он в последнее время не появляется, заключается в том, что он не любит младенцев.

— Как по-детски с его стороны.

вернуться

8

Такаги буквально переводится как «высокое дерево».

вернуться

9

Сусаноо или Такэхая Сусаноо-но Микото (яп. 須佐之男命 суса но о но микото, «доблестный быстрый ярый бог-муж из Суса») — бог ветра, в японской мифологии последний из божеств, появившийся из капель воды, которыми первый на свете бог-мужчина Идзанаги омыл свой нос после того, как вернулся из ёми-но куни (страны мертвых). Подробнее на Википедии


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: