– И как оно работает?
– Кидаете на пол, и выходит чудо.
– Откуда же оно выходит? Здесь даже крышки нет, сплошной кусок дерева.
– Это же чудо, господин, никто не знает, каким боком оно выйдет.
Солнце почти скрылось за горизонт, вокруг начали зажигать огни, а кубы, цилиндры и стеклянные шары принялись излучать едва заметное тусклое свечение. Увидев это, Авика не могла скрыть своего удивления. Вспоминая собственные эксперименты с фотом, она вполне представляла, как засунуть маленький огонек в шарик или коробку. Скорее всего, так можно было поступить и с любым другим волшебством, и даже заставить его делать определенные вещи, когда форма будет разбита. Но вот как заставить светиться сам предмет – это было за гранью ее знаний и понимания. Хотя на первый взгляд все кажется таким простым.
Но ее удивление даже конкурировать не могло с удивлением Натана. Увидев тусклый свет, он стал еще пристальнее изучать товар лавочника и будь у него деньги, скупил бы сразу все, чтобы проверить, испытать, разобрать и создать нечто подобное. Он уже представлял, как было бы здорово усилить этот свечение и заменить свои крохотные лампочки или безумно дорогие свечи подобными кубами.
Озадачен был и торговец. Он все еще пытался расхваливать свой товар возможным покупателям, но постепенно его пыл угасал и, в конце концов, он начал смотреть на капитана, впервые увидевшего магию, с явным недовольством. Только отсутствие желающих приобрести хоть что-нибудь в этом торговом ряду, сдерживало его от ругани и едких замечаний.
«Вечерние хроники! – послышался крик с другой стороны улицы. Авика с капитаном обернулись, увидев белобрысого мальчишку в безрукавке и коротких клетчатых штанах, лохмотьями свисающих на дырявые ботинки. – Последние новости из соседних королевств от высших магов! – кричал он, держа в руках стопку газет. – Разрушена тюрьма Лардани! Луиза лишилась постоянного клиента! «Бродяга» разбивает корабли возле острова мертвых! Последние новости! Вечерние хроники!»
Услышав название своего судна, Натан как ошпаренный сорвался с места, даже не отдав, а бросив куб, который держал в руках, торговцу. Авике пришлось извиняться, и слушать ругань в свой адрес от старого мужчины. Но судьба «Бродяги» занимала ее многим больше, чем все остальное. Поэтому онабросилась вслед за капитаном, который уже был на другой стороне улицы, успел выхватить из рук мальчишки газету и теперь пролистывал ее до нужной страницы.
Капитан как раз дошел до новости о «Бродяге», когда Авика встала рядом, стараясь прочесть хоть что-то. Но даже так было понятно, что на крохотном изображении, венчающим статью, был именно их корабль. Потрепанный, с покосившейся фок-мачтой, без двух парусов, со страшной дырой, как от выстрела по правому борту, но их корабль.
– Два кина, господин, – назвал мальчишка стоимость хроники.
– Подожди ты… не мешай… сейчас заплачу, – привычно отмахнулся от него Натан, забыв о своих совершенно пустых карманах.
– Сэр, два кина, и читайте сколько хотите, – не унимался мальчик.
Авика поздно заметила, что прямо к ним по улице, расталкивая толпу, шел высокий мужчина в белом плаще с черным подбоем. Шел он довольно быстро, грузно ступая своими идеально начищенными сапогами по мостовой, и поднимая руку, указывал прямо на них.
– Капитан, – она дернула Натана за рукав.
– Не мешай.
– Капитан!
Только особо сильный толчок в бок заставил Натана оторваться от чтения и поднять голову. Мужчине в плаще оставалось всего несколько шагов, его лицо было невероятно серьезным, а движения казались слишком резкими. При этом под плащом явно виднелась рукоять меча, и радовало только, что он до сих пор к ней не потянулся. Даже мальчишка стих и в страхе опустил голову.
– Что здесь происходит? – сурово спросил подошедший мужчина, обратившись к Натану, как к самому старшему.
– Мы всего лишь просматривали газету, – попыталась оправдаться Авика, но капитан ловким движением отодвинул ее за спину.
– Хронику выпускает высшее магическое сообщество, – не отступал мужчина. – Вы будете ее покупать?
– В другой раз, – ответил Натан.
– А в лавке чудес? Вы стояли там достаточно долго, чтобы выбрать себе что-нибудь стоящее.
Можно не сомневаться, что этот человек следил за ними с самой пристани. К сожалению, сложно было понять, кто он: обычный любопытный, местный сумасшедший, военный, шпион или чей-то охранник. Да и реакция мальчика с газетами была более чем странной – с момента как подошел этот мужчина, он ни разу не поднял взгляд и не произнес ни слова. А весь его задор, с которым он только что кричал на всю улицу, слишком быстро испарился.
Мужчина хотел задать следующий вопрос, но резко замолчал и склонился в неглубоком поклоне. Его поведение стало понятно, когда подошла молодая женщина. О ее высоком статусе говорило шикарное платье, созданное из поистине огромного куска ткани, изысканные украшения и невероятно длинная накидка, которая с легкостью доставала до земли. К тому же женщина была весьма узнаваема: золотистые волосы обрамляли ее ангельское личико с большими голубыми глазами, а ее черты лица были настолько выразительными и идеальными, что, казалось, она единственная, кто получился в этом мире совершенным.
Но если Авика только отметила красоту, то капитан не мог оторвать взгляда, что весьма повеселило незнакомку.
– Госпожа, – быстро проговорил мужчина в плаще. – Я всего лишь выполняю свою работу. Эти люди прибыли к нам морем, и мой долг защищать город, его жителей и вас.
– Идите, – тихо ответила незнакомка приятным голосом, даже не удостоив его взглядом. Однако в это же время она пристально посмотрела на Натана, с интересом разглядывая его лицо и одежду, едва заметно улыбаясь. – Я думаю, наши гости не замыслили ничего дурного. Ведь я права?
Что-то в Натане изменилось. Внешне это практически не проявлялось, но он словно стал выше, и даже потрепанная одежда, отросшая и спутанная борода и столько дней без нормальной еды и воды не могли стереть того достоинства, с которым он сейчас стоял перед этой женщиной. Поэтому он со всем почтением произнес:
– Мы потерпели крушение и были вынуждены отправиться к ближайшей земле. Могу вас заверить, что ни у кого из моей команды и в мыслях не было ничего дурного. И если сейчас мы что-то нарушили, то только по незнанию. Но уверяю, мы будем следовать всем правилам, обычаям и традициям Фаверхейма.
– Я вижу людей насквозь, капитан. Ведь вы капитан? Я права? – она впервые и без всякого интереса посмотрела на Авику, а после утвердительного ответа Натана продолжила: – Надеюсь, вам понравится этот город. Здесь так давно не было гостей с моря. Единственный чужой корабль был целых пять лет назад. И, знаете, я бы с удовольствием послушала ваш рассказ.
При упоминании корабля Авика сделалась серьезней и теперь не пропускала ни одного слова незнакомки. Ее сердце бешено забилось от одной только мысли о том, что отец мог пройти междумирье, не попасть к русалкам и это его корабль причалил к Фаверхейму пять лет назад. Если все так, то они идут прямо по следу Геродина Вольсера, и возможно смогут встретить тех, кто знает о его дальнейшей судьбе или даже самого отца.
– Непременно, – ответил капитан, – для меня не было бы большей чести, чем рассказать вам небольшие приключения нашей команды. Но боюсь, они вас быстро утомят, а жизнь на корабле покажется вам довольно скучной, унылой и однообразной.
– Почему же? Меня всегда интересовало, как мужчины могут строить быт без женщин.
– С невероятным трудом, уверяю вас. Как слепые котята мы мечемся по палубе в попытках найти хоть каплю домашнего уюта. Уставшие от бескрайнего моря и вечной свободы, мы каждый день мечтаем о разговорах с благородными леди и желаем, чтобы кто-то нас контролировал.
Незнакомка пронзительно засмеялась. Но возражать не стала, лишь отдала мальчишке пять крохотных монет и приказала стражнику следовать за ней. Только когда она отошла на несколько шагов, Натан опомнился, понимая, что не узнал самого главного, он прокричал ей вслед: