Мы надели лыжные костюмы и ботинки и спустились вниз. Джулиан работал за своим столом в библиотеке. Хотя дела на лесной ферме вел управляющий, Джулиан не выпускал из своих рук общего руководства и сам принимал решения по важным вопросам.
— Мы собираемся прогуляться и отведать, какова на вкус снежная буря, — сообщила ему я.
— Так Адрия уже обратила вас в свою веру? У нее культ бури.
— Это слишком сильно сказано. Я ведь никогда не видела пурги в сельской местности. Мне просто интересно.
Он улыбнулся.
— Ну что ж, идите. Держитесь поближе к. дому и возвращайтесь при малейших признаках опасности. Когда разгуляется пурга, заблудиться в лесу ничего не стоит..
— Почему бы вам не сходить вместе с нами, — предложила я. — Тогда мы уж точно не заблудимся.
Адрия издала восторженное восклицание, но я сразу поняла, что Джулиан не намерен принимать мое предложение.
— Пожалуйста, пойдемте, — быстро добавила я.
Он внимательно посмотрел на меня, словно недоумевая, зачем нам понадобилось его общество.
— Вы выглядите усталой, — заметил он. — И вас круги под глазами и морщинки у рта. Прогулка пойдет вам на пользу, так что, если хотите, я пойду с вами.
— Мы хотим! — воскликнула я и отвернулась, чтобы он не увидел слишком много. Я была обеспокоена нахлынувшими на меня чувствами, не поддававшимися рациональному объяснению. Мне хотелось, чтобы он пошел с нами, не только ради Адрии.
Он отложил свои бумаги.
— Дайте мне пару минут на сборы, сейчас я к вам присоединюсь.
Когда он ушел, Адрия начала кружиться по библиотеке в радостном танце; я еще не видела ее в таком восторженном состоянии.
— Он правда идет с нами, Линда! Ах, как я рада, что ты здесь. Шен сказала, что ты умеешь ворожить и что с тобой надо быть поосторожнее. Ты сейчас приворожила папу, чтобы он пошел с нами?
— Ворожба? Что за чушь. Он просто захотел вставить тебе удовольствие. Что в этом удивительного?
Она сразу помрачнела.
— А то… что он не любит проводить со мной много времени. И я знаю почему. Он смотрит на меня и думает о Марго, о том, что она умерла. Иногда он меня ненавидит.
Я притянула и прижала ее к себе.
— Он очень любит тебя, дорогая. Ты никогда не должна об этом забывать. Конечно, он опечален потерей твоей матери — так же, как и ты.
— Я… я толкнула…
Я резко ее оборвала.
— Ты этого не делала! — воскликнула я убежденно. — Ты не толкала кресло, Адрия. Я это знаю. И мы найдем способ доказать, что ты не виновата. Поверь мне.
— Доказать? — слабый луч надежды осветил ее лицо.
— Да, я обдумывала такую возможность. У меня есть план. Но пока я не готова приступит к его осуществлению. Адрия, ты сможешь когда-нибудь показать мне комнату своей матери? Туда можно попасть?
Она тут же подошла к двери, ведущей в комнату Марго, и повернула дверную ручку. Ее усилия оказались напрасными.
— Они опять ее заперли. Но я знаю, где найти ключ. Запасной. Тот, которым воспользовалась Шен, запирая дверь после того, как кресло Марго съехало по скату и… и…
Тут было о чем подумать. Я пыталась вспомнить, кто говорил мне, что дверь, соединяет комнату Марго с библиотекой, была заперта после трагического инцидента? Клей? Точно. Именно Клей убеждал меня в этом. Но сейчас не было времени обдумать все последствия нового открытия.
Я снова прижала Адрию к себе.
— Ничего страшного. Осмотрим комнату Марго в другой раз.
— Папе это не понравится. Он велел мне никогда туда не заходить. Только я его не послушалась. Поэтому он и запер дверь. Может быть и другая дверь — та, которая ведет в комнату из гостиной, — тоже заперта. А дверь на балкон закрыта изнутри на задвижку.
— Мы обдумаем этот вопрос, когда придет время, — пообещала я. — Твой отец уже спускается вниз. Не позволяй ему заметить, что ты расстроена. Пускай он тоже приятно проведет время.
Она явно удивилась. Видимо, ей до сих пор никогда не приходило в голову, что настроение окружающих может зависеть от нее. Но эта идея ей, очевидно, понравилась: она подбежала к Джулиану с выражением безмятежного восторга на лице.
Выйдя из дома, мы сразу были атакованы резкими порывами ветра. Конечно, это еще не снежная буря; шел густой снег, то и дело завихрявшийся в воронки. Ветер завывал на вершине горы, гнул верхушки деревьев. Джулиан провел нас через мост, речка под которым все еще не замерзла, и мы пошли по направлению к горе, мимо мертвых деревьев, которые я впервые видела вблизи.
Снег под нашими ногами становился все глубже, иногда доходя Адрии до колен. Она уцепилась за руку отца, смеясь и позволяя ему время от времени волочить ее за собой. Джулиан наблюдал за ее поведением со сдержанным изумлением, а она заговорщицки переглядывалась со мной.
За деревьями обнаружилась тропинка, проложенная в зарослях болиголова; она зигзагами поднималась в гору. Здесь ветру было труднее до нас добраться, он давал о себе знать хлопьями! снега, падавшими с верхушек раскачивающихся деревьев. Холод не обжигал здесь, как на открытом месте, и мы чувствовали себя в относительной безопасности.
— Мы поднимаемся на гору, папа? — спросила Адрия, стараясь перекричать шум ветра и треск ломавшихся веток. Ее щеки зарумянились, глаза сияли.
— Только на небольшую высоту, — ответил Джулиан. — Хочу показать Линде обзорную площадку. Хотя сейчас с нее многого не увидишь.
Вне дома и сам Джулиан выглядел таким же естественным, как его дочь. Зато мне приходилось туго: я зачерпнула ботинками снег, скоро мои ноги промокли, но не хотелось портить Адрии и Джулиану настроение, и я держалась. Впрочем, я тоже испытывала радостное чувство, поскольку впервые не замечала на лицах Джулиана и его дочери ни тени озабоченности.
Тропинка становилась все круче, и я часто соскальзывала назад, варежки покрылись снежной коркой и намокли, но особенно замерз у меня нос.
Видя, что я немного поотстала, Адрия остановилась, поджидая меня.
— Папа и Эмори проложили эту тропинку самой вершины, — сообщила она мне. — Если мы захотим, то сможем подъехать на лыжах прямо к дому от высокой точки, до которой подвозит лыжников подъемник. Но это довольно опасная трасса, тут есть места, с которых можно сорваться на скалы.
Она снова побежала вперед, загребая ногами снег, и скоро мы услышали ее крик:
— Папа, я уже на смотровой площадке! Я никогда не была здесь в такую вьюгу.
Она уже взобралась на покрытую снегом площадку; Джулиан помог мне подняться. Площадка располагалась на высоте, равной примерно трети горы, до вершины было еще далеко. Внизу торчали острые скалы, но снежные вихри заслоняли долину, раскинувшуюся внизу, ее рельеф лишь смутно угадывался сквозь густую и неровную белую пелену.
Адрия стояла на плоской вершине скалы, яркая красная фигурка с радостно распростертыми руками, она словно обнимала разбушевавшуюся стихию, личико обращено навстречу ветру и снегу. Ветер бушевал вовсю, и я ощущала болезненные уколы острых льдинок. Я не испытывала желания повернуть голову и поставить лицо под удар потока снежного ветра, как это делала Адрия.
Джулиан обнял нас обеих за плечи, придавая устойчивость перед напором разгневанной стихии. Наверху белые снежные тучи заслоняли небо и создавали ощущение изоляции; возможно, где-то внизу текла обычная жизнь и был дом, который называли Грейстоунзом, но здесь господствовали стихийные силы, и только мы трое стояли перед ними лицом к лицу. Это было страшно, но и восхитительно. Я остро ощутила тяжесть руки Джулиана на своем плече. Он посмотрел на меня сверху вниз, и я поняла, что он испытывает те же чувства, что и я.
Мною овладело странное и непривычное чувство полета, порыва в неведомое. Я больше не думала о холоде и дискомфорте, потому что какая-то часть моего существа откликалась на призыв стихий и на давление руки Джулиана, сжимавшей мое плечо. Мне хотелось закричать, подставить щеки под поцелуи морозного ветра. Но уже в следующий момент я смущенно посмотрела на Джулиана, и он кивнул мне: