— Все еще хочешь проверить мои слова? — бросила она.
Дамиано выругался по-португальски и вытащил из ножной кобуры пистолет.
— Этот дворецкий служит у меня уже пять лет, — прорычал он, и они оба выглянул из-за края стола.
И действительно, за колонной стоял дворецкий и целился в них из маленького пистолета 22-ого калибра.
— Надо было лучше ему платить. Ребята, вы это слышите?! — крикнула она, приложив к уху ладонь.
— Он вне зоны мой видимости. Де Сант уже на пути к вам, — спокойно произнес ей в ухо Кингсли.
— Нам не о чем волноваться, сюда уже направляется моё собственное подкрепление, — заверил ее Дамиано, и тут в глубине двора открылась дверь.
Лили оглянулась, и действительно, из дверей выбежало несколько крупных мужчин в костюмах. Кое-кто из них целился в дворецкого. Но были и такие, кто целился в Лили и Дамиано.
На этот раз они оба выругались по-английски.
Он схватил ее за руку и к несказанному удивлению Лили пихнул себе за спину. Она обхватила его за пояс и, пока он стрелял в нападавших, пятилась с ним назад. Так они зашли за колонну, и, чтобы держать вооруженных людей на расстоянии, Дамиано сделал еще пару выстрелов.
— Какое рыцарство, я потрясена! — крикнула она, присев на корточки и закатывая правую штанину.
— Ты спасла мою жизнь, а я — твою. Теперь мы квиты, — заявил он.
Лили фыркнула и вытащила из потайной кобуры, вшитой во внутреннюю сторону сапога, нож-бабочку.
— Ты угрожал меня убить и сломал мне два пальца. Думаю, ты все еще у меня в долгу, — заметила она.
— Знаешь, по-моему, я оставил на столе телефон. Не хочешь прогуляться и принести его мне? — спросил он.
Лили усмехнулась.
«Мне вроде как даже нравится этот парень».
— Небольшое подкрепление было бы очень кстати! — крикнула она.
У нее в наушнике тут же что-то щелкнуло и зашипело.
— Я уже рядом. Де Сант идет с заднего хода, спереди все окружено.
— Где ты? — спросила она.
Кингсли не ответил. Позади них во внутреннем дворе шла война между верными и предавшими Дамиано телохранителями. Вокруг летали куски штукатурки, а откуда-то доносился женский крик.
— Этот дом принадлежал моей бабушке, — перезаряжая пистолет, выругался Дамиано. — Они громят мой дом!
— Эй, по крайней мере, мы живы, — напомнила ему Лили и, выглянув в зазор между его ног, попыталась сосчитать людей на другой стороне двора.
— Я их всех прикончу, а потом узнаю, где живут их семьи, и сожгу их заживо, — прорычал он.
«Боже, ладно, может, он мне и не нравится».
Из расположенной рядом с ними комнаты послышался грохот. Лили раскрыла нож, а Дамиано снова заслонил ее собой. Дверь в комнату открылась, и из-за дверного косяка показался очень знакомый ствол винтовки. Лоу Кингсли был очень привередлив в выборе оружия и пользовался только тем, что купил он лично.
— Похоже, мы вовремя Вас предупредили, мистер Ледо! — раздался голос Кингсли.
— Вообще-то мне кажется, что все это началось как раз из-за вашего предупреждения, — ответил Дамиано.
— В самом деле, лучше с этим разделаться. Вы можете перебраться сюда? Я пролез через световой люк, мы могли бы выбраться на крышу, — предложил Кингсли.
Лили поморщилась. Дверь в комнату находилась шагах в тридцати.
— Ты сможешь меня прикрыть? — спросила Лили.
На секунду показалась голова Кингсли, затем быстро исчезла, и в дверной косяк посыпались пули. Им троим повезло, в данный момент телохранители были заняты друг другом, но это ненадолго, к тому же их укрытие казалось не слишком надёжным. Лили чувствовала себя совершенно незащищенной. Изнутри дома тоже доносились выстрелы, и она поняла, что Марку сейчас не легче.
— О, Боже, а они разозлились, тебе не кажется?! Ну же, дорогая, давай убираться отсюда!
Три выстрела, и два стрелка упали. Тут произошла небольшая заминка из-за Дамиано, который настойчиво пытался пропустить ее вперед себя. Ей показалось жутко интересным такое сочетание — он мог сломать ей пальцы и угрожать сжечь людей заживо, но все же пытался уберечь ее и защитить. Это было почти мило. Затем Лили прислонилась к колонне и в буквальном смысле пнула его в задницу. Сопровождаемый градом пуль, он неловко пробежал по коридору и ввалился в комнату.
— Я готова! — закричала она.
— Я тебя прикрою!
Загремела винтовка, и Лили бросилась от колонны к стене. Она из последних сил пыталась преодолеть оставшееся расстояние, когда вдруг снова раздался грохот, на этот раз со стороны заднего входа.
— ЛИЛИ!
Она на секунду замерла. Всего на секунду. Ей не стоило медлить, но она ничего не могла с собой поделать. Лили не привыкла слышать свое имя в подобных ситуациях — они с Кингсли никогда не использовали свои настоящие имена. У них были позывные. Конечно, Марк этого не знал, потому что никогда раньше с ними не работал, не знал сложившуюся у них схему работы. Услышав, как ее окрикнули по имени в незнакомом месте, она вздрогнула.
Но не так сильно, как уже через секунду, когда из-за другой колонны вышел очень крупный мужчина и направил на нее дробовик. А потом нажал на курок.
Когда сила удара сбила ее с ног и отбросила назад, единственное, о чем подумала Лили, это...
«Черт меня побери, Де Сант и впрямь моё проклятье».
Все сразу затихло так, словно на нее надели наушники. Она не могла дышать. Ну или, по крайней мере, ей так казалось. Лили лежала на спине, но не помнила, как упала на землю. У нее болела вся грудь, словно ее ударили гигантским кулаком. Ей хотелось пошевелиться, почувствовать свое тело, оценить масштаб катастрофы, но она была не в силах поднять руку.
«Я не могу так умереть. Как же глупо. После всего, через что я прошла».
На нее упала тень, и, хватая ртом воздух, она подняла глаза и наткнулась на какое-то препятствие. Над ней с идиотской ухмылкой склонился стрелявший в нее мужчина. Она поморщилась и приготовилась к тому, что сейчас он направит дробовик ей в голову, но этого не случилось.
— Миллион долларов, мать твою, — засмеялся парень. — Миллион, если я доставлю тебя живой.
«Вознаграждение. Он говорит о вознаграждении. Но если я нужна ему живой, зачем он тогда в меня стрелял?»
И тут Лили поняла, что у нее не идет кровь. Она закашлялась и наконец смогла поднять руку. Пошарив ладонью по груди, Лили не обнаружила там никаких пулевых ранений. Какого черта? Она же видела, как этот человек стрелял, чувствовала выстрел.
Мужчина схватил ее за руку, очевидно, намереваясь поднять, и она ничем не могла ему помешать. Даже малейший вздох обжигал ей легкие, словно огонь. В голове стучало, и Лили могла поклясться, что плачет. Она была не в состоянии пошевелиться, дать отпор.
Вдруг слева Лили уловила какое-то движение и не успела она повернуться, как голова громилы взорвалась. Затем над ней склонился Дамиано Ледо.
— Я не могу дышать, — прохрипела Лили и, когда он обхватил ее за пояс, вцепилась в его руку.
— Все будет хорошо, corazón, сохраняй спокойствие, — мягко сказал он, поднимая ее на ноги.
Но из-за нехватки кислорода у нее кружилась голова, и встать Лили так и не смогла, поэтому Дамиано просто взял ее на руки.
Она не очень поняла, когда точно это произошло, но в какой-то момент к их маленькой вечеринке присоединился Марк. Последовала небольшая перепалка относительно того, кому нести Лили, но раздавшаяся неподалеку редкая стрельба быстро решила эту проблему. Дамиано побежал в заднюю часть дома, а Кингсли с Марком его прикрывали.
Мозг Лили никак не мог прийти в согласие с телом. Она знала, что не должна дергаться, что ей следует успокоиться и постараться дышать. Но ее тело было категорически против. Оно вертелось, двигалось и паниковало, опасаясь, что каждый вдох может стать последним, нервничая, что Лили все еще не нашла пулевое ранение.
Людей в доме было немного — нападение произошло спонтанно, так что фактически ни о каком плане говорить не приходилось. Все просто высыпали во двор. Дамиано пинком распахнул заднюю дверь, и они выбежали в переулок.
Они пробежали без остановки около шести кварталов, все время петляя по району сквозь задние дворы и переулки. За одним из домов стоял старый гараж, и Марку удалось открыть дверь. Парни отправились осматривать дом, а Дамиано отнес ее в гараж и, поставив, наконец, на землю, прислонил к стене.
— Как ты? Можешь дышать? — всматриваясь ей в лицо, спросил он.
Лили стиснула зубы.
— Да. Во всяком случае, мне уже лучше. Что, черт возьми, произошло?! — спросила она, прижав обе руки к левой стороне ребер.
Именно это место и было эпицентром боли.
— Это были «погремушки» двенадцатого калибра. Они применяются для борьбы с массовыми беспорядками, я держу их в доме для... проведения допросов. Можно мне приподнять твою рубашку? — спросил он, хотя его руки уже потянули за ткань (Прим. Погремушки (англ. Bean-bag rounds — дословно «пули-бобы-в-мешочке») — специальная упаковка (похожая на мешочек, заправленный в гильзу), предназначенная для стрельбы из ружья 12-го калибра, наполненная свинцовой дробью, весом 40 грамм. Это оружие считается в США нелетальным, хотя раньше были случаи со смертельным исходом)
Лили кивнула и, как могла, подняла руки.
— «Погремушки»? — она даже не знала, что это такое.
— Да. Вместо патронов из этого дробовика стреляли свинцовыми шариками. С той же силой. Прошу прощения, — сказал он.
— За что-о, мой грёбаный бог! — простонала она, когда его рука надавила ей на ребра.
Лили крепко зажмурилась, и в глазах замелькали черные точки.
— Хорошая новость в том, что ребра, по всей видимости, не сломаны. У тебя будет очень большой синяк и некоторое время он поболит, — предупредил ее Дамиано, затем вернул рубашку на место.
— Замечательно. А я-то думала, что меня подстрелили, что я умерла, — вздохнула она, проводя пальцами по волосам.
— Тебе очень повезло.
— Я стою кучу денег. Он пытался получить обещанное за меня вознаграждение.