Впрочем, Сэм быстро отвел взгляд, так что Дженнифер ему это простила. Ватсон спросил:

— Как дела? Нашла что-нибудь интересное?

— Думаю, да. — Она достала из сумки на поясе костяную фигурку и поставила ее на стол. — Ты видел когда-нибудь нечто подобное?

Он протянул руку и спросил:

— Можно?

Получив в ответ утвердительный кивок, Ватсон взял фигурку и принялся внимательно рассматривать ее. Ватсон был среднего роста, средней смуглости и находился на середине третьего десятка лет — лет на пять-шесть старше Дженнифер. Она полагала, что Ватсон носил колючие, изогнутые наподобие велосипедного руля усы по той же причине, по которой она не хотела расставаться со своими длинными волосами, — чтобы чужеземцы могли безошибочно признать его. Она не могла представить себе другой причины, которая бы заставила нормального человека носить посреди лица черную гусеницу.

Ватсон поджал губы, отчего гусеница зашевелилась.

— Да, пожалуй, не видел, — медленно сказал он. — Это древний стиль резьбы.

— Мне тоже так кажется, хотя раньше мне ничего подобного не попадалось, — кивнула Дженнифер. — Я выменяла это у местного торговца Газара, и он утверждает, что животные, из бивня которых сделана фигурка, вымерли тысячи лет назад.

— Не удивлюсь, если это действительно так, хотя я еще ни разу не встречал торговца, все равно — человека или чужеземца, который ради собственной выгоды отказался бы чуть-чуть приврать. Но все равно, это очень миленькая вещичка, — сказал Сэм, возвращая фигурку Дженнифер. — Если она действительно такая древняя и редкая, то, возможно, она даже представляет музейную ценность.

— Ты так думаешь? — у Дженнифер даже участился пульс, как если бы Ватсон произнес магическое заклинание. А может, так оно и есть. Частные коллекционеры были всего лишь частными коллекционерами, зачастую с довольно ограниченными средствами. Музеи же могли привлекать ресурсы всей планеты. Если они затеют между собой борьбу за право обладания экспонатом, то могут отвалить торговцу сумму, которой хватит на всю оставшуюся жизнь.

— Я сказал может быть. — Ватсон уныло ткнул свои мешки со специями большим пальцем. — Одно несомненно: по сравнению с твоей добычей это ничто. Конечно, специи пойдут на приготовление превосходного эсетского бренди и принесут свою прибыль, но совсем небольшую.

— Согласна.

Дженнифер уже мечтала о том, что она сделает с большой прибылью. В начале списка, как всегда, прочно стояла почетная премия. Она улыбнулась, представив себе, как это будет звучать: «Почетная премия имени Дженнифер Логан за достижения в изучении среднеанглийской научной фантастики», или даже, может быть, «среднеанглийской литературы». С тех пор как она оставила университет, круг ее интересов расширился.

— Но для этого мне придется найти останки омфосов, — прошептала она.

— Что? Для чего?

— Не бери в голову, Сэм. — Дженнифер почувствовала, что краснеет. После стольких лет изучения древней литературы она часто замечала за собой, что говорит как бы на иностранном языке, даже если использовала чистейший испанглийский.

— Ладно, — пожал плечами Ватсон.

Он был прагматиком, который не станет тратить свое драгоценное время на всякие пустяки. Однако несмотря на некоторую, присущую ему, ограниченность, Сэм был все же проницательным парнем.

— Теперь, когда мы знаем, что твой бивень действительно существует, мы можем попробовать поискать их еще. Не забудь доложить об этом капитану Родригес.

— Не забуду. Как ты считаешь, когда она вернется? Ватсон вновь пожал плечами.

— Она задумала заключить несколько довольно трудных сделок с трилордами, поэтому, может, будет отсутствовать еще несколько дней. Кто знает? — Он криво усмехнулся. — Как бы то ни было, она работает на более высоком уровне, чем обмен безделушками, которым занимаемся мы, рядовые члены экипажа.

— Да, ты прав.

У Дженнифер до сих пор были смутные представления о ее звании. Если она отказалась от звания рядового в конце своего первого полета, то потом, когда ее попытка заняться настоящим делом развеялась как дым, она решила пойти на попятную. Может быть, ей следовало побороться еще раз вместо того, чтобы отправляться в очередное путешествие. Но теперь-то уж точно стоит попробовать снова.

Девушка знала, что, поделись она своими мыслями с Ватсоном, он скажет, что уже ничего не изменишь и поэтому не стоит забивать голову всякими глупостями, и, конечно же, был бы прав, но ее это не остановит.

Сейчас Сэм тоскливо глядел на свои пакеты со специями.

— Мне лучше закончить с этим, чтобы точно знать, сколько я получу. Поздравляю с находкой. Я прямо готов лопнуть от зависти.

Дженнифер улыбнулась.

— Спасибо.

Она вошла в свою крохотную каюту и заперла за собой дверь. Фигурка перекочевала в сейф. Дженнифер опять вышла в коридор и направилась в душевую. После этого она занялась тем, чем занималась все свое свободное время. Перенеслась из времени нынешнего в прошлое, когда английский еще не заменили испанглийским. Может быть, ей и не доведется преподавать древнюю литературу, но она не перестанет ее любить. Приступив к чтению, обнаружила, что новая повесть не относится к жанру фантастики. Похоже, автор своим произведением хотел доказать преимущество логического мышления. Временами Дженнифер улыбалась удивительным совпадениям между прошлым и настоящим. И по прошествии тысяч лет некоторые вещи повторялись вновь. И благодаря этому чтение приносило ей еще большее наслаждение.

* * *

Капитан торговцев Шейла Родригес устроила общий сбор команды через два дня. Дженнифер постаралась прийти в кают-компанию точно в назначенное время. Если разозлить Родригес, ее язык способен размагнитить компьютерную память. Остальные пять торговцев, составлявшие остальную часть экипажа «Пасифик овертур», были столь же пунктуальны, как и Дженнифер, и, без сомнения, по той же самой причине.

Дженнифер испытывала отвращение к таким собраниям, считая их пустой тратой времени, которым она могла бы распорядиться с гораздо большей пользой. А участие в великом множестве таких собраний лишь усиливало это чувство. Дженнифер старалась изобразить на лице заинтересованность, но все ее мысли были о древнем детективе, от которого ей пришлось оторваться.

Впрочем, первая же фраза Шейлы Родригес привлекла ее внимание.

— Цивилизация всего этого лесного района находится в большой опасности.

Манера изложения — выбирай-другого-не-дано — полностью соответствовала внешнему виду капитана. Ей было около пятидесяти, черты лица — крупные и резкие, а волосы серо-стального оттенка, коротко острижены. Она производила на Дженнифер пугающее впечатление. Самоуверенные крикливые люди всегда пугали Дженнифер.

— Что вы хотите сказать? — потребовал объяснений Транх Нгуен. Он тоже имел звание капитана, хотя был младше Родригес. — Судя по записям предыдущих торговых миссий, посещавших эту планету, техника развивается, уровень жизни становится выше, а число жителей в расчете на одно дерево растет.

Еще пара членов экипажа, в том числе и Сэм Ватсон, согласно закивали.

— Вы правы, — ответила Родригес. — Все так, но дело в том, что гибнет лес как таковой. Погасить свет! — скомандовала она корабельному компьютеру, и кают-компания погрузилась в темноту.

— Первую картинку! — Компьютер спроецировал на стену рядом с ней изображение карты. — Зеленым обозначены площади, которые занимали леса во время первой посадки на Эсет, двести пятьдесят лет назад. — Вторую картинку! — границы зеленых областей изменили свою форму. — Так выглядели лесные массивы примерно сто лет назад. Обратите внимание на потери здесь, здесь и здесь. Заметьте также, что за это время образовалось открытое пространство, на котором мы сейчас находимся.

Дженнифер припомнила пенек, о который споткнулась. Тогда она отнеслась к этому, как к незначительному эпизоду. Но сейчас пенек выглядел предвестником гораздо более серьезной проблемы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: