— Что со мной, сестра? Что я должен делать?

— Господин Прагер — ответила она, — преклоните колени у постели жены — и молитесь.

***

Пока «Гардиан» подплывала, Харви пристально наблюдал в бинокль активность на палубе «Дойчланд».

Позади по трапу поднялся Идж.

— Я проверил регистр Ллойда, сэр. Кажется, с ней все в порядке. «Гудрид Андерсен» трехмачтовая баркентина, зарегистрирована в Готенбурге.

— Но какого черта она делает здесь?

Харви нахмурился, пытаясь найти наилучший способ справиться с ситуацией. Его первый офицер Грегсон лежал на койке с поломанной левой лодыжкой. При таких обстоятельствах покидать «Гардиан» самому, даже временно, было немыслимым. Что заставляло послать в патрульный досмотр, в его первый досмотр, Иджа, девятнадцатилетнего мальчика, — далеко не идеальный выбор.

С другой стороны, имелся Сваллоу. Его глаза коротко встретились с глазами старшины. Не было сказано ни слова, но он знал, что боцман прекрасно прочел его мысли.

— Скажите, боцман, кто-нибудь на борту говорит по-шведски?

— Не могу знать, сэр.

— Надо надеяться, что они достаточно владеют английским, чтобы понять нас. Группу досмотра возглавит лейтенант Идж. Подберите ему пару хороших матросов — только с ручным оружием. Мне кажется, вы тоже можете участвовать в операции.

— Да, сэр.

Сваллоу повернулся и прокричал команду, открылся передний люк и вывалилась резиновая лодка. Идж спустился с мостика и через несколько мгновений появился на корпусе лодки, застегивая пояс, с которого свисал револьвер Веблей в кобуре. Он был возбужден и не скрывал этого.

— Думаете, он справится? — спросил Харви.

— Верю, сэр.

— Хорошо. Внимательно просмотрите судовые бумаги и личные документы каждого на борту.

— На что специально обратить внимание, сэр?

— Ни на что — ответил Харви. — Последний раз немцы использовали парусное судно как надводный рейдер в 1917, если я правильно помню морскую историю, но времена изменились. Нет, мы имеем право лишь проверить ее документы, но я с любопытством погляжу на род ее занятий. Отправляйтесь.

***

Штурм ждал у поручней пока пристанет лодка. Идж первым взобрался по веревочному трапу, за ним матрос и Сваллоу с автоматом Томпсона. Другой матрос остался в лодке. Бергера не было видно.

Штурм, прекрасно говоривший по-английски, указал на флаг, развевающийся на верхушке мачты:

— Я протестую, сэр. Как видите, это шведское судно.

— Как хорошо, что вы говорите по-английски — с явным облегчением сказал Идж. — Лейтенант Филипп Идж с подводной лодки «Гардиан» Его величества короля Британии. Вы — капитан судна?

— Нет, я — Ларсен, первый помощник. Капитан Нильсен в своей каюте готовит для вас судовые бумаги. Боюсь, дела несколько неприятны. У нас была тяжелая ночь. Чуть не перевернулись, когда в среднюю вахту ударил шквал. Мы получили определенные повреждения.

Идж обратился к Сваллоу:

— Управляйтесь здесь, боцман, а я поговорю с капитаном.

— Не надо ли взглянуть вниз? — предложил Сваллоу.

Идж повернулся посмотреть на расчет орудия «Гардиан» на пулемет Браунинга в рубке позади Харви.

— Почему бы и нет? — сказал он и пошел за Штурмом к квартердеку.

Молодой немец открыл дверь в каюту капитана и вежливо отступил в сторону. Идж помедлил на пороге, осмысливая открывшийся перед ним кавардак. Иллюминатор разбит, ковер на полу намок, все усыпано книгами и личными вещами.

Бергер встал из-за стола с суровым лицом, судовой журнал и другие документы лежали перед ним.

— Боюсь, капитан Нильсен не говорит по-английски, поэтому я буду переводчиком.

Это заявление было весьма далеко от истины в том, что касалось английского, хотя, если поскромничать, было похоже на правду.

— Капитану — добавил Штурм, — не нравится насильственная высадка на нейтральное судно для проверки ее законного бизнеса.

— Извините — сказал Идж, заметно смущенный суровым выражением лица Бергера, — боюсь, мне придется настаивать на проверке судовых документов и журнала, а также заявления о грузе.

Бергер отвернулся, словно в ярости. Штурм сказал:

— Но у нас нет груза, лейтенант, только пассажиры.

Он взял со стола судовой журнал, намокший в морской воде, со слипшимися страницами.

— Наверное, вам надо посмотреть журнал? Здесь вы найдете и все относящиеся к делу документы.

Идж принял журнал, сел в кресло Бергера и попытался разделить первые две пропитанные водой страницы, которые моментально разорвались в его руках. В это самое мгновение Рихтер и одиннадцать других членов команды, спрятавшиеся вместе с ним в подтрюмном пространстве, лежали на полу, покрытом несколькими дюймами вонючей воды, прислушиваясь к тяжелым шагам Сваллоу над их головами.

***

Идж вышел из каюты через пятнадцать минут, проверив по возможности тщательно подборку документов и держа в руках шведские паспорта, необходимые для инспекции.

Сваллоу появился из кают-компании, выглядя нехорошо. Идж спросил:

— Все пассажиры внизу, боцман?

— Да, сэр. — Сваллоу начал быстро и глубоко дышать соленым воздухом — Пять монахинь, сэр, и старый джентльмен с женой — она выглядит не слишком здоровой.

Идж направился ко входу в кают-компанию и Сваллоу торопливо сказал:

— Не хочу надоедать, сэр. Но если это обязательно надо. Очевидно, прошлой ночью в шторм у них было гадкое время. Они все еще убираются.

Идж помедлил, повернулся бросить взгляд на Штурма, сзади которого сердито смотрел Бергер, потом направился вниз.

Запах был ужасным, зловоние человеческих экскрементов и рвоты выворачивало желудок. Первое, что он увидел в кавардаке салона, были четыре монахини на коленях в грязи с ведрами и швабрами, скребущие пол. Идж поднес платок ко рту, когда сестра Анджела появилась из дверей каюты Прагеров.

— Чем могу помочь? — спросила она на хорошем английском.

— Извините, что потревожил, мэм. Я обязан это сделать, понимаете? — Он протянул паспорта — Международные правила во время войны. У меня полномочия проверить список пассажиров.

Он взглянул за нее на Прагера, коленопреклоненного перед женой. Ее лицо было смертельно бледным, блестело от пота, она дышала с невероятным трудом.

— Кто эта леди и джентльмен? — Он начал перебирать паспорта.

— Господин Тернстрем с женой. Как вы видите, она очень больна.

Прагер повернулся взглянуть на него, страдание на его лице было абсолютно неподдельным, и Идж непроизвольно сделал шаг назад. Лотта выбрала именно этот момент для приступа тошноты, корчась на полу, как животное. Этого оказалось достаточно.

Идж торопливо отвернулся, оттолкнул Штурма и через кают-компанию выбежал на палубу. Наклонившись над перилами правого борта, он глубоко дышал. Сзади подошел Сваллоу.

— Вы в порядке, сэр?

— Боже, какая чумная дыра. Эти женщины — они пройдут сквозь ад. — Он взял себя в руки — Вы хорошо проверили трюмы, боцман?

— Пусто, как в свистке, сэр. Только балласт песка.

Идж повернулся к Штурму, стоявшему выжидая, с Бергером в двух шагах позади.

— Я не понимаю.

— Мы много месяцев работали на каботажной торговле в Бразилии — объяснил Штурм. — Теперь решили вернуться домой. Как можете представить, никто не согласился на риск доверить нам груз.

— А пассажиры?

— Добрые сестры более года были на мели в Бразилии. Мы оказались первым шведским судном, покидающем страну. Они благодарны любой представившейся возможности.

— А пожилая леди? — спросил Идж. — Госпожа Тернстрем. Она плохо выглядит.

— И хочет повидаться с семьей, пока еще есть время.

Штурм горько улыбнулся:

— Война для нас, нейтралов, многое сделала трудным, особенно когда надо перебраться с одного места на другое.

Идж принял решение и вернул паспорта:

— Вам они еще потребуются. Мои извинения капитану. Я должен согласовать решение с моим капитанам, но не вижу причин, по которым вам не будет позволено продолжить плавание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: