- В назначенном месте, - отвечал, несколько успокоившись, Уэстон.
- Так отправляйтесь за ними сейчас же, да постарайтесь, вводя их в воду, не оставить на грязи слишком много следов!
- Что вы меня учите? - недовольно произнес тот. - Слава Богу, я не идиот какой-нибудь!
Затем Уэстон быстро направился к лошадям, привязанным неподалеку, и через несколько минут уже двигался с ними по самой середине реки, где глубина воды была не больше трех футов.
А где же лодки? Теперь, по-моему, лошадей спокойно можно пустить покормиться травой. Погоня, которая, несомненно, скачет по нашим следам, непременно подумает, что мы здесь переправили лошадей через реку.
Уэстон с Коттоном снова исчезли на несколько минут, а затем появились, уже сидя в лодках.
- Довольно! - крикнул Джонсон. - Ближе подъезжать не надо, а то лодки могут оставить след на тине. Теперь, Роусон, ведите лошадей в воду. Двух из них мы поместим у большой лодки, а двух - у маленькой. Теперь до свидания! Я только пересяду на собственную лошадь, к ней я больше привык.
- Смотрите, Джонсон, скачите хорошенько, - наставительно сказал Роусон. - Не забудьте, что лошади долго отдыхали, и вы можете гнать их теперь вовсю. На то у вас кнут и шпоры. Каждая лишняя миля - лишний шаг к удаче.
- Э, - беззаботно отозвался конокрад, - этим проклятым Регуляторам придется лететь за мной на всех парах.
- Пора, господа, каждому выполнить возложенную на него задачу, - сказал Роусон, - кто может знать, как скоро прискачут сюда наши преследователи! А если они нас застанут здесь, то, поверьте, повесят без всяких церемоний!
- Захватили вы с собой чего-нибудь съестного? - спросил Коттон Джонсона.
- О, пока я обойдусь и без пищи! - отозвался тот. - А когда нужно будет дать роздых лошадям, позабочусь и о себе.
- Но вы не должны останавливаться сегодня ночью. В наши расчеты вовсе не входит, чтобы Регуляторы догнали вас так скоро!
- Об этом не беспокойтесь, я остановлюсь во всяком случае не раньше завтрашнего полудня; до того времени и лошади могут обойтись без корма.
Затем Джонсон, пришпорив лошадь, скрылся почти моментально с глаз своих спутников в чаще леса.
- Пока все обошлось благополучно, - заметил методист. - Теперь, Коттон, ваша очередь. Чтобы не подвергаться опасности быть замеченным первым прохожим, нам нужно убраться по крайней мере с милю отсюда. Там мы как следует привяжем лошадей к лодкам. А здесь того и гляди попадешь в лапы Регуляторов.
Предложение с полным одобрением было принято его спутниками, которые немедленно принялись приводить его в исполнение, так что через несколько минут обе лодки с привязанными лошадьми быстро тронулись в путь и поплыли, спускаясь вниз по реке. Теперь не было никакой опасности быть замеченными кем-либо.
- Только теперь я начинаю чувствовать себя совершенно спокойно, - бормотал Роусон, помогая товарищам управляться с лодками. - Благодаря ночной темноте нам нетрудно будет обмануть скачущих за нами Регуляторов. Я представляю себе теперь эту разъяренную толпу обозленных фермеров, изо всех сил погоняющих своих лошадей, чтобы скорее догнать и поймать нас. Не так-то это легко, друзья мои! Роусон знает, как надо обделывать свои делишки. Воображаю себе постную рожу, какую скорчит Джонсон, когда Регуляторы нагонят его. То-то он будет уверять их о своем страшном сожалении, что послужил причиной их досадной ошибки и тем дал возможность скрыться «проклятым конокрадам»!
- Вот и мель! - сказал Коттон, прерывая бормотание своего спутника. - Теперь лошади уже свободно ступают по дну. Давайте хорошенько привяжем их, а то вскоре река станет все глубже и глубже, а затем начнутся извилины, так что лошадям все время придется плыть за лодками. Здесь где-то поблизости, - продолжал он, когда лодки окончательно остановились на мели, - должна находиться заброшенная хижина. Я припоминаю, что останавливался именно в ней как раз в то время, когда нам с Джонсоном пришлось скрываться от местных властей и удирать к ирокезам. Да, да, это здесь! Вот и дуб. Он упал в другую сторону, а то насмерть придавил бы нас обоих.
- Вот была бы страшная потеря для Арканзаса, который в одну ночь рисковал лишиться двух самых лучших, самых благородных и полезных своих граждан!
- Перестаньте вы подтрунивать! Что это вы делаете?
- Я соединяю лодки вместе, - ответил Роусон, - мы устроимся так: справа и слева привяжем по две лошади, а двух остальных привяжем сзади. Боковые лошади не могут нам помешать, грести не придется: течение здесь достаточно быстрое, чтобы обходиться и без весел. Один из нас будет править рулем, а двое других присматривать, чтобы не случилось чего-нибудь с лошадьми. В полночь, приблизительно, мы достигнем того места, где я расстанусь с вами, и вы отправитесь дальше уже вдвоем. Не бойтесь ничего, а только по возможности избегайте проезжих больших дорог и скачите во весь опор. Нельзя предположить, чтобы наши преследователи могли вас догнать. Вы опередите их по крайней мере часов на двенадцать. Да и едва ли они сумеют найти ваш след. Заботьтесь главным образом об одном: не сбиться с дороги. Коттон, хорошо ли вы в самом деле знакомы с ней?
- Ну вот еще! Да я по ней столько раз ездил, а один раз даже удрал от пятерых преследователей, гнавшихся за мной по пятам. Только бы нам добраться до болот Миссисипи, а уж там - ищи ветра в поле! Там, верите ли, Роусон, есть одно место такое, что стоит только повалить дерево через тропинку, чтобы задать погоне работы на целый день. Со мной раз сыграли такую штуку, так уж я знаю об этом по собственному опыту. На всякий случай около того места я несколько месяцев назад спрятал в дупле дерева большой хороший топор, точно предвидя, что он может мне понадобиться.
- И прекрасно сделали: он действительно может пригодиться! - похвалил его Роусон. - Теперь, кажется, все готово. Вы, Уэстон, ведь знаете, где нужно будет высадиться. Впрочем, это место трудно и не узнать: оно покрыто булыжником, что придает еще больше удобств, там совершенно не останется никаких следов. В сотне шагов от него, под поваленной ветром сосной, Аткинс обещал припрятать кое-что из съестного.
- А отчего вы сами не проводите нас до того места?
- Это будет неудобно и может, пожалуй, навести наших неприятелей на след, - отвечал Роусон. - Если же я расстанусь у того места, про которое говорил, то мне стоит только обогнуть цепь холмов, чтобы попасть как раз к той ферме, на которой завтра я обещал читать проповедь. Не следует пренебрегать никакими предосторожностями: с преследующими нас фермерами может оказаться и этот проклятый краснокожий, а вы знаете, что с ним шутки плохи. Его не обманешь каким-нибудь незамысловатым маневром… Жаль, Котгон, что вы не захватили чего-нибудь пожевать. Мне теперь страшно есть хочется. Еще проходя по лесу, я почуял точно запах жарящегося на угольях мяса, вот до чего разыгрался мой аппетит. Чем можно объяснить присутствие такого запаха в лесу, где поблизости нет ни одной живой души? Я дорого бы дал теперь за добрый кусочек мясца. Право, друзья мои, очень легкомысленно пускаться в путь совершенно без всяких запасов. Вы, Котгон, очевидно, прямо голову потеряли, подсчитывая предстоящие барыши?!
- Вот жалость-то, - сказал Уэстон, - я, в тростниках, где были привязаны мои лошади, забыл узелок с маисовым хлебом и олениной. Теперь, пожалуй, слишком поздно возвращаться за провизией.
- Черт возьми! Ваша рассеянность выходит из границ!
- Дело сделано, и его не воротишь. Пора в путь!
- Подождите, пока Коттон кончит плести длинную веревку, иначе, если первая лопнет, могут выйти большие неприятности. В темноте ведь и не исправишь.
- В таком случае, Роусон, расскажите нам, как вам удалось похитить лошадей, - попросил Коттон, усердно сплетавший веревку. - Теперь самое время послушать ваш рассказ, потому что на пути болтать будет уже некогда, а потом, быть может, нам и свидеться-то больше не придется.
- О, это очень простая история! - ответил весело Роусон, запихивая за щеку изрядную порцию табака. - Не встретив никого по дороге, к закату солнца мы прибыли к Шпринг-Крику. Мы осторожно пробрались мимо мельницы и подкрались к изгороди, за которой всегда ходили кобылы, но на сей раз их не оказалось. Нужно было хорошенько осмотреться, и мы влезли на дерево. Едва мы на него взобрались, как сам Гарфильд… Вы что-то сказали, Коттон?